原文
劉守真曰:㿗疝,小腹控卵腫急絞痛也。寒主拘縮故也。寒極而土化制之,故腫滿也。經言:丈夫㿗疝,謂陰器連小腹急痛也。故言婦人少腹腫,皆厥陰肝之脈也。經注曰:寒氣聚而為疝也。又按經言五臟皆主疝,但脈急也。注言脈急者寒之象也。
劉守真說:㿗疝,是小腹牽引睪丸腫脹、緊急絞痛的病症。這是因為寒氣主收縮的緣故。寒氣到了極點,土氣來制約它,所以會腫脹滿實。經書說:男子的㿗疝,是指陰器連同小腹急痛。所以說婦人小腹腫脹,都是屬於厥陰肝經的脈絡。經書的注釋說:寒氣聚集就形成疝。又根據經書說五臟都能主疝,只是脈象表現為急。注釋說脈急是寒的徵象。
然而寒證的脈象應當是短小而遲緩的,現在說急,並不是指急促而洪大的脈象。
原文
由緊脈主痛,急為痛甚,病寒雖急,亦短小也。所以有痛而脈緊急者,脈為心之所養也。
因為緊脈主痛,急是疼痛劇烈的表現,寒病雖然脈急,但也會短小。所以有疼痛而脈象緊急的情況,這是因為脈象由心所養。
原文
凡六氣為痛,則心神不寧,而緊急不得舒緩,故脈亦從之而見也。
凡是六氣導致的疼痛,心神就會不安寧,從而脈象緊急不能舒緩,所以脈象也隨著這種情況而顯現。
原文
欲知何氣為其病者,適其緊急相兼之脈而可知也。如緊急洪數,則為熱痛之類也。
想要知道是哪一種氣導致的疾病,根據緊急脈象所兼有的其他脈象就可以知道了。比如緊急而洪數,就是熱痛之類的。
原文
又經言:脾傳之腎,病名疝瘕,小腹冤熱而痛,出白蠱。
又經書說:脾病傳給腎,病名叫做疝瘕,小腹鬱熱而疼痛,排出白蠱。
原文
注言小腹痛,溲出白液也,一作客熱內結,銷鑠肌肉,如蠱之食,故名白蠱也。
注釋說小腹痛,小便排出白色液體,另一種說法是邪熱內結,銷蝕肌肉,如同蠱蟲侵蝕一樣,所以叫做白蠱。
原文
然經復言熱為疝瘕,則亦不可止言為寒,當以脈症弘之。
然而經書又說熱可以形成疝瘕,所以也不能只說疝是寒證,應當根據脈象和症狀來推廣理解。
原文
丹溪曰:疝主肝經,與腎經絕無相干,疝痛之甚者,睪丸連小腹急痛也。或有形,或無形,或有聲,或無聲。自《素問》以下,皆以為寒。蓋經絡得寒收引,不行所以作痛。世有得寒而無疝者,又必有說以通之可也。予屢踢冰徒涉,不曾病此,以予素無熱也。
丹溪說:疝主要屬於肝經,與腎經完全沒有關係。疝痛嚴重的,睪丸連同小腹急痛。有時有形,有時無形,有時有聲,有時無聲。從《素問》以下,都認為是寒證。因為經絡受到寒氣就會收縮牽引,氣血不通所以作痛。世上有人受寒卻沒有患疝,這又必須有說法來解釋通才行。我多次踢冰涉水,不曾患此病,因為我向來沒有內熱。
原文
因而思此病始於濕熱,在經郁遏至久,又感外寒濕熱,收鬱而作痛。若只作寒論,恐為末備。
因此我思考這個病開始於濕熱,在經絡中鬱遏久了,又感受外寒,濕熱被收斂鬱結而作痛。如果只當作寒證來論治,恐怕不夠完備。
有人說:這個病症多侵犯厥陰一經,濕熱的積聚是從哪裡來的呢?
