原文
人參(五錢) 南星(一兩,切片,以生薑汁並漿水浸煮過性,曬乾,為末)
人參(五錢) 南星(一兩,切片,用生薑汁和漿水浸泡煮過,曬乾,研成粉末)
原文
上每服一錢,姜三片,水煎服,加冬瓜仁少許。斷癇丹 治因驚成癇者。
以上每次服用一錢,生薑三片,用水煎服,加入少許冬瓜仁。斷癇丹:治療因驚嚇導致的癇症。
原文
黃耆 鉤藤 細辛 半夏 南星 菖蒲(各三錢) 蟬蛻 桂心 遠志 防風 露蜂房(各二錢) 杏仁(二錢半)
黃耆、鉤藤、細辛、半夏、南星、菖蒲(各三錢);蟬蛻、桂心、遠志、防風、露蜂房(各二錢);杏仁(二錢半)
原文
煉蜜丸,綠豆大,用硃砂、麝少許為衣,每服二十丸,棗湯下,日二服,夜一服。甘遂丸
煉蜜製成丸,如綠豆大小,用硃砂、少量麝香作為外衣,每次服用二十丸,用棗湯送下,白天服用兩次,夜晚服用一次。甘遂丸:
原文
甘遂不蛀者三錢,為細末,將豬心剖開,入甘遂,以線縛定,用紙裹數層,慢火煨熟,不可令焦。
甘遂(沒有被蟲蛀的)三錢,研成細末。將豬心剖開,放入甘遂,用線綁緊,用紙包裹數層,用慢火煨熟,不可讓它燒焦。
原文
取甘遂,乘潤入辰砂末一錢,搗勻,作四丸,每服一丸,豬心煮湯下。蛇黃丸
取出甘遂,趁濕加入辰砂末一錢,搗勻,做成四丸。每次服用一丸,用豬心煮湯送下。蛇黃丸:
原文
蛇黃小者二十枚,以豬膽汁拌勻,入火煅通紅,取出,地上出火毒,研極細。
蛇黃(小的)二十枚,用豬膽汁拌勻,放入火中煅燒至通紅,取出,放在地上去除火毒,研磨成極細的粉末。
原文
上用狗膽一枚,取汁,和粟米飯丸,綠豆大,每服十五丸,溫酒下,吐涎乃效。蛇黃丹 治諸癇及小兒急驚風。
以上用狗膽一枚,取出膽汁,與粟米飯混合做成丸,如綠豆大小。每次服用十五丸,用溫酒送下,吐出涎痰才有效。蛇黃丹:治療各種癇症和小兒急驚風。
原文
蛇黃(四枚,磁盞內煅紅,以豬膽汁一碗,淬干) 白附子 南星 辰砂(另研) 麝香(各五錢)
蛇黃(四枚,在磁盞內煅燒至紅,用一碗豬膽汁淬乾)、白附子、南星、辰砂(另研)、麝香(各五錢)
原文
上末,糯米糊丸,桐子大,每服量大小,或一二丸,或三五丸,溫酒、米湯任下。
以上藥材研末,用糯米糊製成丸,如梧桐子大小。每次服用根據大小,或一二丸,或三五丸,用溫酒或米湯送下均可。
原文
當歸龍膽丸 治腎水陰虛,風熱蘊積,時發驚悸癇搐。即龍薈丸。(方在脅痛門。)
當歸龍膽丸:治療腎水陰虛,風熱蘊積,時常發作驚悸、癇症抽搐。就是龍薈丸。(方劑在脅痛門。)
原文
白朮(二錢) 蒼朮 陳皮 半夏 南星 茯苓(各一錢半) 木香(一錢) 藿香(七分) 甘草(四分)甚者加附子五分,姜五片,水煎服。
白朮(二錢)、蒼朮、陳皮、半夏、南星、茯苓(各一錢半)、木香(一錢)、藿香(七分)、甘草(四分)。病情嚴重的加附子五分,生薑五片,用水煎服。
原文
《寶鑑》 沉香天麻丸 治一小兒四歲,因長老摩頂受記,生人唸咒,恐懼發搐,痰涎有聲,目多白睛,強項背,一時許方醒,後每見皂衣入即發,多服犀、朱、腦、麝鎮墜之藥,已四年餘無功。又添行步、動作、神思如癡,脈沉弦而急。《針經》云:心脈滿大,癇瘛筋攣。
《寶鑑》沉香天麻丸:治療一個四歲小兒,因長老摩頂受記,陌生人唸咒,恐懼而發作抽搐,痰涎有聲,眼睛多白睛,項背強直,大約一個時辰才醒過來。後來每次見到穿黑衣的人就發作,服用過很多犀角、硃砂、冰片、麝香等鎮墜藥物,已經四年多無效。又出現行走、動作、神思如同癡呆,脈象沉弦而急。《針經》說:心脈滿大,則癇瘛筋攣。
原文
病久氣弱,多服鎮墜寒涼之劑,復損正氣,故添動作如癡。先灸兩蹻各二七壯,次服此藥。
病久氣弱,又服用太多鎮墜寒涼的藥劑,再次損傷正氣,所以添加動作如癡的症狀。先灸兩蹻脈各十四壯,然後服用此藥。
原文
又肝脈小急,蓋小兒神氣尚弱,因而被驚,神思無依,又動於肝,肝主筋,故癇瘛筋攣。
又肝脈小急,這是因為小兒神氣尚弱,受到驚嚇,神思無所依靠,又動及肝,肝主筋,所以癇瘛筋攣。
原文
沉香 益智 川烏(各二錢) 天麻 防風 半夏 附子(炮。各三錢) 羌活(五錢) 甘草 當歸 殭蠶(各一錢半) 獨活(四錢)
