原文
治積痢,不問久新及治積瘧,食瘧。硇砂(一兩,別研) 硃砂(一分,別研)
治療積滯引起的痢疾,不論是新病或久病,以及治療積滯引起的瘧疾、因飲食不消化引起的瘧疾。藥材:硇砂(一兩,另外研磨)、硃砂(一分,另外研磨)。
原文
上用黃蠟半兩,巴豆三七粒,去殼,同於銀石器內,重湯煮一伏時,候巴豆紫色為度,去二七粒,只將一七粒與前二味同研極均,再熔前蠟,搜和成劑,每旋丸如綠豆大,每服五丸至七丸。
以上藥材,用黃蠟半兩、巴豆二十一粒,去除外殼,一起放在銀製或石製的容器內,製的容器內,用隔水加熱的方式煮一晝夜,等到巴豆變成紫色為止。取出十四粒巴豆不用,只留下七粒,與先前那兩味藥(硇砂、硃砂一起研磨到非常均勻。再將先前用的黃蠟熔化,把藥粉揉合進去做成藥劑。每次臨時搓成如綠豆大小的藥丸,每次服用五到七丸。
原文
水瀉用生薑湯下;白痢用艾湯下;赤痢用烏梅湯下。
水瀉用生薑湯送服;白痢用艾草湯送服;赤痢用烏梅湯送服。
原文
服時須極空腹,服,畢,一時不可吃食,臨臥服之尤佳,可食淡粥一日。瘧疾用乳香湯麵東,於不發日晚間服。
服用時必須在非常空腹的狀態下。服藥後,一個時辰內不可以吃東西,在睡前服用效果更好。服藥後可以吃一天清淡的粥一天。瘧疾用乳香湯,面向東方服用,在瘧疾不發作的那天晚上服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。