原文
山草,黃芩者,蜀之秭歸產也。味苦,性寒。氣厚味簿,陽中之陰。
山草類的黃芩,產於蜀地秭歸。味道苦,性寒。氣味厚重而味道淡薄,是陽中之陰的藥物。
原文
色青,專行少陽,而兼人肺胃,可升可降,當與黃速、厚朴、柴胡善,而惡蔥實,畏藜蘆、丹砂、牡丹皮。
顏色青黃,專門行走於少陽經,兼入肺胃二經,可升可降,與黃連、厚朴、柴胡相配伍效果良好,厭惡蔥實,畏懼藜蘆、丹砂、牡丹皮。
原文
其相與遊而協濟以成功者,則得灑上行,而消上焦積血、清痰、利膈;得豬膽汁,除肝膽火,而祛脾胃濕熱;偕柴胡,退寒熱之往來;同白朮,為安胎之聖藥;佐桑皮,瀉肺火,而須舊根枯片,即別名腐腸、妒婦者。
它配合其他藥物共同發揮作用:與酒同用,能上行而消除上焦積血、清化痰涎、通利胸膈;與豬膽汁配合,能清除肝膽火熱,祛除脾胃濕熱;與柴胡同用,能消退寒熱往來;與白朮同用,是安胎的聖藥;輔助桑皮,能瀉肺火,須用舊根枯片,也就是別名叫做腐腸、妒婦的。
原文
與芍、苟、連、枳、樸,除下利膿血、腹瘻後重,必選細實新根,即俗稱子芩、條芩者。
與芍藥、黃連、枳實、厚朴配合,能治療下痢膿血、腹痛肛門重墜,必須選用細實的新根,也就是俗稱子芩、條芩的。
原文
仲景傷寒方,治心下痞滿,瀉心湯凡四方,皆用之。
張仲景《傷寒論》中的方劑,治療心下痞滿的瀉心湯共四個方劑,都用到黃芩。
原文
又如太陽症,下之利不止,喘而汗出者,有葛根黃芩黃連湯;太陽少陽合病下利,有黃芩湯;少陽症下後,心下滿而不痛,有瀉心湯;少陽症之小柴胡湯,則本經藥也。
又如太陽證,瀉下後腹瀉不止、喘息而汗出的,有葛根黃芩黃連湯;太陽少陽合病下利的,有黃芩湯;少陽證瀉下後,心下滿悶而不痛的,有瀉心湯;少陽證的小柴胡湯,黃芩則是本經的藥物。
原文
迨張元素稱其功用有九,而李東垣、朱丹溪多闡發其妙。
到了張元素稱讚它的功用有九種,而李東垣、朱丹溪更多次闡發其中的妙用。
大概是火熱平息、氣機寧靜,胸膈就通暢;濕邪去除、積滯化解,腸胃就通利。
原文
上焦治,則二便利;血閉痰凝,癰疽煩懣,清熱以澄其源,因勢利導,故事半而功倍。順病之情,不煩奇異,而效斯捷。
上焦治理得當,大小便就通利;血閉痰凝,癰疽煩悶,用清熱來澄澈病源,順應病勢加以引導,所以事半功倍。順從病情治療,不需奇異的方法,效驗就會迅速。
審察寒熱,慎重給予或去除,所以說藥物貴在切中病情,這是醫生的法寶。
原文
大暑炎熇,三黃白虎不足以為暴,何獨於芩而斯懼哉?
大暑時節炎熱蒸人,三黃湯、白虎湯都不足以構成威脅,為什麼偏偏對黃芩如此畏懼呢?