原文
予曰:大勞則火起於筋,醉飽則火起於胃,房勞則火起於腎,大怒則火起於肝。
我說:過度勞累則火從筋而起,醉酒飽食則火從胃而起,房事勞損則火從腎而起,大怒則火從肝而起。
原文
火鬱之久,濕氣便盛,濁液凝聚,併入血隧,流於厥陰。
火鬱積久了,濕氣便會旺盛,濁液凝聚,併入血脈通道,流注到厥陰經。
原文
肝屬木,性速急,火性暴,為寒束,宜其痛甚而暴也。
肝屬木,性質急速,火性暴烈,被寒氣束縛,自然疼痛劇烈而突然發作。
我見到古方用烏頭、梔子等分作湯劑使用,效果也很快。
原文
後因此方隨形症加減,無有不應,又須分濕熱多寡而治之,但腫多為濕㿗是也。
後來根據這個方子隨症狀加減,沒有不應驗的,又必須區分濕熱的多少來治療,只是腫脹多的就是濕㿗。
原文
卻有水氣而腫,又有挾虛而發者,當以參朮為君,而佐以疏導。診其脈沉緊而豁大者是也。若不以補劑而行決裂之法,禍不旋踵。
然而也有水氣導致腫脹的,還有挾虛而發作的,應當以人參、白朮為君藥,佐以疏導的藥物。診其脈象沉緊而豁大的就是這種情況。如果不用補劑而採用攻破的方法,災禍很快就會到來。
原文
許學士曰:大抵此疾因虛得之,不可以虛而驟補。經云:邪之所湊,其氣必虛。留而不去,其病必實。故必先滌所蓄之熱,然後補。是以諸方多借巴豆氣者,蓋謂此也。
許學士說:大體上這個病是因為虛弱而得的,但不能因為虛弱就立刻進補。經書說:邪氣所侵襲的地方,其正氣必定虛弱。邪氣停留不去,疾病必定會變成實證。所以必須先清除積蓄的熱邪,然後再進補。因此許多方劑藉助巴豆的氣味,就是這個道理。
原文
張戴人曰:疝本肝經,宜通勿塞。疝有七,前人論者甚多,非《靈樞》、《素問》、《銅人》之論,余皆不取,非余好異也,但要窮其原耳。七疝者何?寒、水、筋、血、氣、狐、㿗是也。
張戴人說:疝本來屬於肝經,應當疏通而不應堵塞。疝有七種,前人論述很多,不是《靈樞》、《素問》、《銅人》中的論述,我都不採用,不是我喜歡標新立異,只是要探求它的根源罷了。七疝是什麼?就是寒疝、水疝、筋疝、血疝、氣疝、狐疝、㿗疝。
原文
俗工不識,目為膀胱,又為腎冷,又或為小腸氣,小兒曰偏氣,立名既謬,並喪其實,何哉?
庸醫不認識,把它看作膀胱病,又說是腎冷,或者說是小腸氣,小兒則稱為偏氣,命名既已錯誤,也喪失了它的實質,為什麼呢?
原文
蓋醫者既斷為膀胱、腎冷、小腸氣,又曰虛寒所致,其藥之用也,不鹿茸、巴戟,則杜仲、蓯蓉;不附子、烏頭,則乾薑、官桂;不楝實、茴香,則金鈴、補骨脂。
因為醫生既然診斷為膀胱病、腎冷、小腸氣,又說是虛寒所致,他們所用的藥物,不是鹿茸、巴戟天,就是杜仲、肉蓯蓉;不是附子、烏頭,就是乾薑、官桂;不是川楝子、茴香,就是金鈴子、補骨脂。
早晚服用,卻沒有顯著效果,二三十年,牢固不能去除。
原文
間因微病,稍似開通,執此微芒,浸成大錯,標既不除,本必歸甚。處處相傳,曾無覺者。
偶爾因為輕微的疾病,稍微好像有些通暢,抓住這一點微小的效果,漸漸釀成大錯,標症既然沒有去除,本症必然更加嚴重。到處相互傳授,竟然沒有覺悟的人。
哪裡知道各種疝都歸屬於肝經,只是它的流通歸於小腸和膀胱。
原文
夫膀胱水府,專司滲泄,小腸水道,專主通流。腎為少陰,總統二水。人之小溲,自胃入小腸滲入膀胱。膀胱者,脬囊也。氣化則水出莖端,此常道也。及其為疝,乃是厥陰肝經。蓋環陰器而上入小腹者,足厥陰肝經也。
