嚴氏濟生方

校正郭稽中產後二十一論治

校正郭稽中產後二十一論治

校正郭稽中產後二十一論治5
原文
第一論曰:熱病胎死腹中者何?答曰:因母患熱病,至六、七日以後,臟腑熱極,熏煮其胎,是以致死。
白話
第一論說:因為熱病導致胎兒死在腹中的情況是怎麼回事?回答說:因為產婦患有熱病,到了六七天以後,體內臟腑的熱氣達到極點,像蒸煮一樣影響胎兒,因此導致胎兒死亡。
原文
緣兒死身冷不能自出,但服黑神散,暖其胎,須臾胎氣溫暖即自出矣。
白話
由於胎兒死亡後身體冰冷,無法自行產出,只要服用黑神散,溫暖胎兒,不久胎氣溫暖後就會自行產出。
原文
然又有不因病熱以致胎死者,或因頓僕,或從高墜下,或因房屋驚觸,或臨產驚動太早,觸犯禁忌,產時未到,經血先下,穢露已盡,致胎乾子死腹中。
白話
然而也有不是因為熱病導致胎兒死亡的情況,有的是因為突然跌倒,有的是從高處墜落,有的是因為房屋受到驚嚇觸動,或是臨產時驚動太早,觸犯了禁忌,生產時間還沒到,經血就先流出,穢露已經排盡,導致胎兒乾枯死在腹中。
原文
何以驗之,但看產婦舌色,青黑及舌上冷者是其候也。
白話
如何驗證這種情況?只要看產婦的舌頭顏色,如果呈現青黑色並且舌頭冰冷,就是這種徵候。
原文
疑二之際,且進佛手散三、二服探之,若不死,子母俱安,若胎已死,立便逐下,的知其胎死,則進香桂散,須臾,如手推下。
白話
在猶豫不決的時候,先服用佛手散三到兩劑來試探,如果胎兒沒有死,母子都會平安;如果胎兒已經死亡,就會立刻被排出。確實知道胎兒已死,就服用香桂散,不久,就像用手推一樣產出。