原文
至蔓草中,又有天花粉、恬姜根者,秦之弘農所出也。
至於蔓草之中,又有天花粉、恬樓根,產於秦地的弘農。
味道甘中帶微苦,性微酸微寒,是清潤降下的藥物,具有如金玉般君子的品質。
原文
除消渴,清暑熱,通小腸,級癰腫瘡渝,排膿止痛,消瘀生肌,其為肺與陽明藥也。
消除消渴,清除暑熱,疏通小腸,治療癰腫瘡膿,排出膿液止痛,消除瘀血生長肌肉,它是肺經和陽明經的藥物。
原文
最亢虛熟人,仲景用其實,以洽胸瘟,痛引心背,效唾喘息,及結胸滿痛,乃取其甘寒不犯胃氣,能清上簇之火,愧痰行氣隊而治矣。
最適宜虛弱發熱的人,張仲景用它的果實,治療胸痹,心痛牽連背痛,效法咳嗽喘息,以及結胸滿痛,就是取它甘寒不傷胃氣,能清上焦火熱,化痰行氣而達到治療效果。
原文
若梔璽餃之治乳癱,其根下扎汁拔箭鏃,及針人肉,退痘後圓瘴,其以純粹之質,而能定會獰乖反之疾,其功可以想兌矣。
至於梔子治療乳癱,用它的根搗汁拔除箭鏃,以及針刺入肉內,退去痘後的疤痕,它以純粹的品質,而能平定疑難乖張的疾病,它的功效由此可以想見了。
原文
效其使杓杞子,怒乾姜,畏牛膝,反烏頭,亦物圓群分云爾。
它的使藥是枸杞子,厭惡乾姜,畏懼牛膝,與烏頭相反,也是藥物按類群分的意思。
原文
萍如子曰:“黃莘《花粉農經》中品,日用桓儒之藥,以治州時常有之疾,不可一日廢也。
萍如子說:黃芩、天花粉在《神農本草經》中列為中品,是日常常用的藥物,用來治療平常時有的疾病,不可一天廢除。
原文
乃世人好奇異,矜詭秘,競寧玉扎丹砂之貴重,侈談空青、狗實之無幾例異。舍菽粱水火,而仙來養生具哉!天食人以五氣,地食人以五味。
然而世人好奇異,炫耀詭秘,爭相推崇玉札丹砂的貴重,空談空青、石狗實之類的稀有罕見。拋棄五穀水火,而求仙道來養生!天以五氣養育人,地以五味養育人。
原文
無虛虛,無實實,持有餘,痂不足,是在人為之,而有至理存焉。察理真,則施用當,可免偏勝之患。譴可因施之不常,而棄物之性,不亦寬乎!然盡信菩剛,不如無書,亦不可不察。
不要使虛者更虛,不要使實者更實,補益有餘的,瀉下不足的,這在人為之,其中存有至理。審察病理精確,用藥就恰當,可以免除偏頗過盛的弊病。怎麼可以因為運用不當,就拋棄藥物的本性,不是太輕率了嗎!然而完全相信書本,不如沒有書,也不可不審察。
原文
若李之才雲山茱萸愧骨,偽黃萼之使得五昧子、牡蠣,令人有子之說,則吾未之深信。
至於李之才說山茱萸補骨,配合黃芩使五味子、牡蠣,令人有子的說法,則我對此不太深信。
原文
黃芩苦燥而寒,其於濕熱、瘡痰、瘧痢、血熱等症,實能勘亂定禍,因便乘勢以成功,管夷吾之流,而亦得桓公任之,當而能盡其才也。
黃芩味苦燥而性寒,對於濕熱、瘡癰痰核、瘧疾痢疾、血熱等症,確實能平定禍亂,依據便利乘著病勢而成功,如同管仲一流的人物,如果得到桓公信任重用,應當能充分發揮他的才能。
原文
天花粉甘寒而潤,大宜虛熱人,其能出箭族,退目殆,平仲在莊公之世,而處崔杼之亂也。吾故彷龍門《管晏傳》而為《芩粉傳》。詩云:‘呦呦鹿鳴,食野之芩。’又云:‘果嬴之實,亦施於宇。’觀二詩,可以窺二物尚矣。”馬齒莧記
天花粉味甘性寒而潤澤,最適宜虛熱的人,它的功用像晏子一樣,在莊公時代處於崔杼之亂中。我於是仿照司馬遷《史記》中的《管晏傳》而作《芩粉傳》。詩經說:呦呦鹿鳴,吃野外的黃芩。又說:瓜蔞的果實,也攀附在屋宇上。看這兩首詩,可以窺見這兩種藥物的尊貴了。
原文
馬齒莧者,以葉似馬齒而得名。葉青、莖赤、花黃、根白、子黑,色貫五行,又名五行菜。
馬齒莧,因為葉子像馬齒而得名。葉青、莖紅、花黃、根白、子黑,五種顏色貫通五行,又叫做五行菜。
原文
鮮者烈日爆之不易乾,其汁流凝,成水銀狀,得汞之不死,故又名長命草。
新鮮的馬齒莧在烈日下曝曬也不容易乾,它的汁液流凝成水銀狀,得到水也不會死,所以又叫做長命草。
原文
性寒滑而味微酸,其功用則入厥陰血分,散血消腫,兼潤腸臟而去留滯者也。
性寒滑利而味微酸,它的功用是進入厥陰血分,散血消腫,兼能潤滑腸臟而去除留滯。
原文
且可預防瘟疫,於六月六日採,存至次年元旦,煮熟,鹽醋攔食之,俗又有安樂菜之名。
而且可以預防瘟疫,在六月六日採集,保存到次年元旦,煮熟,用鹽醋拌著吃,俗稱又有安樂菜的名稱。