膀胱是水府,專門主管滲泄,小腸是水道,專門主管通流。腎是少陰,總管這兩條水道。人的小便,從胃進入小腸,再滲入膀胱。膀胱就是脬囊。氣化正常則水從陰莖端排出,這是正常的道理。等到它形成疝,則是厥陰肝經的問題。因為環繞陰器而上行進入小腹的,是足厥陰肝經。
原文
夫腎肝皆屬於下,沖、任、督相附,然《靈樞》經言:足厥陰肝經病則有遺溺癃閉狐疝,主腎與小腸、膀胱三經。則不言疝,是受疝之處,乃肝之部分也。且《內經》男子宗筋為束骨之會也。
腎和肝都屬於下部,沖脈、任脈、督脈相互依附,然而《靈樞》經說:足厥陰肝經的病則有遺尿、癃閉、狐疝,主管腎與小腸、膀胱三經。卻不說疝,這是因為受疝的部位,是肝的所屬區域。而且《內經》說男子的宗筋是束骨之會。
原文
而肝主筋,睪者囊中之丸,雖主外腎,非厥陰環而引之,與玉莖無由伸縮。
而肝主筋,睪丸是陰囊中的丸狀器官,雖然主管外腎,但如果沒有厥陰經環繞牽引,它與陰莖就無法伸縮。
原文
在女子則為篡戶,其內外為二:其一曰廷孔,其二曰窈漏。此足厥陰與沖、任、督之所會也。
在女子則稱為篡戶,它的內外分為二:一個叫做廷孔,另一個叫做窈漏。這是足厥陰經與沖脈、任脈、督脈交會的地方。
原文
《靈樞》言:足厥陰之經筋聚於陰器,其病傷於寒則陰縮入,傷於熱則縱挺不收。治在行水清陰氣。故陽明與太陰、厥陰之筋,皆會於陰器。惟厥陰主筋,故為疝者,必本之厥陰。
《靈樞》說:足厥陰經的經筋聚集在陰器,它的病如果傷於寒則陰器縮入,傷於熱則陰器縱挺不收。治療在於行水清陰氣。所以陽明經與太陰經、厥陰經的筋,都會聚在陰器。只有厥陰經主筋,所以患疝的人,必定根源在厥陰。
原文
《靈樞》又言:足厥陰之別,名曰蠡溝,去內踝五寸,別走少陽,循脛上睪,結於莖,其病氣逆、睪腫、卒疝。實則挺長,虛則暴癢,取之所別矣。豈非厥陰為受病之處耶。
《靈樞》又說:足厥陰經的別絡,名叫蠡溝,距離內踝五寸,別行走向少陽經,沿著小腿上行到睪丸,結於陰莖,它的病是氣逆、睪丸腫脹、突然發生的疝。實證則陰莖挺長,虛證則突然發癢,治療取用它的別絡。這難道不是厥陰經為受病之處嗎?
原文
《靈樞》又言:邪在小腸,連睪系屬於腎,貫肝,絡肺,繫心,氣盛厥逆,上衝腸胃,熏肝,散於肓,結於臍,故取之肓原以散之,刺太陰以平之,取厥陰以下之,取巨虛下廉以去之,按其所過之經以調之。
《靈樞》又說:邪氣在小腸,連繫睪丸的系帶屬於腎,貫穿肝,絡於肺,繫於心,邪氣盛則厥逆,上衝腸胃,熏灼肝臟,散佈於肓膜,結聚於臍,所以取肓原穴來散邪,刺太陰經來平逆,取厥陰經來降氣,取巨虛下廉來去邪,按摩邪氣所經過的經絡來調和。
原文
此其初雖言邪在小腸,至其治法,必曰取厥陰以下之。乃知諸疝關於厥陰,可以無疑。
這裡雖然一開始說邪氣在小腸,但到治法,必定說取厥陰經來降氣。於是知道各種疝與厥陰經有關,可以沒有疑問了。
原文
以脈考之,《素問》云:厥陰滑為狐風疝,少陰滑為肺風疝,太陰滑為脾風疝云云。
以脈象來考察,《素問》說:厥陰脈滑為狐風疝,少陰脈滑為肺風疝,太陰脈滑為脾風疝等等。
原文
