赤水玄珠

便毒疳瘡楊梅瘡

便毒疳瘡楊梅瘡(1)

便毒疳瘡楊梅瘡37
原文
夫便毒生於小腹下兩腿合縫之間,其毒初發,寒熱交作,腿間腫起疼痛是也。夫腎為作強之官,所藏者,精與智也。
白話
便毒長在小腹下方、兩腿交合縫隙之間,這種毒初發時,會出現寒熱交替,大腿內側腫起疼痛。腎臟是主管強壯的器官,所儲藏的是精氣與智慧。
原文
男女大欲不能直遂其志,故敗精搏血留聚經隧,乃結為便毒矣。蓋腿與小腹合縫之間,精氣所出之道路也。
白話
男女的強烈慾望不能直接順遂心志,因此敗精與血液搏結,停留在經絡通道中,於是凝結成便毒。因為大腿與小腹交合縫隙之間,是精氣排出的道路。
原文
或觸景而動心,或夢寐而不泄,既不得偶合陰陽,又不能忘情息念,故精與血交滯而成腫結也。
白話
或者因為觸景生情而心動,或者在夢中而不泄精,既不能與陰陽相合,又不能忘卻情慾、平息念頭,所以精與血相互停滯而形成腫塊。
原文
初起切不可用寒涼之藥,恐氣血愈滯,不得宣通,反成大患。
白話
初發時千萬不可使用寒涼的藥物,恐怕氣血更加滯澀,無法疏通,反而釀成大禍。
原文
惟當開鬱散氣,清利熱毒,使精血宣暢則自然愈矣。
白話
只應當開解鬱結、疏散氣機,清利熱毒,使精血宣通流暢,自然就會痊癒了。
原文
生生子曰:按前論蓋思想無窮,所願不遂者設也。此固一說,而意猶未完。
白話
生生子說:按前面的論述,大概是針對思慮無窮、願望不能實現的情況而設的。這固然是一種說法,但意思還不完整。
原文
果如此論,當僧尼、孀婦、宮人、曠夫,多有此患。
白話
果真如此,那麼僧尼、寡婦、宮女、單身男子,應該多有這種病患。
原文
然予目擊商賈中,野合不潔淫妓,便構此疾。
白話
然而我親眼看到商人中,因野外與不潔的妓女交合,便染上這種疾病。
原文
或疳瘡,或楊梅者,亦由欲火內熾,一旦交合不潔,為淫火衝動,膚腠開通,是以受毒。初發之時,慎不宜以敗毒之藥瀉之。何也?
白話
或者疳瘡,或者楊梅瘡,也是由於體內慾火熾盛,一旦與不潔者交合,被淫火觸動,皮膚腠理開通,因而受到毒邪。初發的時候,千萬不宜用敗毒的藥物來瀉下。為什麼呢?
原文
毒邪非虛不入,若復虛胃氣,則毒邪下陷,治之非彌年累月不愈也。摙法只宜發汗,其次利小便。膚腠所感之邪,汗易散也。
白話
毒邪不因虛弱就不會侵入,如果再次損傷胃氣,那麼毒邪就會下陷,治療起來非經年累月不能痊癒。治療方法只宜發汗,其次利小便。從皮膚腠理感受的邪氣,用發汗容易散解。
原文
陰莖腿縫皆肝經絡,肝腎主下焦,又肝主小便,使毒邪從小便中出,所治皆順也。故治之不旬日便可奏功。
白話
陰莖與大腿縫隙都屬於肝經絡,肝腎主管下焦,而且肝主管小便,使毒邪從小便排出,治療起來都很順當。所以治療不到十天就可以見效。
原文
若曾已發汗利小便,體厚邪固而不得宣通者,乃以破毒活血調氣之劑攻之。
白話
如果已經發汗、利小便,但體質厚實、邪氣牢固而未能疏通的人,就用破毒、活血、調氣的方劑來攻擊它。
原文
