原文
生生子曰:癃,罷也。下元罷憊,而氣餒弱不能施化,故小便淋瀝點滴而下,是又稱為淋也。
生生子說:癃,就是疲憊的意思。下焦元氣疲憊衰弱,氣不足而無法正常運化,所以小便淋瀝點滴地流下來,這又稱為淋。
原文
陳無擇曰:淋,古謂為之癃,名稱不同也。癃者,罷也。淋者,滴也。古方皆云:腎氣鬱,致小腸膀胱不利。復有冷淋、濕淋、熱淋等,屬外所因。既言心腎氣鬱與驚思恐憂,即內所因。
陳無擇說:淋,古代稱之為癃,只是名稱不同。癃是疲憊的意思,淋是點滴的意思。古代藥方都說:腎氣鬱結,導致小腸膀胱功能不利。此外還有冷淋、濕淋、熱淋等,屬於外因。既然說到心腎氣鬱以及驚、思、恐、憂等情緒,就是內因。
原文
況飲啖冷熱,房失勞役,及乘急忍溺,多致此病,豈非不內外因也。
何況飲食冷熱不調,房事過度、勞累,以及忍尿不排,大多會導致這種病,這難道不是不內外因嗎?
原文
大率有五:曰冷、曰熱、曰膏、曰血、曰石,五種不同,皆以氣為本。
大體上有五種:冷淋、熱淋、膏淋、血淋、石淋,五種不同,都以氣為根本。
原文
嚴氏曰:五淋,氣、石、血、膏、勞是也。氣淋為病,小便澀,常有餘瀝。石淋莖中痛,尿不得卒出。膏淋,尿似膏出。勞淋,勞倦即發,痛引氣衝。血淋,遇熱即發,甚則溺血。候其鼻頭色黃者小便難也。
嚴氏說:五淋,就是氣淋、石淋、血淋、膏淋、勞淋。氣淋這種病,小便澀滯,常有餘瀝。石淋陰莖中疼痛,尿不能迅速排出。膏淋,尿像膏一樣流出。勞淋,勞累疲倦就會發作,疼痛牽引到氣衝穴。血淋,遇到熱就會發作,嚴重時尿血。觀察患者鼻頭顏色發黃的,是小便困難。
原文
大抵此症,多由心腎不交,積蘊熱毒,或酒後房勞,服食熱燥,七情鬱結所致。癃閉、淋閉為病,皆一類也。
大體上這種病症,多是由於心腎不交,積聚熱毒,或者酒後行房勞累,服用燥熱的藥物,七情鬱結所致。癃閉和淋閉這兩種病,都屬於同一類。
原文
張子和曰:世人多為服金石燥熱之劑得之。常見農家有此症,豈是服金石之人也。大抵是膀胱蓄熱而成此疾。
張子和說:世人大多是因為服用金石燥熱的藥劑而得到此病。但常見農家人也有這種病症,難道他們是服用金石的人嗎?大體上是膀胱積聚熱邪而形成這種疾病。
原文
如湯瓶久在火中煮,瓶底白鹼而不能去,沙石淋之症,與此理同。劉宗厚曰:此譬極當。《內經》云:小腹熱,溲出白液。亦甚似之也。
就像湯瓶長久在火中煮,瓶底會產生白色水垢而不能去除,沙石淋的病症,和這個道理相同。劉宗厚說:這個比喻非常恰當。《內經》說:小腹發熱,小便排出白色液體。也非常相似啊。
東垣說:凡是小便癃閉,閉塞是因為沒有陰液而陽氣無法化生。
原文
凡利小便之藥,皆淡味滲泄為陽,止是氣藥,陽中之陰,非北方寒水,陰中之陰所化者也。
凡是利小便的藥物,都是淡味滲泄屬陽,只是氣分藥,屬於陽中的陰,並不是北方寒水、陰中之陰所化生的。
原文
此乃奉養太過,膏粱積熱,損北方之陰,腎水不足,膀胱腎之室,久而乾涸,小便不化,火又逆上而為嘔噦,非膈上所生也。獨為關,非格病也。
這是因為奉養太過,肥甘厚味積熱,損傷了北方的陰精,腎水不足,膀胱是腎的居所,時間長了乾涸,小便無法化生,火氣又上逆而導致嘔吐噦逆,這並不是膈上病變所產生的。單獨屬於關證,不是格病。
原文
因治王善夫病小便不通,漸成中滿,腹大,堅硬如石,壅塞之極,腿腳腫脹,破裂出黃水,雙睛突出,晝夜不得眠,飲食不下,苦痛不可名狀,求予治之。
於是治療王善夫小便不通的病,逐漸發展成中滿,腹部脹大,堅硬如石,壅塞到極點,腿腳腫脹,破裂流出黃水,雙眼突出,晝夜無法入睡,飲食無法下嚥,痛苦難以形容,前來請求我治療。