沉香、益智、川烏(各二錢);天麻、防風、半夏、附子(炮製,各三錢);羌活(五錢);甘草、當歸、殭蠶(各一錢半);獨活(四錢)
原文
經云:恐則氣下,精氣怯而上焦閉,以羌活、獨活苦溫引氣上行,又入太陽為引,用以為君。天麻、防風辛溫以散之。
經書說:恐懼則氣下陷,精氣怯弱而上焦閉塞。用羌活、獨活苦溫引氣上行,又入太陽經作為引經藥,用它們作為君藥。
原文
當歸、甘草辛甘溫,以補氣血之不足,養胃以為臣。
天麻、防風辛溫以散之。當歸、甘草辛甘溫,用以補氣血之不足,養胃氣,作為臣藥。
原文
附子、川烏、益智大辛溫,行陽退陰,又治客寒傷胃;腎主五液,人脾為涎,以生薑、半夏燥濕化痰,沉香辛溫,體重氣清,去怯安神,故以為使。
附子、川烏、益智大辛溫,能行陽退陰,又治療客寒傷胃;腎主五液,入脾則為涎,用生薑、半夏燥濕化痰;沉香辛溫,體重氣清,能去怯安神,所以作為使藥。
原文
每服五錢,生薑三片,水煎,去渣,溫服,食前,三劑愈。
每次服用五錢,生薑三片,用水煎煮,去渣,溫服,飯前服用。三劑即癒。
原文
劉宗厚曰:按癇症本從熱治,然亦有壞症而成陰者。
劉宗厚說:按癇症本來應從熱治療,但也有變壞而成為陰證的。
原文
如錢鍾陽所治王氏子吐瀉,諸醫藥下之至虛,變慢驚,手足瘛瘲而身冷,醫復與八正散。
例如錢鍾陽治療王氏之子吐瀉,各位醫生用藥下之導致極虛,轉變為慢驚風,手足抽搐而身體冰冷,醫生又給他服用八正散。
錢氏說:不能進食而胃中虛弱,如果再利大小便就會死亡。
原文
久則脾腎俱虛,當身冷而閉目,必用益黃散、使君子丸,補脾遂能飲食。
時間長了則脾腎俱虛,會身體冰冷而閉目,必須用益黃散、使君子丸補脾,然後才能進食。
原文
後又不語,錢氏以地黃丸補腎,一月而安,皆此意也。
後來又不說話,錢氏用地黃丸補腎,一個月而康復,都是這個道理。
原文
此方用大熱之藥,乃從權以救前治之失,非常治之道也。密陀僧治暗風癲癇,以開痰迷心竅。
此方用大熱之藥,是權宜之計以救治之前治療的失誤,不是常規治療方法。密陀僧治療暗風癲癇,用以開通痰迷心竅。
原文
密陀僧成塊者,纏以鐵線,又用鐵線掛火中煅紅,用酒醋一升,淬盡,出火毒。為極細末,每服一錢,麝香湯調下。
密陀僧(成塊的),用鐵線纏繞,再用鐵線掛在火中煅燒至紅,用酒醋一升,淬盡,去除火毒。研成極細末,每次服用一錢,用麝香湯調服。
原文
許學士 驚氣丸 發則牙關緊急,涎潮昏塞,醒則精神若癡。
許學士驚氣丸:發作時牙關緊閉,涎液上湧,昏沉堵塞,醒後精神如同癡呆。
原文
附子 木香 殭蠶 白花蛇 橘紅 天麻 麻黃 乾蠍 天南星(薑汁浸一夜,各五錢) 蘇子(一兩) 硃砂(二錢半為衣)
附子、木香、殭蠶、白花蛇、橘紅、天麻、麻黃、乾蠍、天南星(薑汁浸泡一夜,各五錢)、蘇子(一兩)、硃砂(二錢半作為外衣)
原文
上為末,加冰麝少許,煉蜜丸,如龍眼大,每服一丸,金銀薄荷湯化下,溫酒亦可。此予家秘方也。
以上藥材研末,加入少量冰片、麝香,煉蜜製成丸,如龍眼大小。每次服用一丸,用金銀薄荷湯化開送下,溫酒也可以。這是我的家傳秘方。
原文
一軍人犯法,臨刑得釋縛,精神頓失如癡,與一丸服訖而寐,及覺,病已失矣。一婦因避盜失心數年,授此方不終劑而愈。
有一個軍人犯法,臨刑前被鬆綁,精神頓時失常如同癡呆,給他服用一丸,服完後睡著,醒來時病已經好了。有一個婦人因躲避盜賊而失心數年,給予此方,沒服完一個療程就好了。
原文
又一婦狂厥者十年,諸治不驗,予授此方去附子加鐵落,亦不終劑而愈。
又有一個婦人狂厥十年,各種治療無效,我給她此方去掉附子,加入鐵落,也是沒服完一個療程就好了。
原文
錢粉非但化痰鎮心,至如摧抑肝邪特異,若多恚怒,肝邪大盛,鐵粉能制伏之,此金制木之意也。
錢粉不僅化痰鎮心,而且對於摧抑肝邪效果特別好。如果多發怒,肝邪太盛,鐵粉能夠制伏它,這是金克木的道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。