赤水玄珠

虛怯虛損癆瘵門

癆瘵(5)

虛怯虛損癆瘵門43
原文
上為細末,煉蜜丸,舂千餘下,丸如梧桐子大。每服五十丸,空心溫酒白湯任下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸劑,搗一千多次,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用溫酒或白開水送服均可。
原文
班龍丸 治真陰虛極,及老人、虛人常服延年益壽。
白話
班龍丸治療真陰極度虛弱,以及老人、虛弱的人經常服用可延年益壽。
原文
鹿角膠 鹿角霜 菟絲子(酒浸二日,研細) 柏子仁(去殼) 熟地黃(酒浸二日,研細)
白話
鹿角膠、鹿角霜、菟絲子(用酒浸泡兩天,研磨細)、柏子仁(去殼)、熟地黃(用酒浸泡兩天,研磨細)。
原文
上為細末,以鹿角膠入好酒烊化,為丸,或加蜜少許,丸如梧桐子大。每服五十丸,空心,用鹽湯或酒送下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用鹿角膠加入好酒中融化,製成丸劑,或者加入少許蜂蜜,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用鹽湯或酒送下。
原文
天王補心丹 寧心保神,益血固精,壯力強志,令人不忘。
白話
天王補心丹能寧心安神,補益血液、鞏固精氣,增強體力、堅定意志,使人記憶力增強。
原文
清三焦,化痰涎,祛煩熱,除驚悸,療咽乾口燥,育養精神。
白話
能清泄三焦,化解痰涎,祛除煩熱,消除驚悸,治療咽喉乾燥、口乾,滋養精神。
原文
人參 丹參 玄參 白茯苓(去皮) 遠志(甘草湯煮,去心) 酸棗仁(炒) 百部 石菖蒲 柏子仁(去殼) 五味子 桔梗 天門冬(去心) 茯神(去皮木) 當歸(酒洗) 熟地黃(酒蒸。各等分)
白話
人參、丹參、玄參、白茯苓(去皮)、遠志(用甘草湯煮過,去心)、酸棗仁(炒)、百部、石菖蒲、柏子仁(去殼)、五味子、桔梗、天門冬(去心)、茯神(去皮與木)、當歸(用酒洗)、熟地黃(用酒蒸)。各等份。
原文
上為細末,煉蜜,每兩作五丸,金箔為衣。臨臥,燈心棗湯化下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉蜜調和,每一兩藥粉製成五丸,用金箔包裹作為外衣。臨睡前,用燈心草和紅棗煎湯化開服用。
原文
炙甘草湯 治虛勞不足,汗出而悶,脈結悸,行動如常,不出百日危急者,十日死。
白話
炙甘草湯治療虛勞導致的身體虧虛,出汗且胸悶,脈象結代、心悸,雖然行動如常,若不出一百日病情危急,十日內可能死亡。
原文
炙甘草(二錢) 麥門冬(一合) 桂枝 生薑 人參 阿膠(各一錢) 生地(三錢) 麻子仁(一合) 大棗(二枚)上㕮咀,水煎,入酒些小,日作三四料服。
白話
炙甘草二錢,麥門冬一合,桂枝、生薑、人參、阿膠各一錢,生地三錢,麻子仁一合,大棗二枚。將以上藥材切碎,用水煎煮,加入少許酒,每天分作三、四劑服用。
原文
嚴氏 耆附湯 治氣虛陽弱,虛汗不止,肢體倦怠。
白話
嚴氏耆附湯治療氣虛陽弱,虛汗不止,肢體倦怠。
原文
黃耆(蜜炙) 附子(炮。各等分)上㕮咀,每四錢,加生薑,水煎。
白話
黃耆(蜜炙)、附子(炮製)各等份。將藥材切碎,每次用四錢,加入生薑,用水煎服。
原文
參附湯 治真陽不足,上氣喘急,自汗盜汗,氣短頭暈。
白話
參附湯治療真陽不足,呼吸急促、喘息,自汗盜汗,氣短頭暈。
原文
人參(半兩) 附子(炮去皮臍,一兩)上㕮咀,分作三服,加生薑水煎。
白話
人參半兩,附子(炮製,去皮臍)一兩。將藥材切碎,分成三付,加生薑用水煎服。