原文
因問受病之始,知病不渴,近苦嘔噦,眾醫皆用治中滿,利小便,滲淡之藥。急難措手,乃辭歸,從夜至旦,耿耿不寐。
於是詢問發病的開始,知道病人不渴,最近苦於嘔吐噦逆,眾醫生都用了治療中滿、利小便、滲濕淡滲的藥物。情況緊急難以處理,就告辭回家,從夜晚到天亮,心中憂慮無法入睡。
原文
窮究其理,記《素問》有云:無陽則陰無以生,無陰則陽無以化。此病小便癃閉,是無陰則陽無以化也。
深入探究其中的道理,記得《素問》有說:沒有陽氣,陰就無法生長;沒有陰液,陽就無法化生。這個病小便癃閉,正是沒有陰液,所以陽氣無法化生。
原文
今病者內關外格之症悉具,死在旦夕,但治下焦可愈。
現在病人內關外格的症狀全部具備,命在旦夕,但只要治療下焦就可以痊癒。
原文
隨處以北方寒水所化,大苦寒之氣味俱陰者,黃柏、知母為君,桂為引,名曰滋腎丸。
當即處方用北方寒水所化生,氣味大苦大寒都屬於陰的藥物,以黃柏、知母為君藥,用肉桂作為引經藥,名為滋腎丸。
原文
沸湯下二百丸,少頃,前陰如刀刺火燒之痛,溺出如湧泉,臥具皆濕,床下成流,顧盼之間,腫脹消散。
用開水送服二百丸,過了一會兒,陰部有如刀刺火燒的疼痛,尿液像湧泉般流出,臥具都濕了,床下流成水窪,轉眼之間,腫脹消散。
原文
予驚喜曰:大哉聖人之言,豈可不遍覽而執一者也。
我驚喜地說:偉大啊聖人的言論,怎能不全面閱覽而固執於一偏之見呢?
原文
其症小便閉塞而不渴,時見煩躁者是也,凡諸病在下焦皆不渴也。
這種病症是小便閉塞但不口渴,時常出現煩躁,凡是各種病在下焦的都不口渴。
原文
《肘後方》 以杜牛膝根莖葉,酒煮服。治小便不利,莖中痛欲死。
《肘後方》用杜牛膝的根、莖、葉,用酒煮後服用。治療小便不利,陰莖中疼痛欲死。
原文
及治婦人血結堅痛如神,蓋牛膝治淋之聖藥也。但虛人當用補藥監治之耳。仲景云:淋家不可發汗,發汗則便血。
以及治療婦人血結堅痛效果如神,牛膝是治療淋證的聖藥。只是虛弱的人應當用補藥來監製它。仲景說:淋病患者不可發汗,發汗就會導致便血。
原文
《寶鑑》曰:痹論云:胞痹者,小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。
《寶鑑》說:痹論說:胞痹這種病,小腹膀胱處按壓時內部疼痛,好像被熱水澆灌一樣,小便澀滯,向上則表現為清稀鼻涕。
膀胱是州都之官,津液儲藏在其中,通過氣化才能排出。
原文
今風寒濕邪客於胞中,則氣不能化出,故胞滿而水道不通,其症小腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便。
現在風寒濕邪侵襲胞中,導致氣機無法運化排出,所以胞滿而水道不通,其症狀是小腹膀胱處按壓時內部疼痛,好像被熱水澆灌一樣,小便澀滯。
原文
以足太陽經其直行者,上交額,下入絡腦氣,下灌於鼻竅,則為清涕也。
因為足太陽經的直行路線,向上交於額部,向下進入絡腦的氣,再向下灌入鼻竅,就表現為清稀鼻涕。
原文
劉宗厚曰:按此則知淋閉有寒熱之殊,大抵人之所稟,虛實受病不同,宜參脈理分治。
劉宗厚說:據此可知淋閉有寒熱的不同,大體上人的稟賦、虛實受病情況各異,應當參考脈象來分別治療。
原文
方古庵云:淋症其感不一,或因房勞、厚味、醇酒、忿怒所致。夫房勞者,陰虛火動也。忿怒者,氣動生火也。醇酒厚味者,釀成濕熱也。
方古庵說:淋證的成因不一,有的是因為房勞、厚味、醇酒、忿怒所導致。房勞是陰虛火動,忿怒是氣動生火,醇酒厚味是釀成濕熱。
