赤水玄珠

疝氣門

疝氣門(3)

疝氣門32
原文
其腹部第二行肓俞二穴,言寒疝,衝脈足少陰之會也。
白話
其腹部第二行的肓俞二穴,主治寒疝,是衝脈與足少陰經的交會穴。
原文
四病上穴,言疝瘕,衝任脈足少陰腎之會也。
白話
四病上穴,主治疝瘕,是衝脈、任脈與足少陰腎經的交會穴。
原文
其腹部第三行大巨二穴,言㿉疝,足陽明脈氣之所發也。
白話
其腹部第三行的大巨二穴,主治㿉疝,是足陽明經脈氣所發之處。
原文
氣衝二穴,言㿗疝,莖中痛,兩丸寒痛,亦足陽明脈氣之所發也。
白話
氣衝二穴,主治㿗疝、陰莖中疼痛、兩睪丸寒冷疼痛,也是足陽明經脈氣所發之處。
原文
其腹部第四行,府合二穴,言疝痛,足六陰,厥陰、陰維之交會也。亦太陰部三陰陽明支別也。衝門二穴言陰疝,足太陰厥陰之會也。其在側脅者,五樞二穴言寒疝。陰邪上入小腹,帶脈下三寸也。其在足六經者,足厥陰穴十名,言疝者七。
白話
其腹部第四行的府合二穴,主治疝痛,是足六陰經中厥陰、陰維的交會穴,也是太陰部三陰與陽明經的支別。衝門二穴主治陰疝,是足太陰與足厥陰經的交會穴。在側脅部的五樞二穴主治寒疝,陰邪上入小腹,位於帶脈下三寸。在足六經中,足厥陰經有十個穴名,其中主治疝氣的有七個。
原文
謂大敦、行間、太衝、中封、蠡溝、中都、曲泉。足少陽穴十四名,言疝者一,謂丘墟穴也。足太陰穴十一名,言疝者一,謂陰陵泉也。足陽明穴十五名,言疝者一,謂陰市穴也。
白話
指的是大敦、行間、太衝、中封、蠡溝、中都、曲泉。足少陽經有十四個穴名,其中主治疝氣的一個,是丘墟穴。足太陰經有十一個穴名,其中主治疝氣的一個,是陰陵泉穴。足陽明經有十五個穴名,其中主治疝氣的一個,是陰市穴。
原文
足少陰穴十名,言疝者五,謂然谷、太谿、照海、交信、築賓也。
白話
足少陰經有十個穴名,其中主治疝氣的五個,是然谷、太谿、照海、交信、築賓。
原文
足太陽穴十八名,言疝者二,謂金門、合陽也。由是言之,惟厥陰言疝獨多,為疝之主也。
白話
足太陽經有十八個穴名,其中主治疝氣的兩個,是金門、合陽。由此來說,只有足厥陰經主治疝氣的穴位最多,所以足厥陰經是疝氣的主要經絡。
原文
其各經穴雖亦治疝,終非受疝之地,但與足厥陰相連耳。
白話
其他各經的穴位雖然也能治療疝氣,但終究不是疝氣直接發生的部位,只是與足厥陰經相連罷了。
原文
或在泉寒勝,木氣攣縮禁於此經,或司天燥勝,木氣抑鬱於此經。
白話
或者因為在泉之氣寒氣偏勝,導致肝木之氣攣縮拘禁於此經;或者因為司天之氣燥氣偏勝,導致肝木之氣抑鬱於此經。
原文
或忿怒悲哀,憂抑頓挫,結於此經,或藥淋外固閉,尾縮精壅於此經。
白話
或者因為忿怒悲哀、憂鬱壓抑等情緒波動,氣結於此經;或者因為用藥淋洗、外部固閉,導致尾閭收縮、精氣壅滯於此經。
原文
其病差別如此,不知世間之藥多熱補,從誰而受其方也。
白話
這種病的差別如此之大,卻不知世間的藥物多用熱補,這些藥方是從哪裡傳承下來的呢?
