原文
制白鉛法:照前用梅湯洗下,少加礬,攪,澄去水,如此五七次,用干綠豆粉置碗內,按實,中做一圓池,傾鉛池內,滲干取出。
製作白鉛的方法:依照先前的方法,用梅子湯清洗,稍微加入一點明礬,攪拌,沉澱後倒去水分。這樣重複五到七次。將乾的綠豆粉放在碗裡,按壓緊實,中間挖一個圓形的池子,把鉛倒入池中,讓水分滲乾後取出。
原文
如未白,仍以梅湯攪,澄去水,豆粉滲干,以白為度。曬極干,研細,銀器收貯。早晚單服,或配藥,或乳膏丸服。此藥不作燥熱,安神益氣,功難盡述。
如果還沒有變白,仍然用梅子湯攪拌,沉澱後倒去水分,用豆粉吸乾水分,以顏色變白為標準。曬到極乾,研磨成細粉,用銀器收藏儲存。早晚單獨服用,或者搭配其他藥材,或者加入乳膏做成藥丸服用。這個藥不會引起燥熱,能夠安神補氣,功效難以一一詳述。
原文
制靈鉛法:將所取紅鉛,量多少以燒酒洗下。如紅鉛一碗,燒酒二碗。攪百轉,澄清,去酒。再用酒一碗,仍攪,澄,去酒。再用清水攪,澄,去酒味,磁盤曬乾。其鉛如牛黃色,不泄元氣,配金乳粉為丸。
製作靈鉛的方法:將取得的紅鉛,根據分量多少用燒酒清洗。例如紅鉛一碗,就用燒酒兩碗。攪拌一百圈,等它澄清,倒去酒。再用一碗酒,仍然攪拌,沉澱,倒去酒。接著用清水攪拌,沉澱,去除酒味,然後放在磁盤上曬乾。這時的鉛呈現牛黃的顏色,不會洩漏元氣,搭配金乳粉做成藥丸。
原文
每五更酒下五分,自覺自體輕健,精神倍常,陽事興壯。
每天清晨五更時分,用酒送服五分,自己會感覺到身體輕盈矯健,精神比平常加倍,陽事興旺強壯。
原文
丹書云:先補氣,後補血,補得丹田溫溫熱,上至頂門泥丸宮,下至腳底湧泉穴,一身四大俱補穴,致使精神無漏泄,正此之謂也。
丹書上說:先補氣,後補血,補到丹田溫溫熱熱,向上到達頭頂的泥丸宮,向下到達腳底的湧泉穴,全身的四大要穴都得到補益,使得精神不會洩漏,說的就是這個道理啊。
原文
凡女子首經為金鉛,二經為紅鉛,三則後天紅鉛矣。
凡是女子的第一次月經稱為「金鉛」,第二次月經稱為「紅鉛」,第三次以後就是後天的紅鉛了。
原文
已上諸品,皆能及補真氣,真氣既足,更求伏氣之法,長生之道在是矣。
以上各種物品,都能夠補益真氣,真氣充足之後,再進一步探求伏氣的方法,長生的道理就在這裡了。
原文
制真土法:秋分後,取山東地方人糞,在野地上揀擇方圓或顆粒者,稀片不用。
製作真土的方法:秋分之後,取用山東地區的人糞,在野地上挑選形狀方正、圓形或顆粒狀的,稀爛的片狀糞便不用。
原文
曬乾,木槌打碎,火燒存性,入缸中河水煎滾,沖泡,攪之,待冷,以布濾去黑渣。
曬乾後,用木槌打碎,用火燒至保留藥性,放入缸中用河水煎煮至沸騰,沖泡攪拌,等到冷卻,用布過濾掉黑色的殘渣。
原文
將汁露天熬干,連鍋煅紫色,煙盡退火,取起研末。
將過濾後的汁液在露天熬乾,連同鍋子一起煅燒到呈現紫色,等到沒有煙時退火,取出研磨成粉末。
原文
再用秋露水淋煎乾剷出,入陽城罐內,鐵燈盞蓋口,鹽泥封固,大火打一炷香,取出研末,仍用露水紙淋,煎乾,打三炷香。如此九次,或七次、五次取出。其土形如冰雪,氣味香美,聽配藥用。
再用秋天的露水淋濕、煎乾後剷出,放入陽城罐內,用鐵燈盞蓋住罐口,用鹽泥密封固定,用大火燒一炷香的時間,取出研磨成粉末,仍然用露水浸濕紙張來淋灑,再煎乾,燒三炷香的時間。這樣重複九次,或者七次、五次後取出。這時的土形狀像冰雪,氣味香甜,聽憑配方使用。
這個藥能夠制服真鉛,使其歸入我的丹田,是補益飲食的妙藥。
原文
(山東人多食黍稷,故用之。)寶珠丹 催經極妙。
(山東人大多食用黍米和稷米,所以使用這種方法。)寶珠丹:用來催促月經效果極好。