原文
《瑞竹堂》 補氣湯 治氣虛脈浮而軟,怔忡無力,自汗。
白話
《瑞竹堂》補氣湯治療氣虛導致脈象浮而軟,心悸無力,自汗。
原文
黃耆(三兩,蜜炒) 人參 甘草(炙。各半兩) 麥門冬(去心) 桔梗(炒。各一兩)
白話
黃耆(三兩,蜜炒)、人參、甘草(炙)各半兩,麥門冬(去心)、桔梗(炒)各一兩。
原文
上㕮咀,每四錢,入姜三片,水煎服。《三因方》名潤神散。
白話
將以上藥材切碎,每次用四錢,加入生薑三片,用水煎服。《三因方》中稱為潤神散。
原文
蓮心散 治虛勞,或大病後,心虛脾弱,盜汗遺精。
白話
蓮心散治療虛勞,或者大病之後,心氣虛弱、脾氣不足,盜汗遺精。
原文
人參 白茯苓 蓮肉 白朮 甘草 黃耆 白扁豆(炒) 薏苡仁(炒) 桔梗(炒) 乾葛(炒。各一兩半) 百合 桑白皮 半夏曲 乾薑(炮) 山藥(炒) 五味子 木香 杏仁(炒)世 白芷 神麯(炒) 丁香(各一兩) 當歸(半兩)
白話
人參、白茯苓、蓮肉、白朮、甘草、黃耆、白扁豆(炒)、薏苡仁(炒)、桔梗(炒)、乾葛(炒)各一兩半;百合、桑白皮、半夏曲、乾薑(炮)、山藥(炒)、五味子、木香、杏仁(炒)、世、白芷、神麯(炒)、丁香各一兩;當歸半兩。
原文
上每服三錢,生薑三片,棗同煎,空心,溫服。
白話
以上藥材每次服用三錢,加生薑三片、紅棗一同煎煮,空腹時溫服。
原文
黃耆鱉甲散 治虛勞客熱,肌肉消瘦,四肢煩熱,心悸盜汗,減食口渴,咳嗽紅痰。
白話
黃耆鱉甲散治療虛勞引起的邪熱,肌肉消瘦,四肢煩熱,心悸盜汗,食慾減退口渴,咳嗽帶血痰。
原文
生地(三兩) 桑白皮 半夏 知母 赤芍 黃耆(各三兩半) 秦艽 白茯苓 地骨皮 柴胡(各三兩三錢) 天門冬 鱉甲(醋煮。各五兩) 紫菀 甘草(各二兩半) 人參 肉桂 桔梗(各二兩六錢半)上銼,每服三錢,水煎服。清骨散 治男子婦人五心煩熱,欲成癆瘵。
白話
生地三兩,桑白皮、半夏、知母、赤芍、黃耆各三兩半,秦艽、白茯苓、地骨皮、柴胡各三兩三錢,天門冬、鱉甲(醋煮)各五兩,紫菀、甘草各二兩半,人參、肉桂、桔梗各二兩六錢半。將藥材切碎,每次服用三錢,用水煎服。清骨散治療男子婦人五心煩熱,即將發展成癆瘵。
原文
北柴胡 生地(各二兩) 人參 防風 熟地黃 赤茯苓 秦艽(各一兩) 胡黃連(半兩) 薄荷(七錢半)上每服四錢,水煎,溫服。
白話
北柴胡、生地各二兩,人參、防風、熟地黃、赤茯苓、秦艽各一兩,胡黃連半兩,薄荷七錢半。以上藥材每次服用四錢,用水煎煮,溫服。
原文
夫人之生也,稟天地氤氳之氣,在乎保養真元,固守根本,則萬病不生,四體康健。若曰不養真元,不固根本,疾病由是生焉。且真元根本,即氣血精液也。
白話
人的生命,稟受天地間氤氳之氣,關鍵在於保養真元,固守根本,這樣萬病不發生,四肢身體健康。如果說不保養真元,不固守根本,疾病就會由此產生。而且真元根本,就是氣血精液。
原文
余嘗聞先師有言曰:萬病莫若癆症最為難治。
白話
我曾聽先師說過:萬病之中,沒有比癆症更難治療的了。
原文
蓋癆之由,因人之壯年氣血完聚,精液充滿之際,不能保養性命,日惟酒色是耽,無有休息,以致耗散元神,虛敗精液,則嘔血吐痰,骨蒸體熱,腎虛精竭,面白頰紅,口乾咽燥,白濁遺精,盜汗,飲食艱難,氣力全無,謂之火盛金衰。重則半年而斃,輕則一載而亡。
白話
癆症的起因,是因為人在壯年氣血充盈、精液充滿的時候,不能保養性命,每日只沉溺於酒色,沒有休息,以致耗散元神,虛損精液,於是出現嘔血吐痰,骨蒸潮熱,腎虛精竭,面色蒼白而兩頰發紅,口乾咽燥,白濁遺精,盜汗,飲食困難,氣力全無,這稱為火盛金衰。嚴重的半年就會死亡,輕一些的一年就亡故。
原文
