醫學三信編

題《石室秘錄》

題《石室秘錄》

題《石室秘錄》13
原文
古人言:醫自黃帝迄今,其書奚止充棟,何曉曉而不憚煩耶。
白話
古人說:醫學從黃帝到現在,書籍何止堆滿房屋,為什麼還嘮嘮叨叨不怕麻煩呢。
原文
蓋緣天運逐數遷移,故因時制宜者,誠不得不因時適變。良由天不自鳴,擇其善鳴者假之鳴耳。
白話
大概是因為天運隨著氣數轉移,所以因時制宜的人,確實不得不因時適應變化。主要是因为天不會自己鳴叫,選擇那些善於鳴叫的人來假借他們鳴叫罷了。
原文
山陰陳遠公先生著有《秘錄》一書,列法三百餘條。
白話
山陰陳遠公先生著作了《秘錄》一書,列舉了三百多條法則。
原文
論症悉遵古義,制方頗合時宜,殆今之所謂善鳴者。
白話
論述病症完全遵循古代義理,制立方劑相當合乎時宜,大概就是現在所說的善於鳴叫的人。
原文
奈何盡托諸先賢降筆,遂使智者貽譏,愚者莫信。意者濟世心迫,因特假神奇以驚世俗歟。
白話
無奈全都借托先賢降筆寫作,於是使聰明人留下譏笑,愚昧的人不能相信。估計是救世心切,因此特別借重神奇來震驚世人吧。
原文
夫荒唐詭譎之說,使人可玩而不可由,何先生竟出於此耶。
白話
那荒誕不經、詭異欺詐的言論,讓人可以玩味卻不能遵行,為什麼先生竟然採用這種方式呢。
原文
且天既擇人而鳴於古,又何難擇人而鳴於今乎。
白話
而且天既然能在古代選擇人來鳴叫,又為何在現在選擇人鳴叫會困難呢。
原文
其能使古人之鳴而直鳴於今,又安知不能使今人之鳴而繼鳴於古耶?遠公何不量之甚哉。吾聞聖人不以人廢言。遠公雖昧立言之道,其於醫學,煞有可取。
白話
既然能讓古人的鳴叫直接鳴響在當今,又怎麼知道不能讓今人的鳴叫延續鳴響到古代呢?遠公太不自量力了。我聽說聖人不會因為人而廢除言論。遠公雖然不明白立言的道理,但他在醫學上確實有可取之處。
原文
卷中如內傷之症,險危之病,其救法甚為允當,起死回生,如槁得露。
白話
書中如內傷的症狀,危險重大的疾病,那些救治方法非常恰當,能起死回生,如同枯木得到滋潤。
原文
苟參其論,察其方,較勝《邯鄲遺稿》,何異《立齋醫案》?
白話
如果能研參他的論述,審察他的方劑,比《邯鄲遺稿》還要好,與《立齋醫案》有何不同呢?
原文
業是科者,正不妨由此假道,殊不必拒之甚,絕之深也,夫羹牆之見,彈琴之遇。聖人言之,則遠公神遇先賢,亦非怪事。但不得竟托之古人而鑿其說,自欺以欺人。嗟乎!斯《秘錄》之不行,其孰使之然耶。
白話
從事這個學科的人,正好可以借此途徑,不必定要過度排斥、斷然拒絕。聖人說過,從牆壁上羹的倒影中可見堯帝,從彈琴聲中可遇鐘子期。那麼遠公與先賢心神相遇,也不是怪異之事。只是不能完全借托古人来穿鑿其說,自己欺騙自己又欺騙別人。唉!這本《秘錄》不能流行,是什麼原因造成的呢。
原文
予為此言,非惜遠公之書不行,而特惜世之不能用其書。
白話
我說這番話,不是可惜遠公的書不能流行,而只是惋惜世人不能善用他的書。
原文
今之紛紛為遠公疑者,曷亦取其書而熟復之。始信予言不謬。遠公有知,寧亦以予為知己也耶。
白話
如今紛紛對遠公提出質疑的人,何不取他的書而熟讀深思呢。這樣才會相信我的話沒有錯誤。遠公如果地下有知,難道也會把我當作知己嗎。