赤水玄珠

積聚門

積聚論(23)

積聚門13
原文
上末,蒸餅糊為丸,桐子大。初服二丸,日加一丸,加至大便微溏,從二丸加服,食前薑湯下。忌酒、面、辛辣、生冷物。
白話
上藥研末,用蒸餅糊製成丸藥,如桐子大小。初服二丸,每日增加一丸,增加到大便微溏為止,再從二丸開始加服,飯前用薑湯送下。忌酒、麵食、辛辣、生冷食物。
原文
腎之積 奔豚丸 發於小腹,上至心下,若豚狀,或上下無時,久不已,令人喘逆,骨痿少氣,及男子內結七疝,女從瘕聚帶下。
白話
腎之積,奔豚丸。發於小腹,上至心下,形如奔豚,或上下不定時,久不愈,使人氣喘、骨痿、少氣,以及男子內結七疝,女子則成瘕聚、帶下。
原文
苦楝(酒者,三錢) 黃連(炒,五錢) 白茯苓 澤瀉 菖蒲(各二錢) 川烏(炮) 丁香(各五分) 玄胡索(一錢半) 全蠍 附子 獨活(各一錢) 巴豆霜(四分) 厚朴(薑製,七錢) 肉桂(三分)
白話
苦楝(用酒製,三錢)、黃連(炒過,五錢)、白茯苓、澤瀉、菖蒲(各二錢)、川烏(炮製)、丁香(各五分)、玄胡索(一錢半)、全蠍、附子、獨活(各一錢)、巴豆霜(四分)、厚朴(薑製,七錢)、肉桂(三分)。
原文
上末,旋入巴豆霜、茯苓和勻,蜜丸桐子大。服法如前,食遠,淡鹽湯下。秋冬加厚朴半兩。
白話
上藥研末,隨即加入巴豆霜、茯苓和勻,用蜜製成丸藥如桐子大。服法如前,食遠,用淡鹽湯送下。秋冬季節加厚朴半兩。
原文
如積熱堅大,先服前藥不減,於一料中加牡蠣三錢,疝帶勿加。如大積大聚,消其大半乃止藥,過劑則死。
白話
如果積熱堅硬而大,先服前面藥物不減,則在一料藥中加牡蠣三錢,疝氣帶下勿加。如果大積大聚,消去大半即可停藥,用藥過量則會致死。
原文
如積滿腹,或半腹,先治其所起是何積,當先服本臟積藥,諸疾自愈,是其本也,余積皆然。
白話
如果積聚充滿腹部,或半腹,先治療其所起為何種積,應當先服用本臟積的藥,諸疾病自然會癒,這是治本之法,其餘積聚也都如此。
原文
如服藥人覺熱,加黃連;如服藥人氣短,加厚朴;如服藥人悶亂,減桂。
白話
如果服藥的人感到發熱,加黃連;如果服藥的人氣短,加厚朴;如果服藥的人胸悶煩亂,減少肉桂。
原文
許學士云:大抵治積,或以所惡者攻之,所喜者誘之,則易愈。
白話
許學士說:大抵治療積聚,或用其所厭惡的藥物攻擊它,或用其所喜好的藥物誘導它,就容易痊癒。
原文
如硃砂、水銀治肉積;神麯、麥芽治酒積;水蛭、虻蟲治血積;木香、檳榔治氣積;甘遂、牽牛治水積;雄黃、膩粉治痰積;巴豆、礞石治食積,各從其類也。若用群隊之藥,分其勢,則難取效。須要認得分明,是何積聚,兼見何證。
白話
例如硃砂、水銀治療肉積;神麴、麥芽治療酒積;水蛭、虻蟲治療血積;木香、檳榔治療氣積;甘遂、牽牛治療水積;雄黃、膩粉治療痰積;巴豆、礞石治療食積,各從其類。若用許多藥物,分散藥力,則難以取效。必須辨認清楚,是何種積聚,兼見何種證候。
原文
然後增加佐使之藥;不爾,反有所損,要在臨時通變也。
白話
然後增加佐使藥;不然,反而有所損害,關鍵在於臨時通變。
原文
治積當察其所痛,以知其病有餘不足,可補可瀉,無逆天時。
白話
治療積聚應當審察其疼痛之處,以了解病是實證或虛證,可補可瀉,不要違逆天時。
原文
詳臟腑之高下,如寒者熱之,結者散之,客者逐之,留者行之,堅者削之,強者奪之,咸以軟之,苦以瀉之,全真氣藥補之,隨其所積而行之。節飲食,慎起居,和其中外,可使必已。
白話
詳察臟腑的高下,例如寒者熱之,結者散之,客者逐之,留者行之,堅者削之,強者奪之,鹹以軟之,苦以瀉之,用補益真氣的藥物補之,根據積聚的性質而施治。節制飲食,謹慎起居,調和內外,就可以使疾病必愈。
原文
不然,遽以大毒之劑攻之,積不能除,反傷正氣,終難復也。可不慎歟!
白話
不然,貿然用大毒之劑攻伐,積聚不能消除,反而損傷正氣,最終難以恢復。難道可以不謹慎嗎!