況醫者不究其源,不窮其本,或投之以大寒之劑,或療之以大熱之藥,妄為施治。
白話
何況醫生不探究其根源,不追究其根本,或者用大寒的藥劑,或者用大熱的藥物,胡亂進行治療。
原文
殊不知大寒則愈虛其中,大熱則愈竭其內,所以世之醫勞者,萬無一人焉。先師用藥治勞,如羿之射,無不中的。
白話
卻不知道大寒會使體內更加虛弱,大熱會使體內更加耗竭,所以世上治療勞症的醫生,一萬人中沒有一個能成功的。先師用藥治療勞症,如同后羿射箭,沒有不命中目標的。
原文
今開用藥次第於後:如嘔吐咯嗽血,先以十灰散遏住,如甚者,須以花蕊石散止之。
白話
現在將用藥次序開列如下:如果嘔吐、咯血、咳嗽出血,先用十灰散阻止出血,如果出血嚴重,必須用花蕊石散來止血。
原文
大抵血熱則行,血冷則凝,見黑則止,理之必然。血止之後,其體必倦,次用獨參湯補之。
白話
大體上血熱就會運行,血冷就會凝結,見黑就停止,這是必然的道理。血止之後,身體必然疲倦,之後用獨參湯補養。
原文
令其熟睡一覺,不要驚動,睡起病去五六分,後服諸藥。
白話
讓病人熟睡一覺,不要驚動他,睡醒後病已經消除五六分,然後服用其他藥物。
原文
保和湯止嗽寧肺;保真湯補虛除熱;太平丸潤肺除痿;清化丸下痰消氣。
白話
保和湯止咳安寧肺臟;保真湯補虛除熱;太平丸滋潤肺臟消除痿弱;清化丸化痰降氣。
原文
保和湯內分血盛、痰盛、喘盛、熱盛、風盛、寒盛六事,加味和之。
白話
保和湯內分為血盛、痰盛、喘盛、熱盛、風盛、寒盛六種情況,根據情況加味調和。
原文
保真湯內分驚悸、淋濁、便澀、遺精、燥熱、盜汗六事,加味用之,余無加。
白話
保真湯內分為驚悸、淋濁、大便澀滯、遺精、燥熱、盜汗六種情況,根據情況加味使用,其餘不需加味。
原文
服藥之法:每日仍濃煎薄荷湯,灌嗽喉中,用太平丸先嚼一丸,徐徐嚥下,次噙一丸,緩緩溶化,至上床時,亦如此用之。夜則肺竅開,藥得流入竅中,此訣要緊。
白話
服藥的方法:每天用濃煎的薄荷湯漱口,先用太平丸嚼一丸,慢慢嚥下,然後含一丸,緩緩溶化,到上床時也如此使用。夜間肺竅開放,藥物能流入竅中,這個訣竅很重要。
原文
如痰壅卻先用飴糖拌清化丸一百丸吞下,次又依前噙嚼太平丸,令其仰面臥而睡。服前七藥後,若肺有嗽,可煮潤肺丸食之。
白話
如果痰液壅塞,先用飴糖拌清化丸一百丸吞下,然後再依前法含嚼太平丸,讓病人仰面躺下睡覺。服用前面七種藥物後,如果肺部還有咳嗽,可以煮潤肺丸服用。
原文
如常七藥之前,有餘暇,煮此服之,亦可續煮白鳳膏食之,固其根源。
白話
在平時服用七種藥物之前,有閒暇時,可以煮潤肺丸服用,也可以接著煮白鳳膏食用,以鞏固其根本。
原文
病可之後,繼以十珍丸,完其根本,此為收功起身之妙用也。
白話
病情痊癒之後,接著用十珍丸,完善其根本,這是收功起身的妙法。
原文
十灰散 治癆症嘔血,咯血,嗽血,先用此遏之。
白話
十灰散治療癆症引起的嘔血、咯血、咳嗽出血,先用此方阻止出血。
原文
大薊 小薊 柏葉 荷葉 茅根 茜根 大黃 山梔 牡丹皮 棕櫚灰(各等分)
白話
大薊、小薊、柏葉、荷葉、茅根、茜根、大黃、山梔、牡丹皮、棕櫚灰各等份。
原文
上燒灰存性,研細,用紙包,碗蓋,地上一夕出火毒。
白話
將以上藥材燒成灰,保留藥性,研磨細,用紙包好,用碗蓋住,放在地上一夜以去除火毒。
原文
用時先以白藕搗碎絞汁,或蘿蔔搗絞汁亦可,磨真京墨半碗,調灰五錢,食後服。
白話
使用時先將白藕搗碎絞汁,或者用蘿蔔搗碎絞汁也可以,磨真京墨半碗,調和灰末五錢,飯後服用。
原文
病輕用此立止,病重血出升斗者,如神之效。又方花蕊石(燒過,存性,研如粉)
白話
病情輕的用此方立刻止血,病情重出血量大的,效果如神。另一個方子:花蕊石(燒過,保留藥性,研磨成粉)。