赤水玄珠

經水或紫或黑論

崩(3)

經水或紫或黑論24
原文
柴胡調經湯 治經水不止,下皆鮮血,頂筋急,腦痛,脊骨強痛,不思飲食。
白話
柴胡調經湯,治療經血不止,流出的都是鮮血,頭頂筋脈緊張,頭痛,脊背骨強硬疼痛,不想吃東西。
原文
羌活 獨活 藁本 升麻(各五分) 蒼朮(一錢) 葛根 當歸 甘草(炙。各三分) 柴胡(七分) 紅花(少許)水煎稍熱服,取微汗立止。
白話
羌活、獨活、藁本、升麻(各五分),蒼朮(一錢),葛根、當歸、炙甘草(各三分),柴胡(七分),紅花(少許)。用水煎煮,稍微溫熱時服用,讓身體微微出汗,出血就會立刻停止。
原文
又嘗治一老婦,血崩不止,流流不絕,滿床皆血,上床不得者三月矣。腹滿如孕,乃作虛挾痰積瘀血治之。
白話
又曾經治療一位老婦人,血崩不止,血流不斷,整張床都是血,無法上床躺著已經三個月了。腹部脹滿像懷孕一樣,於是當作虛證挾帶痰積瘀血來治療。
原文
用四物四兩,參朮各一兩,甘草半兩以補虛。
白話
用四物湯(四兩),人參、白朮各一兩,甘草半兩來補虛。
原文
香附三兩,半夏兩半,茯苓、陳皮、枳實、砂仁、玄胡各一兩,以破痰積汙血。
白話
香附三兩,半夏二兩半,茯苓、陳皮、枳實、砂仁、延胡索各一兩,用來破除痰積和瘀血。
原文
分二十帖,每帖煎乾加乾荷葉、側柏葉湯,再煎服之,服盡良愈,今再不發,如神。云岐子 柏黃散 療經血不止。
白話
分成二十帖,每帖煎到快乾時加入乾荷葉、側柏葉煮的湯,再煎煮後服用。服完後就好了,至今不再復發,效果如神。云岐子的柏黃散,治療經血不止。
原文
黃芩(一兩二錢半) 側柏葉 蒲黃(各一兩) 伏龍肝(一兩)水二升,煎取八合,分為二服。
白話
黃芩(一兩二錢半),側柏葉、蒲黃(各一兩),伏龍肝(一兩)。用水二升,煎取八合,分為兩次服用。
原文
又方 崩中不止,結作血片,如雞肝色,碎爛。
白話
又一方:治療崩漏不止,血液凝結成血塊,顏色像雞肝,破碎糜爛。
原文
芎藭(一錢二分) 阿膠 青竹茹(各八分) 續斷 地榆 小薊根(各三分) 當歸(六分) 生地 伏龍肝(各一錢一分)水九盞,煎三盞,分三服。
白話
芎藭(一錢二分),阿膠、青竹茹(各八分),續斷、地榆、小薊根(各三分),當歸(六分),生地黃、伏龍肝(各一錢一分)。用水九盞,煎取三盞,分三次服用。
原文
一婦經漏不止,四物湯加黃連、黃柏、鹿角膠、童便,數劑而愈。
白話
一位婦女經漏不止,用四物湯加黃連、黃柏、鹿角膠、童子小便,幾劑就好了。
原文
緣此婦素服不得參耆,後又小產血崩不止,亦以前劑進之而安。《大全》方 崩中下血不止,小腹痛。
白話
因為這個婦女平時不能服用人參、黃耆,後來又小產導致血崩不止,也用前面的方劑服用而安定下來。《大全》方:治療崩漏下血不止,小腹疼痛。
原文
白芍藥(酒炒,二兩) 側柏葉(微炒,六兩)
白話
白芍藥(酒炒,二兩),側柏葉(微炒,六兩)。
原文
上水一升,煎取六合,入酒五合,煎取五合,空心分為二服。一方為細末,酒調二錢。一方有鹿角膠等分,酒調,治白帶臍腹痛。
白話
以上藥材用水一升,煎取六合,加入酒五合,再煎取五合,空腹分兩次服用。另一方是將藥材研成細末,用酒調服二錢。另一方加入等量的鹿角膠,用酒調服,治療白帶、臍腹疼痛。
原文
治經血不止。歌曰:婦人經血正淋漓,舊蕊蓮蓬燒作灰,熱酒一杯調八字,自然安樂更無疑。
白話
治療經血不止。歌訣說:婦人經血正淋漓,舊蕊蓮蓬燒作灰,熱酒一杯調八字,自然安樂更無疑。
