原文
黃龍湯 治有患心下硬痛,下利純清水,譫語,發渴,身熱。
黃龍湯治療有的患者,症狀是心下(胃脘部)堅硬疼痛,腹瀉排出純粹的清水,說胡話,口渴,身體發熱。
原文
殊不識此證,但見下利,便呼為漏底傷寒,而便用熱藥止之,就如抱薪救火,誤人死者多矣。殊不知此因熱邪傳裡,胃中燥屎結實。此利非內寒而利,乃逐日自飲湯藥而利也。宜急下之,名曰結熱。
很多人完全不認識這個證候,只看見腹瀉,就稱之為「漏底傷寒」,於是便用熱藥來止瀉,這就像抱著柴火去救火,耽誤人導致死亡的情況很多啊。卻不知道這是因為熱邪傳入體內,胃中乾燥的糞便結聚堅實。這種腹瀉並非體內有寒所引起的腹瀉,而是每天自己喝下的湯藥導致的腹瀉。應該趕快用瀉下法治療,這種病證稱為「結熱」。
原文
利證身有熱者,宜用此湯;身無熱者,用前六一順氣湯。
對於腹瀉證候中身體有發熱的患者,適合使用這個湯方;身體沒有發熱的患者,則使用前面的六一順氣湯。
原文
大黃 芒硝 枳實 厚朴 甘草 人參 當歸 年老氣血虛者,去芒硝。
大黃、芒硝、枳實、厚朴、甘草、人參、當歸。對於年老氣血虛弱的患者,要去掉芒硝。
原文
水二盅,姜三片,棗二枚,煎之。後再加桔梗煎一沸,熱服。
用水兩盅,生薑三片,紅棗兩枚,一起煎煮。之後再加入桔梗,煎煮一滾,趁熱服用。
原文
調營養氣湯 即加減補中益氣湯。治有患頭疼身熱,惡寒微渴,濈然汗出,身痛,腳腿痠疼,沉倦,脈空浮而無力。
調營養氣湯,就是加減補中益氣湯。治療有的患者,症狀是頭痛、身體發熱、怕冷、稍微口渴、不斷出汗、身體疼痛、腳腿酸軟疼痛、身體沉重疲倦、脈象空浮而無力。
原文
不可因見頭疼惡寒發熱,便呼為正傷寒,而大發其汗,所以輕變重,而害人多矣。
不可以因為見到頭痛、怕冷、發熱,就稱之為正傷寒,而用峻猛的發汗藥,這樣會導致輕病轉變成重病,危害很多人啊。
原文
此勞力內傷氣血,外感寒邪,宜少辛甘溫之劑愈。名曰勞力感寒證。故經云:勞者溫之,損者溫之。溫能除大熱,正此謂也。有下證者,大柴胡湯下之則緩。
這是因為勞力過度導致體內氣血受損,又外感寒邪,適合用少量辛甘溫的藥物來治癒。病名叫做「勞力感寒證」。所以《內經》說:「勞累的要用溫補法,虛損的要用溫補法。」溫補能夠消除大熱,正是說這個道理。如果兼有陽明腑實的證候,用大柴胡湯來瀉下,則病情會緩解。
原文
人參 黃耆 當歸 生地 川芎 柴胡 陳皮 甘草 細辛 羌活 防風 白朮
人參、黃耆、當歸、生地、川芎、柴胡、陳皮、甘草、細辛、羌活、防風、白朮。
原文
元氣不足者,加升麻少許,須知元氣不足者,至陰之下求其升。口渴加天花粉、知母。喘嗽加杏仁,去升麻。汗不止加芍藥,去升麻、細辛。胸中煩熱,加山梔、竹茹。乾嘔,加薑汁炒半夏。
元氣不足的患者,加入少許升麻,必須知道,對於元氣不足的人,要從至陰的下面來尋求上升的力量。口渴的,加天花粉、知母。氣喘咳嗽的,加杏仁,去掉升麻。汗出不止的,加芍藥,去掉升麻、細辛。胸中煩躁發熱的,加山梔、竹茹。乾嘔的,加薑汁炒過的半夏。
原文
胸中飽悶,加桔梗、枳殼,去生地、甘草、黃耆,白朮少許。痰盛者加瓜蔞仁、貝母,去防風、細辛。腹痛去耆朮,加芍藥、乾薑和之。
胸中脹滿悶塞的,加桔梗、枳殼,去掉生地、甘草、黃耆,白朮用少許。痰多的,加瓜蔞仁、貝母,去掉防風、細辛。腹痛的,去掉黃耆、白朮,加芍藥、乾薑來調和。
原文
有因血鬱內傷,腹有痛處,或大便黑,加桃仁、紅花,去芍、辛、羌、防、黃耆、白朮,甚者加大黃,下盡瘀血則愈。後去大黃調理。
有因為血瘀內傷,腹部有固定痛點,或者大便顏色發黑的,加桃仁、紅花,去掉芍藥、細辛、羌活、防風、黃耆、白朮,嚴重的再加用大黃,將瘀血瀉盡就會痊癒。之後再去掉大黃進行調養。
原文
