赤水玄珠

痞氣門

痞氣門(1)

痞氣門52
原文
《內經》曰:太陰所至,為積飲痞隔。痞者,心下痞滿而不能食也。仲景曰:滿而不痛為痞,滿而痛者為結胸。
白話
《內經》說:太陰之氣到來,會產生積飲、痞塞不通。所謂「痞」,是指心窩下脹滿而不能進食。張仲景說:脹滿而不疼痛的叫做「痞」,脹滿而且疼痛的叫做「結胸」。
原文
劉河間曰:痞與否同,不通泰也。謂精神營衛血氣津液出入流行之紋理閉密而為痞也。
白話
劉河間說:痞與「否」字意思相同,就是不通暢、不舒泰的意思。指的是精神、營衛、血氣、津液出入流行的紋理閉塞不通,因而形成痞。
原文
東垣曰:脾無積血不痞。夫痞者,心下滿而不痛是也。
白話
東垣說:脾臟沒有積血就不會產生痞。所謂痞,是指心窩下脹滿而不疼痛的症狀。
原文
太陰者,濕土也,主壅塞,乃土來心下為痞滿也。傷寒下太早亦為痞,乃因寒傷其營。
白話
太陰屬於濕土,主司壅塞,這是因為土氣侵犯心窩部位而造成痞滿。傷寒病如果過早使用瀉下法,也會形成痞,這是由於寒邪損傷了營氣。
原文
營者,血也,心主血,邪入於本,故為心下痞悶。
白話
營就是血,心主管血,邪氣侵入心的本臟,所以產生心窩下痞塞悶脹。
原文
仲景立瀉心湯數方,皆用黃連以瀉心下之土邪,其效如響應桴。
白話
張仲景設立了幾個瀉心湯方,都用黃連來瀉除心窩下的土邪,效果就像回聲回應敲擊一樣迅速。
原文
故《活人書》云:審知是痞,先用桔梗枳殼湯,非以此專治痞也,蓋因先從錯下必成痞症,是邪氣將陷,而欲過胸中,故先用截散其邪氣,使不至於痞。
白話
所以《活人書》說:若確診是痞證,先使用桔梗枳殼湯,這並不是用這個方專門來治療痞證,而是因為如果先前錯誤地使用了瀉下法,必定會形成痞證,這時邪氣將要內陷,正要越過胸中,所以先使用此方截斷、發散邪氣,使不至於發展成痞證。
原文
先之一字,早用之義也,若已成痞而用之,則失之晚矣。
白話
「先」這個字,就是強調要及早使用的意思。如果已經形成痞證之後才使用,那就太晚了。
原文
不惟不能消痞,而反損胸中之正氣,則當以仲景痞藥治之。經云:察其邪氣所在而調治之。正謂此也。非止傷寒如此。至於酒積雜病,下之太過,亦作痞。
白話
不僅不能消除痞證,反而會損傷胸中的正氣,此時就應該用張仲景治療痞證的方藥來治療。醫經說:要觀察邪氣所在的位置,然後調整治療。正是針對這種情況。不僅傷寒是這樣,至於飲酒積滯等雜病,如果瀉下太過,也會形成痞。
原文
蓋下多亡陰,亡陰者,謂脾胃水穀之陰亡也。
白話
因為過度瀉下會損耗陰液,所謂亡陰,是指脾胃運化水穀的陰液喪失。
原文
故胸中之氣,因虛下陷於心之分野,故至心下痞,宜升胃氣,以血藥兼之。
白話
所以胸中的陽氣,因為虛弱而向下陷落在心的區域,因此導致心窩下痞塞,應當升提胃氣,同時配合養血的藥物。
原文
若全用氣藥導之,則其痞益甚,甚而復下之,氣愈下降,必變為中滿鼓脹,皆非其治也。
白話
如果完全用行氣藥來疏導,那麼痞證會更加嚴重,嚴重時再用瀉下法,陽氣更加下陷,必定會轉變為中滿鼓脹,這些都不是正確的治法。
原文
