原文
石斛,生於水石之間,秋月開花,皮黃肉白,甘淡微咸,故入心、腎、脾(此處根據“心腎脾胃”補充,一般脾胃常連用,且後文論述與脾胃相關聯更合理,若原文就是“心腎脾胃”則按原文處理,以下標點同理)胃四經。能強陰益精,除熱療痹。氣薄味厚,陽中之陰也。時人竟以為肝經藥,殊不知何所據。
石斛,生長在水石之間,秋天開花,外皮黃色肉質白色,味道甘淡微鹹,因此歸入心、腎、脾、胃四經。能強健陰液、增益精氣,清除熱邪、治療痺證。氣味輕薄而味道濃厚,屬於陽中的陰。當今的人竟把它當作肝經的藥,真不知道根據是什麼。
原文
肝屬木,而色青、味酸、氣臊,凡物品如是者,則入肝膽,未有黃白甘淡者而入肝也。然肝苦急,急食甘以緩之。
肝屬木,顏色青、味道酸、氣味臊,凡是物品具備這些特徵的,就歸入肝膽,沒有黃白甘淡的物質卻能入肝的。然而肝苦於急迫,趕快吃甘味來緩和它。
原文
石斛甘淡,用以緩肝,為輔佐之品則可,若籍以為平肝之藥,則未之察也。因論左金治肝法,故連類而及之。羊毛疹子辨論
石斛甘淡,用來緩和肝氣,作為輔助的藥物是可以的,如果藉此當作平肝的主要藥物,那就沒有仔細考察了。因為討論左金丸治肝的方法,所以連類提及。羊毛疹子辨論
原文
余客金陵四十餘年,舟車經遊十一省,所交四方知醫之士,不下百什人,從未聞所謂羊毛疹者。
我客居金陵四十多年,乘船坐車遊歷十一省,所結交的四方通曉醫術的人士,不少於一百多人,從未聽過所謂的羊毛疹。
原文
乾隆辛卯、壬辰間,有客醫倡是說以語人,用蒿麥面搓人胸背而治之。
乾隆辛卯、壬辰年間,有位客居的醫生倡導這種說法告訴別人,用蒿麥麵搓病人的胸背來治療。
原文
金陵逾甲老醫,亦未會見是症是治也,故疑信相半。客醫乃
原文
援《證治準繩·疔瘡門》所載羊毛疔,及《醫宗金鑑·疔瘡門》註釋所述,並《說鈴談往》所紀三條以示人。
援引《證治準繩·疔瘡門》所記載的羊毛疔,以及《醫宗金鑑·疔瘡門》註釋所述,還有《說鈴談往》所記的三條內容來展示給人看。
原文
在明理者,雖未之全信,然不能詰其原以究其理。好事者乃從而和之,稍稍昌熾其說矣。余甚慨焉,因即其示人書,逐條明辨之。
在明白道理的人,雖然不完全相信,但無法追問其根源以探究其道理。好事的人就跟著附和,漸漸使這種說法昌盛起來。我深感感慨,於是就根據他們展示給人看的書,逐條明白辨別。
原文
非余好為挪揄其說也,蓋恐亥豕魚魯之不分,將以為人生性命之患。
不是我喜歡嘲弄他們的說法,而是擔心亥豕魚魯不分,將成為人生性命的禍患。
原文
然猶未敢自信為所辨誠是也,特引經據理而疏述之,質諸。考古君子定其然否知我罪我弗遑顧焉
然而還不敢自信所辨別的一定正確,只是引經據理而條陳敘述,請教於人。考古君子判定它對或不對,了解我或責備我,都無暇顧及了。
原文
王肯堂《證治準繩·疔瘡門》載濮陽傳云:萬厯丁亥,金臺有婦人,褊以羊毛留於市,忽不見。繼而都下人身生泡瘤,漸大痛,死者甚眾。
