原文
崩漏之疾,本乎一證。輕者謂之漏下,甚者謂之崩中。
崩漏這個疾病,根本上是一個證型。症狀輕微的稱為漏下,嚴重的稱為崩中。
原文
且平居道人,經脈調適,衝任二脈,互相滋養,陰陽二氣,不相偏勝,則月事以時下。
一般來說,身處日常的婦女,經脈協調通暢,衝脈和任脈二脈,互相滋養,陰陽二氣,不相互偏頗失衡,月經便會按時來潮。
如果調養不當,情緒喜怒無節制,過度疲勞,就會嚴重損傷肝臟。
原文
蓋肝為血之府庫,喜怒勞役,一或傷之,肝不能藏血於宮,宮不能傳血於海,所以崩中漏下。漏下者,淋瀝不斷是也。崩中者,忽然暴下,乃漏證之甚者。
因為肝臟是血的儲藏之處,喜怒、勞累等一旦傷害到肝臟,肝臟就不能將血收藏在宮,子宮也就無法將血液傳輸到血海,因此造成崩中和漏下。漏下就是點滴不斷、淋漓不盡;崩中則是突然大量出血,是漏下證型中更為嚴重的表現。
原文
其狀或如豚肝,或成五色,與血俱下,又或如泔涕,如爛瓜汁,又或如豆羹汁,如藍靛色。
其表現有的像豬肝,有的呈現五種顏色,與血一起排出;有的像淘米水,有的像腐爛瓜類的汁液,有的像豆類煮成的羹汁,有的像藍靛的顏色。
原文
至有黑如干血相雜,亦有純下瘀血者,此皆衝任虛損,喜怒勞役之過,致傷於肝而然也。
更嚴重的有像乾血一樣黑色的東西摻雜其中,也有完全只是排出瘀血的,這都是因為衝脈和任脈虛損,喜怒、勞役過度,導致肝臟受傷而造成的。
原文
久久不止,面黃肌瘦,虛煩口乾,臍腹冷痛,吐逆不食,四肢虛困,甚則為脹為腫。
久久不止,面色黃瘦肌肉消瘦,虛弱煩躁口乾,肚臍和腹部冷痛,嘔吐上逆不能進食,四肢虛弱睏倦,嚴重的就會腹脹水腫。
原文
診其脈,寸口脈弦而大,弦則為減,大則為芤,減則為寒,芤則為虛,寒虛相搏,其脈為革,主半產漏下。
診斷其脈象,寸口脈弦而大,弦就是減弱,大就是空芤,減弱就是寒,空芤就是虛,寒與虛相互搏結,脈象呈現革脈,主流產和漏下之證。
原文
又尺寸脈虛者漏血,漏血脈浮者不可治,治之之法,調養衝任,鎮注血海,血海溫和,歸於有用,內養百脈,外為月事,自無崩中漏下之患矣。
又見尺脈虛弱就會漏血,漏血而脈象浮散的不可治療。治療的方法,是調養衝脈和任脈,安定注入血海,血海溫暖平和,恢復正常功能,對內滋養百脈,對外形成月經,自然就沒有崩中和漏下的禍患了。
原文
又論:崩漏之疾,本乎一證,然有輕重之別焉。輕者謂之漏下,漏下者淋瀝不斷是也。
再說:崩漏這個疾病,根本上是一個證型,然而有輕重的區別。症狀輕的稱為漏下,漏下就是淋漓不斷的意思。
症狀重的稱為崩中,就是突然大量出血,是漏下證更嚴重的表現。
原文
多因喜怒、勞役以致衝任虛損,陰陽互相勝負而然。
多半因為情緒喜怒、勞累過度,導致衝脈和任脈虛損,陰陽相互盛衰而造成。
原文
若血下過多,真陰走耗,遂致頭暈眼花,氣乏怔忡,身體羸瘦,飲食減少,腹內冷痛,四肢無力,驚惕恐怖,此其證也。
如果出血過多,真陰耗散,就會導致頭暈眼花,氣虛心悸,身體瘦弱,飲食減少,腹內冷痛,四肢無力,驚懼恐怖,這就是它的證候。
原文
有對證服之而作效者,亦有試之而罔功者,非藥之不應,乃由衝任極虛,血海極寒故爾。蓋血緩則流暢,外為月事,內灌百脈。
有的對症服藥有效,也有的用了卻沒有效果,並不是藥物沒有作用,而是因為衝脈和任脈極度虛損,血海極度虛寒的緣故。血液運行舒緩就能通暢流利,對外形成月經,對內灌溉百脈。
原文
今既虛極而又寒極,血寒則凝而不運,是以崩中不已,狀如豚肝,或下五色,或與血俱下,或如泔涕,或如豆羹汁,或如藍靛色,或純下瘀血,此血寒之極所致,若以謂血熱致崩而用涼藥誤矣。每用歲丹作效。
現在既然極度虛損又極度虛寒,血液寒冷就凝結而不運行,所以崩漏不止,樣子像豬肝,或者顏色雜陳五色,或與血一起排出,或像淘米水,或像豆羹汁,或像藍靛色,或純下瘀血,這是血寒到極點所導致,如果認為是血熱導致崩漏而用寒涼藥物就錯誤了。常用歲丹治療有效。
原文
始進三、五粒而未愈,再進十粒,尤未愈,服至四、五十粒瘥愈,服至百粒方能作效,此歲丹之力也。
起初服用三、五粒沒有痊愈,再服用十粒,仍然沒有痊愈,服用到四、五十粒才痊愈,服用到上百粒才能見效,這就是歲丹的功效。
原文
然歲丹之性,全恃火力,如水寒成冰,血寒成塊,血得溫,則流散四肢,冰得日,則烘消成水,血凝得丹而流暢,火之力也。大抵醫者意也,以意醫之,所以作效。
然而歲丹的藥性,完全依靠火力,就像水寒冷就結冰,血寒冷就凝結成塊,血液得到溫暖,就流散到四肢,冰塊得到太陽照射,就融化變成水,血凝結得到歲丹就通暢流利,這是火力的作用。大抵來說醫生用心思,依據心思來醫治,所以能夠見效。
原文
倘若疑而未敢輕用,先進陽起石丸,服之二日未效,卻進歲丹,庶無可疑矣。
如果疑慮而不敢輕易使用,先服用陽起石丸,服用兩天沒有效果,卻再服用歲丹,大概就沒有疑慮了。
原文
又有室女二七天癸當至,也有當至而未至者,近十八九左右方行者。
又有未婚女子十四歲左右天癸應當到來,也有應當到來卻沒有到來的,將近十七八歲左右才來的情形。
原文
有卒然暴下,亦有淋瀝不止,有若崩漏者,卻又不宜服前二藥也。惟當以四物湯加香附子煎。
有的突然大量出血,也有淋漓不斷,像崩漏一樣的,卻又不適宜服用前面兩種藥物。只應當用四物湯加香附子煎煮。
原文
血色鮮而不止者,挾熱也,宜去熟地黃,加生地黃煎。臨病之際,又在乎審處之。
血色鮮紅而出血不止的,挾有熱邪,應當去掉熟地黃,加入生地黃煎煮。面對病症的時候,又在於審慎處理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。