水二盅,姜三片,棗二枚。捶法,入蔥白二莖煎之,溫服。
用水兩盅,生薑三片,紅棗兩枚。依照捶法,加入蔥白兩根一起煎煮,溫服。
原文
道赤各半湯 治患傷寒後,心下不硬,腹中不滿,大小便如常,身無寒熱,漸變神昏不語,或睡中獨語一二句,目赤唇焦,舌乾不飲水,稀粥與之則咽,不與即不思。
道赤各半湯治療患傷寒之後,心下不覺得硬滿,腹中也不脹滿,大小便正常,身體沒有發冷發熱的現象,卻逐漸變得神志昏迷不說話,或者在睡夢中自言自語一兩句,眼睛發紅,嘴唇乾裂,舌頭乾燥卻不喝水,給他稀粥他就吞嚥下去,不給他也不會想吃。
原文
形如醉人,俗不識此,而誤人者多矣,殊不知熱傳手少陰心也。心火上而迫肺,所以神昏,名越經證。
形貌像喝醉酒的人,世俗之人不認識這個病證,因此耽誤人的情況很多,卻不知道這是熱邪傳到了手少陰心經。心火上行而逼迫肺臟,所以導致神志昏迷,這個病名叫「越經證」。
原文
黃連 山梔 黃芩 滑石 甘草 知母 犀角 茯神 麥冬 人參
黃連、山梔、黃芩、滑石、甘草、知母、犀角、茯神、麥冬、人參。
用水兩盅,加入生薑、紅棗一起煎煮,再加入燈芯草一把,煎到沸騰,趁熱服用。
原文
益元湯 治有患身熱,頭疼全無,不煩,便作躁悶面赤,飲水不得入口。不識者,呼為熱證,而用涼藥,遂至誤人。
益元湯治療有的患者,症狀是身體發熱,完全沒有頭痛,不感覺煩躁,但卻表現出躁動、胸悶、面色發紅,想喝水卻喝不進口。不認識這個病證的人,稱之為熱證,而使用寒涼藥物,於是導致耽誤病情。
原文
殊不知元氣虛弱,是無根虛火泛上,名曰戴陽證。熟附子 甘草 乾薑 人參 五味 麥冬 黃連 知母 蔥 艾
卻不知道這是因為元氣虛弱,導致沒有根基的虛火向上浮越,病名叫做「戴陽證」。熟附子、甘草、乾薑、人參、五味子、麥冬、黃連、知母、蔥、艾。
原文
水二盅,姜一片,棗二枚。捶法,臨服童便三匙,頓冷服。
用水兩盅,生薑一片,紅棗兩枚。依照捶法,在臨服用時加入童子尿三匙,放涼後一次服下。
原文
桂苓飲 治有患,初得病無熱,狂言,煩躁不安,精采不與人相當。
桂苓飲治療有的患者,剛得病時不發熱,卻胡言亂語,煩躁不安,眼神不正常,不與人正常交流。
原文
切勿呼為狂發,誤用下藥,死者多矣,此因熱結膀胱,名如狂證。豬苓 澤瀉 桂枝 甘草 白朮 知母 黃柏 山梔 蕀葉
千萬不要稱之為發狂,而錯誤使用瀉下藥,導致死亡的情況很多。這是因為熱邪結聚在膀胱,病名叫做「如狂證」。豬苓、澤瀉、桂枝、甘草、白朮、知母、黃柏、山梔、蕀葉。
原文
水二盅,姜三片,煎一盅。捶法,再加滑石末一錢,煎三沸,溫服,取微汗為效。
用水兩盅,生薑三片,煎煮至一盅。依照捶法,再加入滑石粉末一錢,煎煮三滾,溫服,以微微出汗為見效。
原文
當歸活血湯 有患,無頭痛,無惡寒,止則身熱、渴,小水利,大便黑,口出無倫語。
當歸活血湯治療有的患者,沒有頭痛,沒有怕冷,只是身體發熱、口渴,小便通暢,大便顏色發黑,嘴裡說出沒有條理的話。
原文
設如不識,呼為熱證,而用涼劑則誤矣,殊不知內傳心脾二經,使人昏迷沉重,故名挾血如見祟。
假如不認識這個病證,稱之為熱證,而使用寒涼的方劑就錯了。卻不知道這是病邪內傳心、脾兩條經脈,使人昏迷、身體沉重,所以病名叫做「挾血如見祟」。
原文
當歸 赤芍 甘草 紅花 桂心 乾薑 枳殼 生地 人參 柴胡 桃仁 服三帖後,去桃仁、紅花、乾薑、桂心,加白朮、茯苓。
當歸、赤芍、甘草、紅花、桂心、乾薑、枳殼、生地、人參、柴胡、桃仁。服用三帖之後,去掉桃仁、紅花、乾薑、桂心,加入白朮、茯苓。
用水兩盅,生薑一片,煎煮。依照捶法,加入酒三匙調和後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。