原文
經驗方 百草霜(二錢) 狗膽汁拌勻,分作二服。以當歸酒調下。黃芩湯 治經血不止。
白話
經驗方:百草霜(二錢),用狗膽汁拌勻,分作兩次服用。用當歸酒調服。黃芩湯治療經血不止。
原文
黃芩(五分) 川歸 側柏葉 蒲黃(各四分) 艾葉(一分) 生地(二錢半) 伏龍肝(二錢)生薑三片,水煎服。經驗方 治血崩不止。上用黃連解毒湯加艾葉,服無不效者。
白話
黃芩(五分),川當歸、側柏葉、蒲黃(各四分),艾葉(一分),生地黃(二錢半),伏龍肝(二錢),生薑三片。用水煎服。經驗方治療血崩不止。上面用黃連解毒湯加艾葉,服用沒有不有效的。
原文
南嶽魏夫人濟陰丹 治婦人血氣久冷無子,數經墮胎,皆因衝任之脈虛損,胞內宿挾疾病。
白話
南嶽魏夫人濟陰丹,治療婦女血氣長久寒冷而不孕,多次流產,都是因為衝脈、任脈虛損,子宮內宿有疾病。
原文
經水不時,暴下不止,月內再行,或前或後,或崩中漏下,三十六疾積瘕癖,臍下冷痛,小便白濁。以上疾症,皆令孕育不成,以致絕嗣。常服令人有孕,及生子充實。
白話
經水不按時來,突然大量出血不止,一個月內再次來潮,或提前或推後,或崩中漏下,三十六種疾病、積聚、癥瘕、癖塊,臍下冷痛,小便白濁。以上這些疾病,都會導致無法懷孕生育,以致斷絕後代。長期服用能使人懷孕,而且生下的小孩身體充實。
原文
產後百日內常服,能去百病,去宿血,生新血。
白話
產後一百天內經常服用,能去除百病,祛除舊血,生長新血。
原文
木香(煨) 茯苓 京墨(燒紅醋淬,研末) 桃仁(去皮尖炒。各一兩) 秦艽 炙甘草 人參 桔梗(炒) 藁本 石斛(酒浸焙) 蠶蛻紙(燒存性。各二兩) 乾薑(炮) 牡丹皮 桂心 川歸 細辛 川芎(各一兩半) 川椒(去目炒出汗) 山藥(各七錢半,一方三兩) 澤蘭葉 熟地 香附(炒。各四兩) 大豆黃卷(炒,半升) 蒼朮(米泔浸去皮,炒,八兩) 糯米(炒,一升)
白話
木香(煨過),茯苓,京墨(燒紅用醋淬過,研成末),桃仁(去皮尖炒過,各一兩),秦艽,炙甘草,人參,桔梗(炒過),藁本,石斛(用酒浸泡後烘乾),蠶蛻紙(燒存性,各二兩),炮乾薑,牡丹皮,桂心,川當歸,細辛,川芎(各一兩半),川椒(去掉目炒至出汗),山藥(各七錢半,另一方用三兩),澤蘭葉,熟地黃,香附(炒過,各四兩),炒大豆黃卷(半升),蒼朮(用米泔水浸泡去皮炒過,八兩),炒糯米(一升)。
原文
上為末,蜜丸,每兩分作六丸,每服一丸,嚼細,食前溫酒醋任下。此藥用之累效,血崩服之即止。
白話
以上藥材研成粉末,用蜂蜜製成丸藥,每兩分作六丸,每次服用一丸,嚼細,在飯前用溫酒或醋送服。此藥多次使用都有效,血崩服用後就會停止。
原文
向有經候不行者二年,腹內一似懷孕,時或鼓動,但脈弦疾,非妊脈耳。
白話
從前有一位月經兩年不來的婦女,腹內好像懷孕一樣,有時感覺有東西在動,但是脈象弦而急,不是懷孕的脈象。
原文
遂令服至半劑,下血塊一盂,自後服盡,經候竟調。若經病久無子者,服之即孕,且生子充實。但服至有孕,便當住服。
白話
於是讓她服用到半劑,排出一盂血塊,之後服完,月經竟然調順了。如果月經病久而不孕的,服用後就能懷孕,而且生下的小孩身體充實。但是服用到懷孕後,就應該停止服用。
原文
或脾胃素弱,不宜用蜜丸,則以醋煮薄麵糊為丸,如梧子大,每服五十丸,溫酒醋湯任下。
白話
如果脾胃本來虛弱,不適合用蜜丸,就用醋煮稀麵糊做成丸藥,像梧桐子那麼大,每次服用五十丸,用溫酒或醋湯送服。