赤水玄珠

積聚門

積聚論(16)

積聚門11
原文
尚書媳婦馬氏,年三十二,腹中血塊作疼,經五六年,形已骨立,眾皆曰不可為,奈其未死,何家甚貧,而大小愍之。
白話
尚書的媳婦馬氏,三十二歲,腹中有血塊導致疼痛,經過五六年,身體已經瘦得只剩骨頭,大家都說沒有辦法醫治了,但她還沒死,家境又非常貧窮,家裡大大小小的人都同情她。
原文
一日召杜至,告杜曰:但以濟物為懷則可,業已請召明公非所言也。
白話
有一天請杜某前來,告訴杜某說:只要心存救濟他人的念頭就行了,既然已經請您來,就不必多說什麼了。
原文
遂以少物帛贈杜,杜不受,曰:但服其藥必獲安,無以是為疑。
白話
於是拿出少許財物贈送給杜某,杜某不接受,說:只要服用我的藥一定能平安,不要因為這個而疑慮。
原文
遂示方,用沒藥、牛膝、乾漆、當歸各半兩,硇砂、木香、水蛭炒、紅娘子炒、紅花、牡丹皮、硃砂各一分,海馬一個,斑蝥去翅足炒,十四個,為末,酒醋各半斤,熬為膏,每日天明用一皂子大,酒醋化下。一月病退,六十日漸安,果如其言。黑神丸
白話
於是出示藥方,用沒藥、牛膝、乾漆、當歸各半兩,硇砂、木香、炒水蛭、炒紅娘子、紅花、牡丹皮、硃砂各一分,一個海馬,十四個斑蝥(去翅足後炒過),磨成粉末,用酒和醋各半斤熬成膏,每天天亮時取一皂子大小,用酒醋化開後服下。一個月後病情減退,六十天後逐漸安好,果然如同他所說的。黑神丸
原文
神麯 茴香(各四兩) 木香 川椒(炒香出汗) 丁香(各半兩) 檳榔(四個) 乾漆(六兩,半生半熟,用薑湯煮半日令香)
白話
神麯、茴香(各四兩),木香、川椒(炒香出汗)、丁香(各半兩),檳榔(四個),乾漆(六兩,一半生一半熟,用薑湯煮半日使產生香氣)。
原文
上除椒漆外,五物皆半生半炒,為細末,用前生熟漆和丸,彈子大。
白話
以上除了川椒和乾漆之外,其餘五種藥材都一半生用一半炒過,研磨成細末,用之前處理好的生熟乾漆和在一起製成丸子,大小如彈子。
原文
又用茴香十二兩,鋪陰地蔭干,候外干,並茴香收器中,至干,去茴香,用治腎氣膀胱痃癖,及疝墜,五膈,血崩,產後諸血,漏下赤白,並一丸,分四服。死胎一丸,皆綿灰酒下。若難產,炒葵子四十粒,杵碎,酒煎下。
白話
另外用茴香十二兩,鋪在陰涼處晾乾,待外表乾燥後,連同茴香一起收在容器中,等到完全乾燥,去除茴香。用來治療腎氣、膀胱痃癖、疝氣下墜、五膈、血崩、產後各種出血、赤白帶下,都是取一丸分成四次服用。死胎用一丸,都用綿灰酒送服。如果難產,用炒過的葵子四十粒,搗碎,用酒煎煮後服下。
原文
諸疾下過三服,痃氣十服,膈氣癥癖五服,血瘕三丸。
白話
各種疾病服用超過三服,痃氣服用十服,膈氣、癥癖服用五服,血瘕服用三丸。
原文
一婦有塊如杯,每發痛不可忍,諸藥莫愈,投此丸三服,杯塊盡消,終身不復作矣。
白話
有一位婦女腹中有像杯子一樣的腫塊,每次發作疼痛難忍,各種藥物都沒法治癒,服用此丸三服後,杯子大小的腫塊完全消失,終身不再復發。
原文
沒藥散 治一切血氣,臍腹作痛,產後惡露,兒枕痛。
白話
沒藥散:治療一切血氣病症,臍腹疼痛,產後惡露不盡,以及產後兒枕痛。
原文
血竭 沒藥(並細研) 桂心 當歸 蒲黃 紅花 木香 玄胡索 乾漆(炒) 赤芍(各等分)
白話
血竭、沒藥(都細細研磨)、桂心、當歸、蒲黃、紅花、木香、玄胡索、炒乾漆、赤芍(各等分)。