原文
豆粉(一兩) 乳香(別研,半兩)上為末,和勻,熟水調服。
豆粉(一兩)、乳香(另外研磨,半兩)。以上藥材研磨成粉末,混合均勻,用熱水調和服用。
原文
一方煎生甘草湯調下少許,時時細呷之,要藥常在胸膈間。
另一個方子是用生甘草煎湯,調和少許藥粉,時時慢慢小口飲用,要使藥物經常停留在胸膈之間。
原文
凡有疽疾,宜首先多服此藥,一日連進十數服,三日內可免變證,使毒氣出外。
凡是患有疽病,應當首先多服此藥,一天接連服用十幾次,三天之內可以避免病情轉變,使毒氣向外排出。
原文
服之稍遲,毒氣攻衝臟腑,漸作嘔吐,後來多致咽喉口舌生瘡,黑爛生菌,名曰心氣絕。飲食藥餌,無由可進。
如果服用稍遲,毒氣就會攻擊衝擊臟腑,逐漸出現嘔吐,後來大多導致咽喉、口舌生瘡,發黑潰爛長出菌狀物,這叫做心氣絕。飲食和藥物都無法進食。
原文
如瘡發三五日之後,此藥但可間服,當別用藥以治療。
如果瘡發作三五天之後,此藥只能間隔服用,應當另外用藥物來治療。
原文
楊氏家藏方言:有人因鼻衄初愈,不曾表汗,餘毒在經絡,背發大疽,自肩下連腰脅腫甚,其堅如石,色極紫黑,醫以涼藥敷之,中夜大嘔,乃連進此藥四服,嘔遂止,既而瘡潰出赤水淋漓,四十日而愈。
楊氏家藏方記載:有人因為鼻出血剛剛痊癒,沒有使用發汗法,殘餘的毒氣停留在經絡,背部發作大疽,從肩膀向下連接到腰脅部位,腫脹嚴重,堅硬如石,顏色極度紫黑。醫生用涼藥外敷,半夜劇烈嘔吐,於是接連服用此藥四服,嘔吐就停止了,隨後瘡潰爛流出赤色水液淋漓不斷,四十天後痊癒。
原文
又有患瘰癧者,痛過輒嘔,服此藥嘔亦止,近見有人病疽,醫者不肯用此藥,恐傷脾胃,愚故引楊氏之言,以解世人之惑。
還有患瘰癧的人,疼痛過後就嘔吐,服用此藥嘔吐也停止了。近來看到有人患疽病,醫生不肯用此藥,恐怕損傷脾胃,我因此引用楊氏的話,來解除世人的疑惑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。