原文
竊聞見道未真,奚容論斷,立言不切,寧免浮誇。巍乎前哲,難幾卓爾,後生可畏。
我私下聽說,如果對道理的見解不真實,哪裡容許隨意論斷;所立的言論不切實,怎能避免浮誇。前代哲人多麼崇高啊,很難達到他們那樣卓越的境界,後輩學子是值得敬畏的。
何況醫學之道早已聞名天下,各個朝代都推崇醫學文章,沒有比當今更興盛的了。
原文
聖朝隆運,惟是經文古奧。淺見者索解殊難,玄理幽微。粗心者會真匪易。
聖明的朝代運勢昌隆,只是經典的文辭古奧。見識淺薄的人理解起來特別困難,其中玄妙的道理幽深微妙。粗心大意的人要領會真諦實在不容易。
原文
張景岳效武侯之八陣,喻嘉言法蕭相之三章,趙養葵遵孔門之一貫,高鼓峰循孫子之五奇。諸書迭出,固無微不顯,無秘不闡矣。
張景岳效法諸葛亮的八陣圖,喻嘉言學習蕭何的約法三章,趙養葵遵循孔門的一以貫之之道,高鼓峰遵循孫子的五種奇謀。這些書籍相繼出現,確實沒有細微之處不被顯現,沒有奧秘不被闡發了。
原文
更可羨者,文精句雅,韻洽調平,能使誦讀之人目爽心開,神凝志發。然其間尚有可議不可議者存焉。
更值得羨慕的是,文章精煉,語句典雅,音韻和諧,格調平正,能使誦讀的人眼睛清爽,心胸開闊,精神凝聚,意志奮發。然而其中仍然存在可以討論和不可以討論的地方。
原文
予實碌碌庸才,素患迂腐,既不能學書學劍,復不能學圃學農,惟有志於青囊,恨不克飲上池水耳。
我實在是平庸無能的才學,向來患有迂腐的毛病,既不能學習文墨武藝,又不能學習種菜耕田,只有立志於醫學,遺憾的是不能飲到上池之水罷了。
原文
故於三餘之下,遍考群書,知不可議者,乃先聖所傳,已經後賢闡發諦當者是也。
所以在業餘時間,廣泛考證各種書籍,知道那些不可以討論的,是先代聖人所傳授,已經由後世賢者闡發得恰當的內容。
其中那些闡發得不恰當的,不得不詳細論述,將它們公開給世人。
無奈我筆力空疏,雖然想要傾吐肺腑之言,終究慚愧於文筆拙劣。
原文
因思濟世之道,在舉之當與不當而已,不必拘其言之文質也。
因而想到救濟世人之道,在於提出的內容恰當與否罷了,不必拘泥於言辭的華美或質樸。
現在我既然相信古人,私下學習他們的思想,並且用來補充他們尚未闡發的內容。
原文
後之人倘有閱是編而信予者,要亦猶予之信昔矣,故題曰《三信編》。
後世的人如果閱讀這部書而相信我,大概也就像我相信古人一樣了,所以題名為《三信編》。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。