王肯堂《證治準繩·疔瘡門》記載濮陽傳說:萬曆丁亥年,金臺有位婦人,把羊毛編織成物品留在市場上,忽然不見了。接著京城的人身上生出泡瘤,逐漸變大疼痛,死亡的人很多。
原文
瘤內包有羊毛,後一道人傳方,用黑豆、蒿麥為粉塗擦之,毛落而愈。
瘤內包裹有羊毛,後來一位道人傳下藥方,用黑豆、蒿麥研成粉末塗擦患處,毛脫落而痊癒。
原文
說鈴談往云:“祟禎癸未,京师时疫,病起,必有紅點在背中,包羊毛一縷,無得活者,疫死無算。”
《說鈴談往》說:「崇禎癸未年,京師發生時疫,病發時,一定有紅點在背部,包裹一縷羊毛,沒有能夠活下來的,因疫病死的人無數。」
原文
醫宗金鑑疔瘡註釋下云:“有羊毛疔症,身發寒熱,狀類傷寒,但前心後心有紅點如疹形。
《醫宗金鑑》疔瘡註釋下面說:「有羊毛疔症,身體發寒熱,症狀類似傷寒,只是前心後心有紅點像疹子的形狀。
原文
視其癍,紫黑者為老,淡紅者為嫩,宜蟾酥丸汗之,五味消毒飲汗之。
看它的斑點,紫黑色的為老,淡紅色的為嫩,適合用蟾酥丸發汗,五味消毒飲發汗。
原文
”愚按:以上三條,一則為天行疫癘之成疔者,一則為災疫毒發於背而似癍疹之類者,一則為疔瘡中有紅點發於前後心如疹形者,並未實指為疹也。
」我按:以上三條,一則是天行疫癘形成疔瘡的,一則是災疫毒發於背部而類似斑疹之類的,一則是疔瘡中有紅點發於前後心像疹子形狀的,都沒有明確指為疹子。
原文
況有可救者,有必死者,有以藥汗之而可愈者,輕重奇恆之階判然,豈可不逐一明辨之,而混曰羊毛疹子為四時常有之疾乎?
何況其中有可救的,有必死的,有用藥發汗而可痊癒的,輕重奇恆的等級分明,怎麼可以不逐一明白辨別,而混稱為羊毛疹子是四季常有的疾病呢?
原文
蓋首條有婦人鬻毛於市,而生泡瘤,痛死,毛現,此之謂天行疫邪也。
第一條有位婦人在市場賣羊毛,而生泡瘤,疼痛而死,毛顯現出來,這叫做天行疫邪。
原文
況泡瘤狀大,發無定處,內包有毛,類於羊毛,名之曰羊毛疔,猶近似也,原未會曰羊毛疹也。
何況泡瘤形狀較大,發作沒有固定部位,內部包裹有毛,類似羊毛,稱它為羊毛疔,還算近似,原本不曾說它是羊毛疹。
原文
然亦必在春秋行疫時有之,萬厯丁亥偶有之,前乎此,後乎此,未之聞也。
然而也一定是在春秋流行疫氣時才有,萬曆丁亥年偶然有,在此之前、在此之後,沒有聽說過。
原文
次條乃疫癘極甚,毒發於背,紅點似疹,含毛,此之謂災眚怪症,呼曰羊毛疫可也,未可呼曰羊毛疹也。
第二條是疫癘極其嚴重,毒氣發於背部,紅點像疹子,含有毛,這叫做災眚怪症,稱為羊毛疫可以,不可以稱為羊毛疹。
原文
且法無可治而必死,否則萬曆時道人方為時未甚遠,豈人盡不知而一試治之?
而且沒有治療方法而必然死亡,否則萬曆時道人的藥方離當時還不很遠,難道人們都不知道而試一試治療嗎?
如果說疔可以治療,疹不能治療,那麼現在的蒿麥又有什麼益處呢?
