赤水玄珠

外科

五發癰疽通治方(5)

外科37
原文
血竭 乳香 沒藥(各一錢) 蟾酥 輕粉(各三錢) 雄黃(五錢) 麝香(五分)
白話
血竭、乳香、沒藥(各一錢)、蟾酥、輕粉(各三錢)、雄黃(五錢)、麝香(五分)。
原文
上用蕎麥秸灰,或真炭灰一斗二升,淋灰湯八九碗,用慄柴或桑柴文武火煎作三碗,取一碗收留,二碗盛於好磁器內,候溫,將前七味藥研為極細末,入灰湯內,用趺瓢或桑柳枝攪,再以好風化石灰一升,入藥灰湯內,攪勻,取出候冷過宿,盛於小白磁罐內。
白話
上述方法:用蕎麥秸灰,或者真炭灰一斗二升,淋灰湯八九碗,用栗柴或桑柴文武火煎成三碗,取一碗收存留用,另外二碗盛放在好的瓷器內,等到溫熱,將前面七味藥研為極細粉末,放入灰湯內,用趺瓢或桑柳枝攪拌,再加入好的風化石灰一升,放入藥灰湯內,攪拌均勻,取出等候冷卻過夜,盛放在小白磁罐內。
原文
凡遇諸惡瘡,點在當頭,一日二次,次日又一次,瘡頭食破約五分,血水出為妙。恐日久藥干,將前收留灰湯入之。
白話
凡是遇到各種惡瘡,點在瘡頭,一天兩次,第二天再一次,瘡頭蝕破約五分,血水流出來為妙。恐怕時間久了藥乾,將前面收留的灰湯加入。
原文
烏龍膏(一名烏金散。) 一切腫毒癰疽,收赤暈。
白話
烏龍膏(又名烏金散)。治療一切腫毒癰疽,收赤暈。
原文
木鱉子(去殼) 半夏(各二兩) 小粉(四兩) 草烏(五錢)
白話
木鱉子(去殼)、半夏(各二兩)、小粉(四兩)、草烏(五錢)。
原文
上於銚內慢火炒令轉焦,為細末,出火毒,再研,以水調,稀稠得所,敷毒四圍,留頂出氣。或以醋調亦得。
白話
以上藥材在鍋內慢火炒到轉焦,研為細末,去除火毒,再研磨,用水調和,稀稠適宜,敷在毒瘡四周,留出頂部出氣。或者用醋調和也可以。
原文
透膿散 諸癰疽瘡,及貼骨癰不破者。不必刀針,以此點之,不移時其膿自透,累驗。蛾口繭子。(出蛾,有口者。)
白話
透膿散:諸癰疽瘡,以及貼骨癰不破者。不必用刀針,用此藥點之,不一會兒膿就會自行透出,屢次應驗。蛾口繭子(出蛾,有口者)。
原文
上燒存性,以酒調服。切記只用一枚,不可多用,如用二三枚,即有二三口也,慎之。此方絕驗勿忽。通門散 一切瘡疽,無頭腫痛。
白話
以上藥材燒存性,用酒調服。切記只用一枚,不可多用,如果用二三枚,就會有二三口,要謹慎。此方非常靈驗,不可忽視。通門散:治療一切瘡疽,沒有頭,腫痛。
原文
山梔子(三錢) 大黃(二錢) 牡蠣(炒,五錢) 地龍(去土,三錢) 炙甘草(五錢)每服六七錢,水煎服。以利為度。乳香拔毒散 一切瘡腫癰疽消毒。
白話
山梔子(三錢)、大黃(二錢)、牡蠣(炒,五錢)、地龍(去土,三錢)、炙甘草(五錢)。每服六七錢,水煎服。以通利為度。乳香拔毒散:治療一切瘡腫癰疽,消毒。
原文
黃芩(二兩) 黃柏 地骨皮 乳香 沒藥(各二錢) 為末,涼水調,攤貼腫處效。
白話
黃芩(二兩)、黃柏、地骨皮、乳香、沒藥(各二錢)。研為末,涼水調和,攤貼腫處有效。
原文
立效散 發背諸癰癤,瘰癧、乳癰,與前方間服神效。
白話
立效散:治療發背諸癰癤、瘰癧、乳癰,與前方間隔服用,神效。
原文