俟毒氣宣通,隨以補劑托之,亦不失先後著也。此予歷試良驗,特附於斯。【便毒之劑】退毒散 治便毒腫結。
白話
等到毒氣宣通之後,隨即用補劑托裡,也不失先後次序。這是我屢次試驗效果良好的方法,特地附在這裡。【便毒的方劑】退毒散 治療便毒腫塊。
原文
穿山甲(蘸醋炙焦,五錢) 木豬腰子(醋微炙,三錢)
白話
穿山甲(蘸醋炙焦,五錢) 木豬腰子(醋微炙,三錢)
原文
為末,每服二錢,食前老酒調下。次以醋煮肥皂研膏敷之妙。(木豬腰子即木豬苓。)
白話
研為細末,每次服用二錢,飯前用老酒調服。然後用醋煮過的肥皂研成膏敷在患處,效果很好。(木豬腰子就是木豬苓。)
原文
雙解散 治便毒,內蘊熱氣,外挾寒邪,精血交滯,腫結疼痛。
白話
雙解散 治療便毒,體內蘊積熱氣,體外挾帶寒邪,精血相互停滯,腫塊結聚疼痛。
原文
桂皮 川大黃 白芍藥 澤瀉 牽牛(炒,取頭末) 桃仁(去皮炒。各二錢) 甘草(一錢)
白話
桂皮 川大黃 白芍藥 澤瀉 牽牛(炒,取頭末) 桃仁(去皮炒。各二錢) 甘草(一錢)
原文
分做二貼,生薑五片煎,食前,日二服。先小便快,熱從小便出,後大便利,皆是稠毒。敷藥方 治便毒腫痛。
白話
分為兩劑,加生薑五片煎煮,飯前服用,每日兩次。先是小便暢快,熱從小便排出,之後大便通利,排出的都是稠厚的毒物。敷藥方 治療便毒腫痛。
原文
雄黃 乳香(各二兩) 黃柏(一兩)為末,新汲水調敷腫處,自消。栝蔞散 治便毒等惡瘡。
白話
雄黃 乳香(各二兩) 黃柏(一兩)研為細末,用新打來的井水調敷在腫處,自然消退。栝蔞散 治療便毒等惡瘡。
原文
栝蔞(一個,去皮) 牛蒡子(炒) 金銀花(各三錢) 生薑 甘草(各半兩)
白話
栝蔞(一個,去皮) 牛蒡子(炒) 金銀花(各三錢) 生薑 甘草(各半兩)
原文
上忌銅鐵器,捶碎,以酒一大碗,煎數沸,空心溫服,微利為度。三物湯 治便癰。牡蠣 大黃 山梔子(各等分)
白話
以上藥物忌用銅鐵器,搗碎,用一大碗酒,煎煮數沸,空腹溫服,以輕微腹瀉為度。三物湯 治療便癰。牡蠣 大黃 山梔子(各等分)
原文
為末,酒水一大盞,煎七分,空心溫服。露一宿,尤妙。
白話
研為細末,用酒水各一大盞,煎至七分,空腹溫服。放置一夜後服用,效果更好。
原文
四神散 治便毒初起,寒熱欲成癰疽,服此神效。大黃 木鱉子 殭蠶 貝母(各二錢半)
白話
四神散 治療便毒初起,寒熱往來,將要形成癰疽,服用此方有神奇效果。大黃 木鱉子 殭蠶 貝母(各二錢半)
原文
用酒水各一盅,煎至一盅。食前熱服,若得汗下為妙。
白話
用酒水各一盅,煎至一盅。飯前熱服,如果能夠出汗或腹瀉,效果更好。
原文
止痛妙絕飲 治便毒腫硬,不消不潰,疼痛無已。此方一服,立能止痛。人參(五錢) 大黃(五錢)
白話
止痛妙絕飲 治療便毒腫硬,不消散也不潰破,疼痛不止。此方服用一次,立刻就能止痛。人參(五錢) 大黃(五錢)
原文
酒水各一盅,煎至一盅,入乳香、沒藥末各一錢,空心食前服。
白話