原文
信其方,則《素問》、《靈樞》、《銅人》皆非也。
白話
如果相信那些藥方,那麼《素問》、《靈樞》、《銅人腧穴針灸圖經》就都是錯的了。
原文
信《素問》、《靈樞》、《銅人》則俗方亦皆非也。不知後之君子,以孰為是。嗚呼!
白話
如果相信《素問》、《靈樞》、《銅人》,那麼世俗的藥方又都錯了。不知道後世的君子們,會以哪一個為正確呢?嗚呼!
原文
余立於醫,四十餘歲,使世俗之方,人人可療,余莫知敢廢也。諳練日久,因經識病,然後不惑。
白話
我行醫四十多年,世俗的藥方固然可以治療很多人,我也不敢輕易廢棄。但經過長期的熟練掌握,依據經典來認識疾病,然後才不再迷惑。
原文
且夫遺溺,閉癃,陰痿,胞痹,精滑,白淫,皆男子之疝也。不可妄歸之腎冷。
白話
至於遺尿、閉癃、陽痿、胞痹、遺精、白淫,這些都是男子的疝病,不可胡亂歸咎於腎寒。
原文
血涸不月,月罷腰膝上熱,足躄,嗌乾,癃閉,少腹有塊,或定或移,前陰突出,後陰痔核,皆女子之疝也。但女子不謂之疝而謂之瘕。若年少而得之,不計男子、婦人,皆無子。
白話
血枯經閉、月經停止、腰膝發熱、腳跛、咽喉乾燥、小便不通、少腹部有腫塊(或固定或移動)、陰部突出、肛門生痔核,這些都是女子的疝病。只是女子不稱為疝而稱為瘕。如果年輕時患上此病,不論男女,都會導致不孕。
原文
故隱蔽委曲之事,了不幹脬腎小腸之事,乃足厥陰肝經之職也。
白話
所以這些隱蔽曲折的疾病,完全與膀胱、腎、小腸無關,而是足厥陰肝經的職責範圍。
原文
奈俗方只言脬腎小腸,殊不言肝木一句,惑人甚矣。且肝經乙木也,木屬東方,為心火之母也。凡疝者,非肝木邪,則肝木自甚也。不可便言虛而補之。
白話
無奈世俗藥方只說膀胱、腎、小腸,絕口不提肝木一句,太誤導人了。況且肝經屬乙木,木屬東方,是心火的母臟。凡是疝病,不是肝木受邪,就是肝木自身太過,不能隨便說虛而用補法。
原文
《難經》所謂東方實,西方虛,瀉南方,補北方。此言瀉火木自平,金自清,水自旺矣。昔審言為蔡之參軍也。
白話
《難經》所說的「東方實,西方虛,瀉南方,補北方」,意思是瀉心火則肝木自然平,肺金自然清,腎水自然旺。從前審言擔任蔡州的參軍時。
原文
因坐濕地疝痛不可堪,諸藥莫救,余急以導水丸、禹功散,瀉三十餘行,腫立消,痛立減。
白話
因為坐在濕地上得了疝氣,疼痛難忍,各種藥物都無效,我趕緊用導水丸、禹功散,瀉下三十多次,腫脹立刻消退,疼痛立刻減輕。
原文
又頃聞一男子病卒疝,暴痛不任,倒於街衢,人莫能動,呼余救之,余引經證之,邪氣客於足厥陰之絡令人卒疝,故病陰丸痛也。余急瀉大敦二穴,大痛立已。夫大敦穴者,乃是厥陰之二穴也。
白話
又最近聽說一個男子患了急性疝氣,劇痛難忍,倒在街頭,別人無法移動他,喊我去救治。我引用經文證明:邪氣停留在足厥陰經的絡脈,會使人突發疝氣,所以病症是睪丸疼痛。我趕快用瀉法針刺大敦二穴,劇痛立刻停止。大敦穴就是足厥陰經的兩個穴。
原文
殄寇鎮一夫,病㾬瘧,發渴,痛飲蜜漿,劇傷冰水。
白話