皂角刺(不用枯者,銼而久炒) 生粉草(二兩) 乳香(五錢) 沒藥(一兩) 栝蔞(五枚,去肉炒)上為末,每服二錢,無灰酒調下。
白話
皂角刺(不用乾枯的,銼碎後久炒)、生粉草(二兩)、乳香(五錢)、沒藥(一兩)、栝蔞(五枚,去肉炒)。以上研為末,每服二錢,用無灰酒調下。
原文
灸法 癰疽初發小點,一二日間,急以大蒜頭橫切如錢,貼其中心,以小艾柱灸之,五壯而止。
白話
灸法:癰疽初發小點,一二日間,趕快用大蒜頭橫切如銅錢大小,貼在其中心,用小艾柱灸之,灸五壯而止。
原文
若形狀稍大,以黃稈紙蘸酒全貼,看先干處為筋腳,於腳處灸之。或兩處先干,皆灸,但五七壯而止。
白話
如果形狀稍大,用黃稈紙蘸酒完全貼上,看先乾燥的地方就是筋腳,在腳處灸之。或者有兩處先乾,都灸,但只灸五七壯而止。
原文
又法:屈指從四圍尋按,遇痛處是根,就此處重按,深入自覺輕快,即此灸之。更於別處灸。
白話
又一方法:彎曲手指從四周尋按,遇到疼痛處就是根,在此處重按,深入後自覺輕快,就在此處灸之。再於其他處灸。
原文
若腫大,即搗蒜餅焙乾,蘸法醋灸熱,更換頻罨。
白話
如果腫大,就搗蒜餅焙乾,蘸法醋灸熱,更換頻繁罨敷。
原文
或以熨斗火於蒜上熨之,逐次更換熱餅頻熨。
白話
或者用熨斗火在蒜上熨之,逐次更換熱餅頻繁熨。
原文
如覺患處走散,以綿帛覆蓋,勿令氣泄,俟少間敷藥。
白話
如果覺得患處走散,用綿帛覆蓋,不要讓氣泄出,待片刻後敷藥。
原文
凡癰疽腫大如鱉之形,須看頭向上下,先灸其前兩腳,次灸其尾,或紅筋走緊而長,從盡處灸之。
白話
凡是癰疽腫大如鱉的形狀,須看頭向上下,先灸其前兩腳,其次灸其尾,或者紅筋走緊而長,從末端處灸之。
原文
須留頭,並後兩腳勿灸,設盡灸之,不惟火氣壅聚,彼毒無所走散,反攻入里也。
白話
須留頭,並且後兩腳不要灸,如果都灸了,不只火氣壅聚,那毒無處走散,反而攻入體內。
原文
倘辨認不明,以白芷三分,漢椒、桑白皮(各一錢) 連根蔥白(十根),新水煎,入酸醋半盞,淋洗,少頃,其筋自見,可以辨認頭尾。
白話
倘若辨認不明,用白芷三分,漢椒、桑白皮(各一錢),連根蔥白(十根),用新水煎,加入酸醋半盞,淋洗,過一會兒,那筋自然顯現,可以辨認頭尾。
原文
萬病解毒丸 癰疽發背,魚臍毒瘡,藥毒草毒,挑生、蛇毒、獸毒,諸惡瘡病。
白話
萬病解毒丸:治療癰疽發背,魚臍毒瘡,藥毒草毒,挑生、蛇毒、獸毒,各種惡瘡病。
原文
五倍子(五錢) 山豆根 山慈菇(一兩) 全蠍(五錢) 紅芽大戟(七錢) 麝香(一兩) 續隨子(取仁去油取霜。各半兩) 硃砂 雄黃(各二錢)
白話
五倍子(五錢)、山豆根、山慈菇(一兩)、全蠍(五錢)、紅芽大戟(七錢)、麝香(一兩)、續隨子(取仁去油取霜,各半兩)、硃砂、雄黃(各二錢)。
原文
上件,先以前五味,入木臼,搗羅為細末,次研四味,夾和,糯米糊丸,分作三十五丸,端午、七夕、重陽、臘日,淨室修合,每服一丸。
白話
以上藥材,先將前五味,放入木臼,搗羅為細末,其次研另外四味,混合均勻,用糯米糊製成丸,分作三十五丸,在端午、七夕、重陽、臘日,於淨室修合,每服一丸。