原文
第三乃疔瘡中兼見前後心發紅點者,並未指明毛在疔抑在點,當去毛與否。
第三條是疔瘡中兼見前後心發出紅點的,並沒有指明毛是在疔上還是在點上,應當去掉毛與否。
原文
蓋金鑑乃御纂書,太醫秉筆,因準繩等書載有前條,不敢遺,又不敢信,故於註釋內載此數語,知吳太醫亦未嘗經見是症也。
因為《金鑑》是御纂的書,太醫執筆,由於《準繩》等書載有前述條文,不敢遺漏,又不敢相信,所以在註釋內記載這幾句話,可知吳太醫也不曾親眼見過這種病症。
原文
意其發於膻中、背俞之分,故示人以汗解之,亦只曰羊毛疔,而未曰羊毛疹也。
猜想它發於膻中、背俞的部位,所以指示人用發汗來解,也只說羊毛疔,而沒有說羊毛疹。
原文
總而論之,病有奇恆,時有治亂,事當尋理,疔與疹懸殊也。
總括來說,疾病有奇異和正常,時世有治平和混亂,凡事應當尋求道理,疔與疹相差很遠。
原文
疔痛,疹不痛;疔大而疹細;疔無定處,疹及褊身。豈得以疔有羊毛之症,而渾曰羊疹乎?
疔疼痛,疹不痛;疔大而疹細小;疔沒有固定部位,疹遍及全身。怎麼可以因為疔有羊毛的症狀,而混稱為羊疹呢?
原文
即據說鈐所紀,紅點發於背而病疫生毛;金鑑所述,紅點發於前後心而患疔生斑。
就根據《說鈴》所記,紅點發於背部而疫病生毛;《金鑑》所述,紅點發於前後心而患疔生斑。
原文
可見獨發於此而不及他處者,始可斷曰羊毛疫、羊毛疔,亦未會直書曰羊毛疹也。
可見單獨發於此處而不波及他處的,才可以判定為羊毛疫、羊毛疔,也不曾直接寫成羊毛疹。
原文
今若以肺經鬱熱,咳嗽而發疹,亦瀘曰羊毛疹可乎?
現在如果因為肺經鬱熱,咳嗽而發出疹子,也籠統稱為羊毛疹可以嗎?
原文
若傷寒熱干陽明而發癍,亦是紅點,亦概曰羊毛疹乎?
如果傷寒邪熱干擾陽明而發出斑點,也是紅點,也一概稱為羊毛疹嗎?
如果是這樣,那麼凡是痧、麻、癮、痤,其中都有羊毛嗎?
原文
倡是說者,固非鑿空無本之談,然察理欠明,不當以明季災巽之怪症而移談為。
倡導這種說法的人,固然不是憑空無據的言論,然而考察道理不夠明白,不應當把明末災異的怪症而轉移來談論。
原文
盛世常有之疾病致使痤疹痧麻咸混羊毛之說惟以去毛為治滋害深矣明理者常慎察之查本草大豆條下云能制牛馬瘟毒夷堅志云靖康二年春京師疫有巽人傳方用黑大豆二合炒熟炙甘草(一錢) 煎湯時時飲之立愈可見大豆能治天行瘟疫之毒也又蒿麥條下云苦敕性寒能脫人鬚髮還生亦稀道人用此二物一以治毒一以去毛拯一時之災也今客醫見人胸背偶有疿痤控之類輒教以𤵄面連旬累月而搓擦之寧不毫毛隨輕而黏落遂指人身之毫毛為羊毛妄矣然毛疹固屬牽混而毛疔毛疫之災究何自生查宋太史書雲山林之人毛而瘦得木氣多也素問云毛蟲屬木則毛之為災乃少陽木氣強盛得濕熱蒸溽而生譬如器醬麴於夏暑少陽主時之候不數日而毛生氣變矣經又云肝膽屬木其氣臊則毛秉木氣而生是
查《本草》大豆條下說能制牛馬瘟毒。《夷堅志》說靖康二年春天,京師疫病流行,有巽人傳方用黑大豆二合炒熟、炙甘草一錢,煎湯時時飲之,立刻痊癒。可見大豆能治天行瘟疫之毒。又蒿麥條下說苦敕性寒,能脫人鬚髮,還生亦稀。道人用此二物,一以治毒,一以去毛,拯救一時的災害。如今客醫見人胸背偶有疿痤控之類,就教人用麵連旬累月搓擦,難道不是毫毛隨輕而黏落,於是指人身的毫毛為羊毛,荒謬啊。然而毛疹固然屬於牽混,而毛疔毛疫之災究竟從何而生?查宋太史書說山林之人毛而瘦,得木氣多也。《素問》說毛蟲屬木,則毛之為災,乃少陽木氣強盛,得濕熱蒸溽而生,譬如器醬麴於夏暑少陽主時之候,不數日而毛生氣變矣。經又說肝膽屬木,其氣臊,則毛秉木氣而生。是
原文
羊毛疔疫之患,為少陽經病,木邪侮金,髮於肺部之膻中、背俞之分,生毛而氣躁,有尖於羊,而名之,豈人之身而真有羊毛耶?