殄寇鎮有一個人,患了瘧疾,口渴,大量飲用蜜漿,又因喝冰水受了重傷。
原文
醫者莫知瀉去其濕,反雜進姜附,濕為燥熱所壅,三焦閉溢,水道不行,陰道不興,陰囊腫墜,大於升斗。
白話
醫生不知該瀉去其濕氣,反而混雜使用乾薑、附子,導致濕氣被燥熱所壅塞,三焦閉塞不通,水道不行,陰莖不能勃起,陰囊腫脹下墜,大如一升一斗那麼大。
原文
余先以導水百餘丸,少頃,以豬腎散投之,是夜瀉青赤水一斗,遂失痛之所在。
白話
我先用導水丸一百多粒,過一會兒,再用豬腎散給他服用,當晚瀉下青紅色的水液一斗,於是疼痛就消失了。
原文
近穎尾一夫,病卒疝,赤腫大痛,數日不止,諸藥如水投石,余以導水一百五十丸,令三次咽之,繼以通經散三錢,空腹淡酒調下,五更下臟腑壅積之物數行,痛腫皆去,不三日平復如舊。《內經》曰:木鬱則達之,達謂吐也。
白話
最近穎尾有一個人,患了急性疝氣,紅腫劇痛,持續數日不止,各種藥物都如石沉大海。我用導水丸一百五十粒,讓他分三次吞服,接著用通經散三錢,空腹時用淡酒調服,五更時分瀉下臟腑壅積之物數次,疼痛腫脹都消除了,不到三日就恢復如常。《內經》說:「木鬱則達之」,達就是吐的意思。
原文
令條達肝之積,本當吐者,然觀其病之上下,以順為貴。仲景所謂上宜吐下宜瀉者此也。
白話
要疏洩肝的積滯,本來應當用吐法,但要看病位的上下,以順應病勢為貴。張仲景所說「在上者宜吐,在下者宜瀉」,就是這個道理。
原文
敢列七疝圖於左,以示後之君子,庶幾有所憑藉者焉。
白話
我斗膽將七疝的圖列於左方,以展示給後世的君子們,或許能有所依據吧。
原文
寒疝 其狀囊冷,結硬如石,陰莖不舉,或控睪丸而痛,得於坐臥濕地,或寒月涉水,或冒雨雪,或臥坐磚石,或風冷處,使內過勞,宜以溫劑下之。久而無子。
白話
寒疝:其症狀是陰囊冰冷,硬結如石頭,陰莖不勃起,或者牽扯睪丸疼痛。病因是坐臥在濕地上,或寒冷月份涉水,或冒雨雪,或躺在磚石上,或在風冷處,或房事過度勞累。適宜用溫性藥劑下之。時間久了會導致不孕。
原文
水疝 其狀腎囊腫痛,陰汗時出,或囊腫而狀如水晶,或囊癢而燥出黃水,或小腹中按之作水聲。
白話
水疝:其症狀是陰囊腫痛,陰部出汗,有時陰囊腫脹如水泡狀,或者陰囊瘙癢乾燥而流出黃水,或者小腹按壓時有水聲。
原文
得於飲水酒醉,使內過勞,汗出而遇風寒濕之氣,聚於囊中,故水多,令人為卒疝,宜以逐水之劑下之,有漏針去水者,人多不得其法。
白話
病因是飲水喝酒醉後,房事過度勞累,出汗時遇到風寒濕氣,積聚在陰囊中,所以水液增多,使人發生急性疝氣。適宜用逐水的藥劑下之,也有用針刺放水的方法,但很多人不得其法。
原文
筋疝 其狀陰莖腫脹,或潰,或膿,或痛而裡急盤綜,或莖中痛,痛極則癢,或挺縱不收,或白如精,隨溲而下,得於房失勞傷,及邪術所使,宜以降心之劑下之。
白話
筋疝:其症狀是陰莖腫脹,或潰爛,或化膿,或疼痛而有裡急後重纏繞感,或陰莖中疼痛,痛到極點則發癢,或陰莖挺直不收,或流出白色如精液之物,隨小便而下。病因是房事勞傷,以及受邪術所害。適宜用清降心火的藥劑下之。