又有虛實之殊,如實痞大便閉者,厚朴枳實湯主之。虛痞大便利者,白芍陳皮湯主之。
白話
另外還有虛證與實證的區別,例如實證的痞證伴隨大便不通,用厚朴枳實湯主治;虛證的痞證伴隨大便稀溏,用白芍陳皮湯主治。
原文
如飲食所傷痞悶者,當消導之,去其胸中窒塞,上逆兀兀欲吐者,則吐之。所謂在上者,因而越之是也。
白話
如果是因為飲食損傷而導致的痞塞悶脹,應當用消導的方法,去除胸中的窒塞感;如果氣往上逆、噁心想要嘔吐的,就用催吐法。這就是所謂「病邪在上部,就順勢讓它發散出去」的道理。
原文
王海藏曰:治痞獨益中州脾土,以血藥兼之,其法無以加矣。
白話
王海藏說:治療痞證,只需補益中焦脾土,同時配合養血藥物,這個方法沒有比它更好的了。
原文
傷寒痞者從血中來,雜病痞者亦從血中來。雖俱為血癥,大抵傷寒之症,從外至內,從有形至無形,故無形氣症,以苦泄之,有形血癥,以辛甘散之。中滿者勿食甘,不滿者復當食也。中滿者腹脹也。
白話
傷寒的痞證從血分而來,雜病的痞證也從血分而來。雖然都屬於血分病證,但大體上傷寒的病證是從外傳入內,從有形發展到無形;所以無形的氣分病證,用苦味藥來泄除;有形的血分病證,用辛甘味的藥來發散。中滿的人不能吃甜味的藥,不滿的人則可以吃。所謂中滿,就是腹部脹滿。
原文
如自覺滿而外無腹脹之形,即非中滿,乃不滿也。不滿者病也,當以甘治之可也。
白話
如果自己感覺脹滿,但外表沒有腹部脹滿的形狀,那就不是中滿,而是「不滿」。這種不滿其實是病態,應當用甘味的藥物來治療。
原文
《綱目》云:無形氣症,以苦泄之者,枳實黃連之類是也。
白話
《綱目》說:無形的氣分病證,用苦味藥來泄除,例如枳實、黃連之類的就是。
原文
有形血癥,以辛甘散之者,仲景人參湯之類是也。
白話
有形的血分病證,用辛甘味的藥來發散,例如張仲景的人參湯之類的就是。
原文
劉宗厚曰:痞之為病,由陰伏陽蓄,氣血不運而成。
白話
劉宗厚說:痞這種病,是由於陰邪潛伏、陽氣鬱積,氣血運行不暢而形成的。
原文
處心下,位中央,䐜滿痞塞,皆土之病也,與脹滿有輕重之分。
白話
病位在心窩下、中焦,表現為脹滿痞塞,都是土(脾胃)的病,與脹滿有輕重的區別。
原文
痞則內覺痞悶,而外無脹急之形,脹滿則外有形也。
白話
痞證是內部感覺痞塞悶脹,但外表沒有脹滿急迫的形狀;脹滿則是外表有形可徵。
原文
前人所論,皆指誤下而致之,亦有不因誤下而然者。如中氣虛弱,不能運化精微,則為痞。飲食痰積,不能施化則為痞。
白話
前人的論述,都指出是誤用瀉下法導致的,但也有不是因為誤下而發生的。例如中氣虛弱,不能運化水穀精微,就會形成痞;飲食、痰積滯,不能消化輸布,也會形成痞。
原文
濕熱太盛土乘心下則為痞,既痞與濕同治,惟上下分消其氣。如果有內實之症,庶可略與疏導。
白話
濕熱太盛,土氣侵犯心窩下就會形成痞。既然痞與濕邪同治,治療時只須從上下分消其氣。如果確實有內實的證候,才可以略微給予疏導。
原文
世人痞塞喜行利藥,以求速效,暫時通快,痞若再作,益以滋甚。是不察夫下多亡陰之意也。
白話