原文
當門子(一粒) 樟腦(五分) 紫梢花(去梗) 丁香 大力子 急性子(各一錢) 斑蝥(一對,去翅足) 紅娘子(一對,去翅足)
當門子(一粒)、樟腦(五分)、紫梢花(去除梗)、丁香、大力子、急性子(各一錢)、斑蝥(一對,去除翅膀和腳)、紅娘子(一對,去除翅膀和腳)。
原文
上共為細末,每服半分,無灰酒送下,不降再服,催之,梅落即止。
將以上藥材共同研磨成細末,每次服用半分,用無灰酒送服。如果月經沒有來,就再服用一次來催經,等到月經來了就停止服用。
原文
煉乳膏法:取頭生男一二日內小兒未食者,擠下,銀鍋煉成膏。不可火大,恐乳焦則力減。或慢火焙乾,或曬乾為粉。即蟠桃乳。
提煉乳膏的方法:取頭胎男孩出生一兩天內、還沒有吃過東西的嬰兒的乳汁,擠出來,用銀鍋提煉成膏。火不能太大,以免乳汁燒焦而使藥力減弱。或者用慢火烘乾,或者曬乾成粉末。這就是蟠桃乳。
原文
制金乳粉法:取頭生美鼎乳,須嬰兒有神氣,年在三七內者,擠下乳,對同露水攪百轉,露一夜,水乳自分,去水,磁盤曬乾,漸積聽用。
製作金乳粉的方法:取頭胎健康美麗產婦的乳汁,必須是嬰兒有精神、年齡在二十一天以內的,擠下乳汁,加入等量的露水攪拌一百圈,露天放置一夜,水和乳會自然分離,去除水分,放在磁盤上曬乾,逐漸累積以備使用。
原文
取乳酥法:取乳同上。每乳一碗,入秋石半分,攪勻,飯上蒸熟,取出冷定。面上結如腐皮者是酥,挑出曬乾。酥下乳曬乾,亦可對酒服。
取用乳酥的方法:取乳汁的方法同上。每一碗乳汁,加入半分秋石,攪拌均勻,放在飯上蒸熟,取出冷卻凝固。表面凝結成像豆腐皮一樣的就是酥,挑出來曬乾。酥下面的乳汁曬乾後,也可以兌酒服用。
原文
又取乳粉法:將乳於磁盤內曬乾為粉,配藥或單服皆妙。
另一種取用乳粉的方法:將乳汁放在磁盤內曬乾成粉末,搭配藥物或者單獨服用都很好。
原文
取碧玉仙桃法:即初生嬰兒口中血球也。收生之際,預以綿裹食指,甘草湯蘸濕,俟兒頭出牝戶,速於口中取出,如杏核大,紅似硃砂者是也。一名混元丹,一名萬年糧。若待落地即吞下矣。全在收生婆手快方可取得。以乳膏為粉裹之,沉香盒收貯。
獲取碧玉仙桃的方法:這就是初生嬰兒口中的血球。接生的時候,預先用棉花包裹食指,用甘草湯蘸濕,等嬰兒的頭部從產道出來時,迅速從口中取出,形狀像杏核大小、顏色紅得像硃砂的就是。它又名混元丹,又叫萬年糧。如果等到嬰兒落地,就會被吞下去了。全憑接生婆手腳快才能取得。用乳膏做成粉末包裹它,用沉香盒子收藏儲存。
原文
盒底內盛朱、汞,浮仙桃汞上,蓋密,懸吊井中一夜,以解胎火。次早煎乳,陳黃精酒吞一枚。避風將養,覺燥熱用乳解之。
盒子底部放入硃砂和水銀,讓仙桃浮在水銀上,蓋緊密封,懸吊在井中一整夜,以解除胎火。第二天早上,用煎煮過的乳汁和陳年黃精酒吞服一枚。要避風保養,如果感覺燥熱,就用乳汁來解除。
原文
此乃父母妒精元始之氣,能補人真一之精,消除沉痼宿疾,功效難盡,配方具後。
這是父母交合時的精氣所形成的原始之氣,能夠補益人體的真一之精,消除長期累積的頑固疾病,功效難以說盡,配方列在後面。
原文
取交梨火棗法:嬰兒臍帶內有米大珠十餘顆是也,取出入沉香盒內。
獲取交梨火棗的方法:嬰兒的臍帶內有米粒大小的珠子十幾顆,就是這個。取出後放入沉香盒子裡。
原文
照前去胎火,配合丸藥,功效亞於仙桃,或同首經用之,殊妙。
依照之前的方法去除胎火,配合做成丸藥,功效僅次於仙桃,或者和第一次月經一起使用,效果非常奇妙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。