原文
積熱既久,熱結下焦,所以小便淋瀝,欲去不去,不去又來,而痛不可忍者。
積熱既久,熱邪結聚在下焦,所以小便淋瀝,想排又排不盡,不排又來,而且疼痛難以忍受。
原文
初則熱淋、血淋,久則煎熬水液,稠濁如膏、如沙、如石也。
初起是熱淋、血淋,久了就煎熬水液,變得稠濁像膏、像沙、像石頭一樣。
原文
諸方中類多散熱利小便,而於開鬱、行氣、破血、滋陰,蓋少焉。若夫散熱利小便,只能治熱淋、血淋而已。
眾多方劑中大多是用散熱利小便的方法,而對於開鬱、行氣、破血、滋陰的方法,卻很少涉及。至於散熱利小便,只能治療熱淋、血淋罷了。
原文
其膏淋、沙淋、石淋三者,必須開鬱行氣,破血滋陰方可也。古方用鬱金、琥珀開鬱藥也。用青皮、木香行氣藥也。用蒲黃、牛膝破血藥也。用黃柏、地黃滋陰藥也。東垣用藥凡例:小腹痛用青皮、黃柏。
至於膏淋、沙淋、石淋這三種,必須用開鬱行氣、破血滋陰的方法才可以。古方用鬱金、琥珀是開鬱的藥;用青皮、木香是行氣的藥;用蒲黃、牛膝是破血的藥;用黃柏、地黃是滋陰的藥。東垣用藥的常例:小腹痛用青皮、黃柏。
原文
夫青皮疏肝,黃柏滋腎,緣小腹、小便,乃肝腎之部位也。學者不可不知。【治熱之劑】
青皮疏肝,黃柏滋腎,因為小腹和小便是肝腎所主的部位。學醫的人不可不知道。【治療熱證的方劑】
原文
火府丹 治心經熱,小便澀,及治五淋,臍下滿痛。生地 木通 黃芩 甘草
火府丹治療心經有熱,小便澀滯,以及治療五淋,臍下脹滿疼痛。組成:生地、木通、黃芩、甘草。
原文
煉蜜,杵丸,梧子大,每二十丸,木通煎湯下。導赤散 治心蘊虛熱,小便赤澀,或成淋痛。生地 甘草 木通加竹葉,水煎服。車前子散 治諸淋,小便痛不可忍。
煉蜜,搗成丸子,梧桐子大小,每次二十丸,用木通煎湯送服。導赤散治療心經蘊藏虛熱,小便赤色澀滯,或形成淋痛。組成:生地、甘草、木通,加竹葉,水煎服。車前子散治療各種淋證,小便疼痛不可忍受。
原文
車前子(五錢) 淡竹葉 赤茯苓 燈草 荊芥穗(各二錢)分二帖,水煎服。
車前子五錢,淡竹葉、赤茯苓、燈草、荊芥穗各二錢,分為兩帖,水煎服。
原文
地膚子湯 治諸病後,體虛觸熱,熱結下焦。小便赤澀,多起少出,莖痛如刺,或尿血。
地膚子湯治療各種疾病之後,身體虛弱又感受熱邪,熱結下焦。小便赤色澀滯,次數多而量少,陰莖疼痛如刺,或者尿血。
原文
地膚子 豬苓 知母 黃芩 海藻 通草 瞿麥 枳實 升麻 葵子(各等分)姜三片,水煎服。
地膚子、豬苓、知母、黃芩、海藻、通草、瞿麥、枳實、升麻、葵子各等分,生薑三片,水煎服。
原文
甘草(炙,三兩) 瞿麥(一兩) 山梔仁(炒,五錢)
原文
每一兩,姜三片,蔥白三根,燈心三十根,水煎服。通草湯 治諸淋。
每次取一兩,加生薑三片,蔥白三根,燈心草三十根,水煎服。通草湯治療各種淋證。
原文
通草 葵子 茅根 蒲黃 當歸 王不留行 桃膠 瞿麥 滑石(各一兩) 甘草(五錢)每一兩,姜五片,水煎服。
通草、葵子、茅根、蒲黃、當歸、王不留行、桃膠、瞿麥、滑石各一兩,甘草五錢。每次取一兩,加生薑五片,水煎服。
原文
石韋散 治膀胱有熱,淋瀝不去,臍腹急痛,蓄作有時,勞役即發,或尿如豆汁,或出沙石,並治。
石韋散治療膀胱有熱,小便淋瀝不盡,臍腹急痛,發作有時,勞累就會發作,或者尿像豆汁一樣,或者排出沙石,都治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。