世人患痞塞喜歡用通利的藥物,以求快速見效,暫時通暢舒服,但痞證若再發作,反而更加嚴重。這是沒有明白過度瀉下會損耗陰液的道理啊。
原文
《統旨》曰:痞有虛實之殊,而又有濕、有熱、有痰、有郁、有風寒不消、有脾胃虛弱、有飲食過傷者。當求所因而分治之。
白話
《統旨》說:痞有虛證和實證的不同,此外還有因濕、因熱、因痰、因鬱、因風寒不消、因脾胃虛弱、因飲食過傷等不同原因。應當追究病因,分別治療。
原文
如實痞大便閉,以黃連、枳實、厚朴,苦以泄之。虛痞大便利,以芍藥、陳皮,酸以收之。
白話
例如實證痞證大便閉結,用黃連、枳實、厚朴等苦味藥來泄下;虛證痞證大便稀溏,用芍藥、陳皮等酸味藥來收澀。
原文
濕者四肢困重,小便短少,宜蒼朮、茯苓、半夏、滑石、澤瀉以滲之。
白話
濕邪所致者,四肢困倦沉重,小便短少,宜用蒼朮、茯苓、半夏、滑石、澤瀉等藥來滲濕。
原文
郁者則流滯不通,食難消化,宜撫芎、香附、蒼朮、枳實以開之。
白話
鬱結所致者,則氣機流滯不通,食物難以消化,宜用撫芎、香附、蒼朮、枳實等藥來開鬱。
原文
熱則煩渴溺赤,用黃連、黃芩、葛根、升麻以發之。便結者即而利之。
白話
熱邪所致者,心煩口渴、小便赤,用黃連、黃芩、葛根、升麻來發散;大便結實的,就順勢通利。
原文
痰則胸中窒塞,用半夏、瓜蔞、枳實、黃連以豁之。欲吐者,因而越之。
白話
痰邪所致者,胸中窒塞,用半夏、瓜蔞、枳實、黃連來豁痰;想嘔吐的,就順勢催吐。
原文
飲食後,因冒風,不消而痞,宜吳茱萸、砂仁、草豆蔻、藿香,溫以化之。
白話
飲食之後,因為感受風寒,消化不良而致痞,宜用吳茱萸、砂仁、草豆蔻、藿香等溫藥來化解。
原文
脾胃弱而轉運不調為痞,宜四君子湯等甘以補之。
白話
脾胃虛弱而運化功能失調導致痞塞,宜用四君子湯等甘味藥來補益。
原文
飲食過傷,則腹飽噯氣而致痞塞者,又當以青皮、枳實、厚朴、山楂、曲糵以消導之。
白話
飲食過度損傷,則腹部飽脹噯氣而導致痞塞的,又應當用青皮、枳實、厚朴、山楂、神曲麥芽等藥來消食導滯。
原文
至於痰挾血成窠囊而痞者,用桃仁、紅花、香附、大黃之類。
白話
至於痰挾血瘀形成窠囊而致痞的,用桃仁、紅花、香附、大黃之類的藥物。
原文
若脈右關多弦,弦而遲者,必心下堅,此肝木克脾土,鬱結涎閉於臟腑,氣不舒則痞,木香順氣湯。
白話
如果右關脈多見弦象,弦而遲的,必定心窩下堅硬,這是肝木克脾土,氣鬱結、痰涎閉塞在臟腑,氣機不舒暢就形成痞,用木香順氣湯。
原文
如下多則亡陰而痞者,四物加參、苓、白朮、升麻、柴胡,少佐以陳皮、枳殼監製。
白話
如果因為瀉下過多而導致陰液耗損、形成痞證的,用四物湯加入人參、茯苓、白朮、升麻、柴胡,少佐陳皮、枳殼來監製。
原文
或大病後元氣未復而痞,補中益氣湯加陳皮。
白話
或者大病之後元氣尚未恢復而致痞,用補中益氣湯加陳皮。
原文
凡此,痞滿不可執,全在活法,詳脈證虛實而治之也。
白話
總之,治療痞滿不可拘泥,全在靈活的治法,詳細辨別脈象證候的虛實來治療。
原文
劉河間曰:三陰三陽之標本,治各不同,有用寒藥而為熱痞,大黃黃連之類也。
白話