原文
唐武相國元衡患脛瘡,焮癢痛楚,三年不愈,廳吏白以鮮者搗敷之,數易而愈。
唐代武相國李元衡患了小腿瘡,灼熱瘙癢疼痛,三年不癒,屬吏稟告用新鮮的馬齒莧搗爛外敷,更換幾次就痊癒了。
原文
海上方用乾者一筋,鮮二筋,同五加皮八兩,蒼朮四兩,煎湯澡浴,一切風濕氣、楊梅毒及婦人月家病,以致筋骨疼痛者,亦取其滑可去滯,而宣通血脈也。
海上方的用法:用乾的一斤,鮮的二斤,配合五加皮八兩,蒼朮四兩,煎湯沐浴,一切風濕、楊梅毒以及婦科疾病導致的筋骨疼痛,也取它滑可以去除滯礙,而宣通血脈的功效。
原文
其殺寸白蟲,敷拔疔根,滴耳療甲疽,滅瘢痕,點目眯、目翳,理痔漏、帶下,又其餘事耳。
它能殺死寸白蟲,外敷拔除疔瘡根,滴入耳朵治療甲疽,消除疤痕,點治眼瞇、眼翳,治理痔瘺、帶下,又是其他的小功效罷了。
這種東西本來是菜類,但吃的人少;作為藥材,但藥店不收購。
到處都有生長,採摘容易,可以應付急需,而不難獲得。
原文
人多忽而不用,余甚惜之,因述其功能,而特為之記,以告諸同志。蕪菁說
人們大多忽視它而不使用,我很惋惜,因此記述它的功效,特地為它作記,以告知各位同道。
原文
蕪菁者,一名九英菘,即蔓菁也。南北隨地可時(此處應為「植」之誤,但按要求不修改字詞),而北方為多。《毛詩》為之封。
蕪菁,又叫九英菘,就是蔓菁。南北各地隨處可以種植,而北方為多。《詩經》中為它作了記載。
原文
其性易生而滋長,故武侯行軍,教士卒種之,以備肌(此處應為「饥」之誤,但按要求不修改字詞)蜀人呼為諸葛榮。
它的特性容易生長繁殖,所以諸葛亮行軍作戰時,教導士兵種植它,用來備荒,四川人稱它為諸葛菜。
原文
馬般攜入南中,猺狫今猶呼為馬面,蒙古則稱為沙吉木兒。其葉似芥,闊大而厚,莖短而粗。
馬般帶入南方,瑤族現在仍然叫做馬面,蒙古則稱為沙吉木兒。它的葉子像芥菜,寬大肥厚,莖短而粗。
原文
夏初起臺,開黃花,四比結角,子似芥子,面色紫,亦勻。圓根如濰葡,青白而圓長。
夏初抽苔,開黃花,四瓣結角,種子像芥子,顏色紫黑,也很均勻。圓根像萊菔,青白色而圓長。
原文
六月種者,根大而葉蠹;八月種者,葉美而根小;惟七月初種,則根葉俱佳。
六月種的,根大但葉差;八月種的,葉美但根小;只有七月初種的,才根葉都好。
原文
東師人家以瓶齲藏名,閉惟菜差似撇蘭耳。其性苦平,利氣消食,治嗽通淋,殆清熱祛滯之品。
東邊地方的人家用瓶子收藏它,封閉如同菜與蘭相似。它性味苦平,能利氣消食,治療咳嗽淋證,大概是清熱祛滯的藥物。
原文
其子大能明目,而榨油然燈,又損目,此物理之變幻也。
它的籽非常能明目,但榨油點燈,又會損害眼睛,這是物理性質的變化。
原文
其根解酒,止吸拔疔根,消陰腫如斗,亦日用恆需之藥,非特僅於療飢而已。
它的根能解酒,止瀉拔除疔瘡根,消除陰囊腫大如斗,也是日常必需的藥物,不只是僅僅用來療飢。
原文
且於立春後庚子日,搗根汁,閤家以次溫飲之,可闢時疾,其有稗於世非淺。渺用為之說,以揚真功用云。附治青盲方,但瞳子不壞者,十可療九。用蔓菁子六升,蒸之,氣遍合甑,掇下。
而且在立春後的庚子日,搗根取汁,全家按次序溫熱飲用,可以避除時令疾病,它對世人的益處不小。我因此為它作論述,來宣揚它真正的功用。附治青盲方:凡是瞳子不壞的,十個可以治好九個。用蔓菁子六升,蒸它,讓氣充滿甑內,然後取下。
原文
以釜中熱湯淋之乃曝乾如是三蒸三淋三曬杵為末食後清酒服方寸七又方常服能洞視臟腑蕪菁子三升苦酒三升(苦酒醋也)煮熟曬乾為
用鍋中的熱水淋它,然後曝曬乾燥,像這樣三蒸三淋三曬,搗成粉末,飯後用清酒送服方寸匕。又方:經常服用能透視臟腑,蕪菁子三升,苦酒三升(苦酒就是醋),煮熟曬乾,成為
原文
末以井華水服方寸匕,日三服,盡一斗,夜視有光雲。
粉末,用井水送服方寸匕,每天三次,服完一斗,夜晚視物有光。
原文
煮蔓精菜作食,先用水瀹熟,漉出,另用冷水浸一宿,去水,加油鹽炒食之,否則味苦不堪食。
煮蔓菁菜來吃,先用水煮熟,撈出來,另外用冷水浸泡一夜,倒掉水,加入油鹽炒著吃,否則味道苦得不能吃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。