凡此六疝,雖見於他脈中,皆言風疝者,足厥陰肝經之氣也。《靈樞》亦曰:心脈微滑為心疝。肝脈滑甚為㿉疝。腎脈滑甚為癃㿉。凡此三臟脈之疝,亦以滑為疝也。《素問》又云:脈大急皆為疝。心脈滑,傳為心疝。肺脈沉,傳為肺疝。三陰急為疝,三陽急為瘕。王太僕云:太陽受寒,血凝為瘕。太陰受寒,氣聚為疝。此言太陰受寒,傳之肝經也。可以溫藥逐之,不可以溫藥補之。若補之者,是欲病去而強挽留之也。
凡是這六種疝,雖然出現在其他脈象中,但都稱為風疝的,是足厥陰肝經之氣所致。《靈樞》也說:心脈微滑為心疝。肝脈滑甚為㿉疝。腎脈滑甚為癃㿉。凡是這三個臟腑脈象的疝,也以滑脈為疝。《素問》又說:脈大而急的都是疝。心脈滑,傳變為心疝。肺脈沉,傳變為肺疝。三陰脈急為疝,三陽脈急為瘕。王太僕說:太陽經受寒,血凝結為瘕。太陰經受寒,氣聚結為疝。這是說太陰經受寒,傳到肝經。可以用溫藥驅逐,不可以用溫藥進補。如果進補,就是想要疾病去除卻反而強行挽留它。
逐一考察《素問》,三陽經發病會出現發寒發熱,它的傳變會成為㿗疝。
原文
此亦言膀胱非受病之處,必傳於厥陰部分,然後為疝也。
這也是說膀胱不是受病的地方,必定傳到厥陰經的部位,然後才形成疝。
原文
又言病在少腹,腹痛,不得大小便,病名曰疝,得之寒。言脈急者曰疝瘕,少腹痛。凡言少腹者,豈非厥陰之部分耶。又言脾風傳胃,名曰疝瘕。此謂非肝木不能為風氣,名曰厥疝。蓋脾土虛而不能制水,又為肝木所凌也。
又說病在少腹,腹痛,不能大小便,病名叫做疝,是因寒而得。說脈急的叫做疝瘕,少腹痛。凡是說到少腹的,難道不是厥陰經的部位嗎?又說脾風傳到胃,名叫疝瘕。這是說非肝木不能產生風氣,名叫厥疝。因為脾土虛弱而不能制水,又被肝木所欺淩。
原文
又方督脈為沖疝,蓋厥陰與衝任督俱會於前陰也。豈不明哉。
又說督脈為沖疝,因為厥陰經與沖脈、任脈、督脈都交會於前陰。難道還不明白嗎?
原文
至於運氣中,又言歲太陽在泉,寒淫所勝,民病小腹控睪。
至於在運氣學說中,又說歲太陽在泉,寒氣過盛,民眾患病小腹牽引睪丸。
原文
蓋寒客於小腸膀胱,則肝木縮而不得伸行,母傳之子也。
這是因為寒氣侵犯小腸膀胱,則肝木收縮而不能伸展運行,這是母病傳給子。
原文
陽明司天,燥淫所勝,丈夫㿗疝,婦人小腹痛,此言肝氣不得上行,為金所抑,鬼賊故也。
陽明司天,燥氣過盛,男子患㿗疝,婦人小腹痛,這是說肝氣不能上行,被金氣所抑制,是鬼賊的緣故。
原文
又言太陰在泉,土勝則寒氣逆滿,食飲不下,甚則為疝。
又說太陰在泉,土氣過盛則寒氣逆滿,飲食不下,嚴重的就成為疝。
原文
此亦言寒客太陰濕土,土不能勝水,水傳之肝經也。又嚐遍閱銅人俞穴,亦相表裡。
這也是說寒氣侵犯太陰濕土,土不能勝水,水邪傳到肝經。又曾經遍閱《銅人腧穴針灸圖經》的俞穴,也是相互表裡的。
原文
如背上十三椎俞肝經言寒疝,腹部中行,惟陰交一穴,言寒疝,任脈之所發也。
比如背上第十三椎旁的肝俞穴,主治寒疝;腹部正中線,只有陰交穴,主治寒疝,是任脈所發出的。
原文
關元一穴,言暴疝,小腸之募,足三陰任脈之會也。曲骨一穴,言㿉疝,任脈足厥陰之會也。
關元穴,主治暴疝,是小腸的募穴,足三陰經與任脈的交會處。曲骨穴,主治㿉疝,是任脈與足厥陰經的交會處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。