羊毛疔疫的疾患,是少陽經病,木邪侮金,發於肺部的膻中、背俞部位,生毛而氣躁,形狀比羊的毛尖,因而命名,難道人的身上真有羊毛嗎?
原文
且夫少陽為樞,太陽為開,陽明為闔,樞運而外闢,達於太陽,可汗而愈,毛其化矣;樞滯而內閉,歸於陽明,入於腑臟,昏冒惑亂,人死而毛見矣。假遇是證,理應達木鬱,疏肺邪。
而且少陽為樞,太陽為開,陽明為闔,樞機運轉而向外開闢,通達太陽,可以發汗而愈,毛就會化去;樞機滯澀而向內閉塞,歸於陽明,進入腑臟,導致昏冒惑亂,人死而毛顯現。假使遇到這種證候,按理應當疏達木鬱,疏散肺邪。
原文
初感為淺者,荊防敗毒散加豆豉之類汗之;日久而深者,防風通聖散表裡雙解之。
初感病邪較淺的,用荊防敗毒散加豆豉之類發汗;日久病深的,用防風通聖散表裡雙解。
如果皮膚破損毛顯現,時氣都是這樣,那麼道人的藥方原不可廢棄。
原文
總之,為行為疹,咸疫也,不可與凡百常病同視也。
總之,無論是疔還是疹,都是疫病,不可與各種常見疾病同等看待。
原文
謂疫厲中有此毛疔、毛疹之症則可,謂疹症中常有羊毛之症則不可也。又查。
說疫厲中有這種毛疔、毛疹的症候是可以的,說疹症中常有羊毛的症候則不可以。又查。
原文
五常政大論曰敷和之紀木德周行云云其蟲毛委和之紀是謂勝生生氣不治化氣乃揚其蟲毛介其病支廢癰腫瘡瘍眚於三發生之紀是謂啟敕土疏泄蒼氣達其病怒太角與上商同(上商陽明司天)其蟲毛介又曰厥陰司天毛蟲靜羽蟲育介蟲不成在泉毛蟲育介蟲耗羽蟲不青少陽司天羽蟲* 毛蟲育倮蟲不成在泉羽蟲育介蟲耗毛蟲不成
《五常政大論》說:敷和之紀,木德周行云云,其蟲毛。委和之紀,是謂勝生,生氣不治,化氣乃揚,其蟲毛介,其病支廢癰腫瘡瘍,眚於三。發生之紀,是謂啟敕,土疏泄,蒼氣達,其病怒,太角與上商同(上商陽明司天),其蟲毛介。又說:厥陰司天,毛蟲靜,羽蟲育,介蟲不成;在泉,毛蟲育,介蟲耗,羽蟲不育。少陽司天,羽蟲*,毛蟲育,倮蟲不成;在泉,羽蟲育,介蟲耗,毛蟲不成。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。