原文
生薑、蜜水磨下,井水浸研,敷患處,解毒、收瘡,救病神妙。硃砂、雄黃乃瘍醫五毒,攻乃瘍中物也。
白話
用生薑、蜜水磨下,或者用井水浸研磨,敷患處,解毒、收瘡,救治疾病神妙。硃砂、雄黃是瘍醫的五毒,攻治瘍中的病物。
原文
加味八味丸 降心火,生腎水,治諸渴疾,癰疽未發前,已瘥後渴症,通用。
白話
加味八味丸:降心火,生腎水,治療各種渴疾,癰疽未發之前,已痊癒後的渴症,通用。
原文
熟地黃(焙,二兩) 山藥(微炒) 山茱萸(蒸取肉焙。各一兩) 桂(去粗皮,五錢) 澤瀉(截作塊,酒蘸磁器盛甑內蒸五次,銼,焙) 牡丹皮(焙) 白茯苓(各八錢) 五味子(慢火焙乾研,兩半)
白話
熟地黃(焙,二兩)、山藥(微炒)、山茱萸(蒸取肉焙,各一兩)、桂(去粗皮,五錢)、澤瀉(截作塊,用酒蘸濕,磁器盛放,放入甑內蒸五次,銼碎,焙乾)、牡丹皮(焙)、白茯苓(各八錢)、五味子(慢火焙乾研,兩半)。
原文
上為細末,煉蜜,候冷,和丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心鹽湯下。
白話
以上研為細末,煉蜜,等候冷卻,和成丸,如梧桐子大,每服三十丸,空腹用鹽湯送下。
原文
神仙太乙膏 治癰疽,及一切惡瘡,軟癤,不問年月、深淺,已未成膿,並宜治之。
白話
神仙太乙膏:治療癰疽,以及一切惡瘡、軟癤,不論年月、深淺,已未成膿,都適宜治療。
原文
蛇虎傷,蜈螫,犬咬傷,湯火刀斧所傷,皆可內服外貼。
白話
蛇虎傷、蜈蚣螫傷、狗咬傷、湯火刀斧所傷,都可內服外貼。
原文
如發背,先以溫水洗瘡淨,軟綿拭乾,卻用緋帛攤膏藥貼瘡,即用冷水下。血氣不通,溫酒送下。赤白帶下,當歸酒下。
白話
如發背,先用溫水洗瘡乾淨,軟綿拭乾,然後用緋帛攤膏藥貼瘡,隨即用冷水送下。血氣不通,用溫酒送下。赤白帶下,用當歸酒送下。
原文
咳嗽及喉閉、纏喉風,並用新綿裹膏藥,置口中含化。
白話
咳嗽以及喉閉、纏喉風,都用新綿裹膏藥,放在口中含化。
原文
一切風赤眼,用膏捏作小餅貼太陽穴,後服以山梔子湯送下。打撲傷損外貼,內服橘皮湯。腰膝痛者,患處貼之,內服鹽湯送下。唾血者,桑白皮湯下。
白話
一切風赤眼,用膏捏成小餅貼太陽穴,之後服用山梔子湯送下。打撲傷損外貼,內服橘皮湯。腰膝痛者,患處貼之,內服鹽湯送下。唾血者,用桑白皮湯送下。
原文
諸痛,先以鹽湯洗淨諸血,量大小以紙攤貼。每服一丸,如櫻桃大,蛤粉為衣。其膏可收十年不壞。愈久愈烈。
白話
各種痛,先用鹽湯洗淨諸血,量大小用紙攤貼。每服一丸,如櫻桃大,蛤粉為衣。這膏藥可收藏十年不壞。愈久愈烈。
原文
一方,久遠瘰癧,同上瘻瘡,鹽湯洗淨貼,酒下一丸。婦人血脈不通,甘草湯下。
白話
另一方,久遠瘰癧,同上瘻瘡,鹽湯洗淨貼,酒下一丸。婦人血脈不通,用甘草湯下。
原文
一切瘡癤並腫痛,及疥癩,別練油少許,和膏塗之。
白話
一切瘡癤並且腫痛,以及疥癩,另煉油少許,和膏塗之。
原文
玄參 白芷 當歸 赤芍藥 肉桂(去粗皮) 大黃 生地黃(各一兩)
白話
玄參、白芷、當歸、赤芍藥、肉桂(去粗皮)、大黃、生地黃(各一兩)。