用酒水各一盅,煎至一盅,加入乳香、沒藥末各一錢,空腹飯前服用。
原文
曾經瀉後而痛腫如故者,此胃氣已弱,但當補托胃氣,使氣血充實,邪乃消釋。已潰者,亦以此補之生肉。
白話
曾經瀉下之後而疼痛腫脹仍然如故的,這是胃氣已經虛弱,只應當補托胃氣,使氣血充實,邪氣就會消散。已經潰破的,也用這個方法補養,使肌肉生長。
原文
人參 黃耆(各一錢) 粉草(五分) 防風(五分) 柴胡(五分) 當歸(一錢) 赤芍(五分) 桂枝(四分) 白芷 棗(一枚) 水煎服。立消散 消便毒癰腫如神。全蠍(炒) 核桃(去殼肉只用隔膜,炒)
白話
人參 黃耆(各一錢) 粉草(五分) 防風(五分) 柴胡(五分) 當歸(一錢) 赤芍(五分) 桂枝(四分) 白芷 棗(一枚) 用水煎服。立消散 消除便毒癰腫,效果如神。全蠍(炒) 核桃(去殼肉,只用隔膜,炒)
原文
等分為末,空心酒調下三錢,下午再服,三日全愈。消毒五聖湯 治便毒腫疼神效。
白話
等分研為細末,空腹用酒調服三錢,下午再服一次,三天即可痊癒。消毒五聖湯 治療便毒腫痛,效果神奇。
原文
五靈脂 白殭蠶 鬱金 貝母 大黃(各三錢)酒水各半煎服,連服三貼立愈。【下疳之劑】
白話
五靈脂 白殭蠶 鬱金 貝母 大黃(各三錢)用酒水各半煎服,連續服用三劑立刻痊癒。【下疳的方劑】
原文
七寶檳榔散 玉莖疳瘡,或漸至蝕透,久不愈者。檳榔 密陀僧 雄黃 輕粉 黃連 黃柏 朴硝
白話
七寶檳榔散 治療陰莖上的疳瘡,或者逐漸侵蝕穿透,長期不癒的。檳榔 密陀僧 雄黃 輕粉 黃連 黃柏 朴硝
原文
各等分,為末,先將蔥白漿水洗淨,軟帛挹干,如瘡濕乾摻,如干少油調搽。玉粉散 疳瘡痛不止。
白話
各等分,研為細末,先用蔥白與米泔水洗淨瘡口,用軟布吸乾,如果瘡口潮濕就乾摻藥粉,如果乾燥就用少許油調和塗抹。玉粉散 治療疳瘡疼痛不止。
原文
密陀僧 寒水石(煅) 滑石(各半兩) 膩粉 麝香(各少許)上為末,油調敷,濕則乾摻。金銀花散 治下疳。金銀花 荊芥 朴硝 蛇床子 甘松 白芷 檳榔
白話
密陀僧 寒水石(煅) 滑石(各半兩) 膩粉 麝香(各少許)以上研為細末,用油調敷,瘡口潮濕則乾摻。金銀花散 治療下疳。金銀花 荊芥 朴硝 蛇床子 甘松 白芷 檳榔
原文
每用五錢,水煎,加蔥白二根,數沸,盆盛,先熏後洗,一聽上藥。敷藥 妙方。
白話
每次用五錢,水煎,加蔥白兩根,煮沸數次,盛在盆中,先熏後洗,然後聽憑上藥。敷藥 妙方。
原文
多年牆上白螺螄殼炒,竹蛀屑等分,研極細,每一錢,入梅花片二釐,敷此藥就不痛。
白話
多年牆上的白螺螄殼炒過,竹蛀屑等分,研得極細,每一錢藥粉加入梅花片二釐,敷上此藥就不痛。
原文
先以川椒芽茶飛鹽煎湯,入小口瓶內,將玉莖插入瓶中,先熏後洗。
白話
先用川椒、芽茶、飛鹽煎成湯,裝入小口瓶中,將陰莖插入瓶中,先熏後洗。
原文
治下疰,象皮燒灰存性,如干用油調,敷瘡上。
白話
治療下疰,象皮燒灰保留藥性,如果乾燥就用油調和,敷在瘡上。