劉河間說:三陰三陽經的標本治法各不相同,有用寒藥治療的熱痞,例如大黃、黃連之類。
原文
有用寒熱藥者,陰與陽不和而痞,大黃黃連加附子之類也。
白話
也有寒藥熱藥並用的,是因為陰與陽不和而致痞,例如大黃、黃連加附子之類。
原文
有用辛熱藥多而寒藥少者,陰盛陽虛而痞,半夏生薑甘草瀉心三方之類。
白話
有用辛熱藥多而寒藥少的,是因為陰盛陽虛而致痞,例如半夏瀉心湯、生薑瀉心湯、甘草瀉心湯這三方之類。
原文
瀉心湯者,非瀉心火之熱,乃瀉心下之痞也。通而論之,其藥陽多而陰少。蓋病發於陰而得之,有大黃黃連瀉心湯。
白話
瀉心湯,並不是瀉心火之熱,而是瀉心窩下的痞塞。總體來說,這些方劑中陽藥多而陰藥少。因為病發於陰經而得的,有大黃黃連瀉心湯。
原文
獨為陰,心下痞而脈疾一證,桂枝後用,從太陽浮弱所變。余皆陰陽雜用。
白話
只有一種純陰證,即心下痞而脈搏疾數的證候,在桂枝湯之後使用,是從太陽病脈浮弱變化而來的。其餘的都是陰陽藥物雜用的。
原文
《直格》云:傷寒里之陰分已受寒邪,是病發於陰也。
白話
《直格》說:傷寒病,裡面的陰分已經感受寒邪,這是病發於陰經。
原文
或熱微而下證未全,誤下之早則裡熱除去,表熱乘虛入里而作痞也。故仲景攻痞,多用大黃黃連黃芩寒藥耳。
白話
或者熱邪輕微而陽明腑實證尚未完全形成,過早誤用瀉下法,則裡熱被去除,表熱趁虛侵入裡部而產生痞證。所以張仲景攻治痞證,多用大黃、黃連、黃芩等寒藥而已。
原文
後或加附子乾薑之類者,是以辛熱佐其寒藥,欲令開發痞之怫然結滯也,非攻寒耳。
白話
後來有的方中加入附子、乾薑之類,是用辛熱藥來輔佐寒藥,目的是為了使痞證中鬱結的邪氣得以開發,並不是用來攻治寒邪的。
原文
劉宗厚曰:河間論瀉心湯,分陰陽寒熱多少,而用藥可謂詳切矣。
白話
劉宗厚說:劉河間論述瀉心湯,區分陰陽、寒熱、藥量多少,用藥可謂詳細而確切了。
原文
而此論則專主於熱,二者似乎不同,要之各有所當,蓋《直格》是言其受病之本,河間是論其用藥之標,若以為痞有陰寒之症耶,則仲景瀉心五方,何皆用黃芩黃連之藥。
白話
而《直格》的論述則專門主張是熱邪所致,兩者似乎不同,但總的來說各有其道理。因為《直格》說的是受病的根本原因,劉河間論述的是用藥的標治法。如果認為痞證有陰寒的證候,那麼張仲景的五個瀉心湯方,為什麼都用黃芩、黃連這類寒藥呢?
原文
若以為痞無陰陽之異耶,何瀉心湯又有兼用附子乾薑半夏生薑之類者也。一言其本,一言其標而已。【治熱之劑】
白話
如果認為痞證沒有陰陽的區別,那麼瀉心湯中為什麼又有兼用附子、乾薑、半夏、生薑這類藥的呢?只是一個說的是根本,一個說的是標象而已。【治療熱性痞證的方劑】
原文
仲景 大黃黃連瀉心湯 治心下痞,按之濡,其脈關上浮,或寸沉關浮,而有熱者。大黃(二兩) 黃連(一兩)
白話
張仲景的大黃黃連瀉心湯,治療心窩下痞塞,按壓時柔軟,脈象關部浮,或者寸脈沉、關脈浮,同時有熱象的患者。大黃(二兩)、黃連(一兩)。
原文
上銼,以麻沸湯漬之,須臾絞去渣,分溫再服。
白話
以上藥材銼碎,用滾燙的開水浸泡,片刻後絞去藥渣,分兩次溫服。