原文
石膏(煅) 甘菊花(去枝梗) 防風(去蘆) 荊芥穗 川羌活(去蘆) 羚羊角(鎊) 川芎 大豆黃卷(炒) 當歸(去蘆,酒洗) 白芷(各一兩) 甘草(炙,半兩)
石膏(煅燒)、甘菊花(去除枝梗)、防風(去除蘆頭)、荊芥穗、川羌活(去除蘆頭)、羚羊角(鎊碎)、川芎、大豆黃卷(炒過)、當歸(去除蘆頭,用酒洗過)、白芷(以上各一兩),甘草(炙過,半兩)。
原文
上㕮咀,每服四錢,水一盞半,入好茶半錢,煎至八分,去滓,通口服,食後。
將上述藥物切碎,每次服用四錢,用水一盞半,加入好茶半錢,煎煮至八分,去除藥渣,溫服,在飯後服用。
原文
有一妊婦,將臨月,兩眼忽然失明,燈火不見,頭痛目暈,項腮腫滿,不能轉頸,諸醫治療不瘥,轉加危困,偶得此方,對證合之服,病減七八,獲安分娩,其眼帶吊起,人物不辨。
有一位孕婦,即將臨產,兩眼突然失明,連燈火都看不見,頭痛、頭暈,頸項和腮部腫脹,無法轉動脖子,許多醫生治療都沒好轉,反而更加危急困頓。偶然得到這個藥方,對證合藥服用,病情減輕了七八成,平安分娩,但她的眼睛像被吊起來一樣,看不清人物。
原文
有人云:只服四物湯加荊芥、防風,更於眼科對第四十九轆轤轉關證,服天門冬飲子。
有人說:只服用四物湯加上荊芥、防風,再按照眼科中第四十九種「轆轤轉關」證,服用天門冬飲子。
原文
但以此二般藥間服,目漸稍明,大忌酒面、煎炙、燒爆、雞、羊、鵝、鴨、豆腐、辛辣,一切毒食,並房勞及稍溫藥,如其不然,眼不復明也。
只要將這兩種藥交替服用,眼睛就會漸漸稍微明亮。但必須嚴格禁忌酒、麵食、煎烤、燒爆的食物,以及雞、羊、鵝、鴨、豆腐、辛辣等一切有毒食物,同時避免房事勞累和服用任何溫熱的藥物。如果不這樣做,眼睛就無法復明了。
原文
蓋此證為懷身娠,多居火閣,衣著裀褥厚蓋,伏熱在裡,或服補藥,因食熱物太過,致令胎熱,肝臟壅極,風充入腦所致。
這是因為懷孕期間,孕婦大多居住在溫暖的房間,穿著厚衣、鋪蓋厚褥,導致內熱潛伏在體內,或者服用了補藥,又因為吃了過多熱性食物,造成胎熱,肝臟壅塞到極點,風邪上衝入腦所引起的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。