原文
「五運六化篇」曰:相火之化,暑,主於夏。夏之為言大也,與午同意。
「五運六化篇」說:相火的變化,暑氣,主管夏季。夏季的含義是盛大,與「午」的意思相同。
原文
炎暑乃行,有中、有冒、有傷,有暑風,乃三之氣也。
炎熱的暑氣就行,有中暑、有冒暑、有傷暑,有暑風,這是三之氣。
原文
《內經)曰:因於暑,汗,煩則喘渴,靜則多言。體若燔炭,汗出而散。先夏至日發者為病溫,後夏至日發為病暑,暑當與汗皆出勿止。脈虛身熱,得之傷暑。
《內經》說:因為暑氣,出汗,煩躁就會喘促口渴,安靜就會多言。身體像燃燒的木炭,出汗之後就消散。在夏至之前發病的是溫病,夏至之後發病的是暑病,暑氣應當與汗一同排出,不要止汗。脈虛身熱,是傷暑所致。
原文
《難經》曰:傷暑得之為正邪,火自病也。當惡臭,其病身熱而煩,心痛,其脈浮大而散。
《難經》說:傷暑所得的是正邪,是火自身發病。應當厭惡臭氣,其病症為身體發熱而煩躁,心痛,脈象浮大而散。
原文
潔古曰:靜而得之為中暑,動而得之為中熱,中暑者為陰症,中熱者為陽症。
潔古說:靜止而得到的稱為中暑,活動而得到的稱為中熱,中暑是陰證,中熱是陽證。
原文
東垣曰:暑熱之時,無病之人,或避暑熱,納涼於深堂大廈得之者,名曰中暑。
東垣說:暑熱的時候,沒有病的人,或者為了避暑熱,到深堂大廈中納涼而得到的,叫做中暑。
原文
其病頭痛,惡寒,身形拘急,肢節疼痛而煩心,肌膚火熱,無汗。為房室之陰寒所遏,使周身陽氣不得伸越。多以大順散熱藥主之是也。
其病症頭痛,怕冷,身體拘急,肢節疼痛而心煩,肌膚火熱,無汗。這是被房室的陰寒所阻遏,使得全身陽氣不能伸張。大多用大順散這類熱藥來主治。
如果是行人、農夫,在太陽下勞作而得到的,叫做中熱。
原文
其病必苦頭痛,發燥熱,惡熱,捫之肌膚大熱,必大渴引飲,汗大泄,無氣以動。乃為天熱外傷肺氣,蒼朮白虎湯涼劑主之。
其病症必然頭痛劇烈,發燥熱,怕熱,觸摸肌膚很熱,必定口渴要喝水,大汗出,無力活動。這是天氣炎熱外傷肺氣,用蒼朮白虎湯這類涼劑主治。
原文
劉宗厚曰:按此論中暑,即仲景所謂中暍是也。只作暑熱分之,可見有陰陽二症受病不同。
劉宗厚說:按此處所論的中暑,就是張仲景所謂的中暍。只是作為暑熱來區分,可見有陰陽二證受病不同。
原文
夏月受病,有陰寒所遏,使周身陽氣不得伸越,以大順散主之者,為中暑。蓋當暑月名之,猶冬月發熱為傷寒也。
夏天得病,有被陰寒阻遏,使得全身陽氣不能伸張,用大順散主治的,是中暑。因為在暑月而命名,就像冬月發熱稱為傷寒一樣。
原文
但中熱治例,雖云用蒼朮白虎湯,而又處清暑益氣之法。
但是中熱的治療案例,雖然說用蒼朮白虎湯,卻又制定了清暑益氣的方法。
原文
況大順散一方,是仲景太陽例藥,然東垣施用,諒不如此,必有若益氣湯證例,發揮曄曄者,惜乎無傳,故使後人不能無疑也。詳後所論。
況且大順散這個方子,是張仲景太陽病的例藥,然而東垣施用,想來不會如此,必定有如益氣湯的證例,發揮得很明白,可惜沒有流傳,所以使後人不能不懷疑。詳見後面所論。
原文
矧中暑證,亦有於勞役動而得者,中熱證,亦有於避暑靜而得之者。
何況中暑證,也有因勞役活動而得的;中熱證,也有因避暑靜止而得的。
原文
大抵因人元氣虛實不同,故所受亦異,為治豈得而無變法哉。
大抵因為人的元氣虛實不同,所以感受的也不同,治療怎麼能沒有變化之法呢?
原文
陳無擇曰:暑熱喜歸心,心中之,使人噎悶,昏不知人。
陳無擇說:暑熱喜歡歸於心,心中暑,使人噎塞煩悶,昏迷不省人事。
原文
入肝則眩暈頑痹,入脾則昏睡不覺,入肺則喘滿痿躄,入腎則消渴。凡中暍者死。治之切不得用冷,惟宜溫養,得冷則死。
入肝就會眩暈頑痹,入脾就會昏睡不醒,入肺就會喘滿痿躄,入腎就會消渴。凡是中暍的會死亡。治療絕對不能用冷,只宜溫養,遇冷就會死亡。
原文
道途中無湯,即以熱土熨臍中,仍以熱溺沃之,概可見矣。
道路途中沒有湯藥,就用熱土熨臍中,再用熱尿澆淋,大概可以想見了。
原文
凡覺中暑,急嚼生薑一大塊,水送下,如已迷悶,嚼大蒜一瓣,水送下,如不能嚼,水研灌之,立醒。
凡是感覺中暑,趕緊嚼一大塊生薑,用水送下;如果已經昏迷煩悶,嚼一瓣大蒜,用水送下;如果不能嚼,用水研碎灌下,立刻清醒。
原文
治暑之法,清心利小便甚好。若自汗甚者,不可利小便,宜白虎湯清解之。次分表裡治之。
治療暑病的方法,清心利小便很好。如果自汗嚴重的,不可利小便,宜用白虎湯清解。然後區分表裡來治療。
原文
如在表,頭疼惡寒,雙解散加香薷,及二香散、香薷飲之類解之。
如果在表,頭疼怕冷,用雙解散加香薷,以及二香散、香薷飲之類來解除。
原文
如在半表半裡,泄瀉煩渴,飲水吐逆者,五苓散治之。熱甚煩渴者,益元散清之。
如果在半表半裡,泄瀉煩渴,喝水就嘔吐的,用五苓散治療。熱重煩渴的,用益元散清解。
原文
若表解裡熱甚,宜半夏解毒湯,下神芎丸、酒蒸黃連丸等。
如果表已解而裡熱重,宜用半夏解毒湯,下神芎丸、酒蒸黃連丸等。
原文
或人平素弱,及老人冒暑,脈微,下利,渴而喜溫,及厥冷不省人事,宜竹葉石膏湯加熟附半個,冷飲,次以來復丹、五苓散治之。凡夏暑症不可服諸熱燥劑。致斑毒發黃,小水不通,悶亂而死矣。
或者人平素虛弱,以及老人冒暑,脈微,下利,口渴而喜歡溫飲,以及手足厥冷不省人事,宜用竹葉石膏湯加熟附子半個,冷飲,然後用來復丹、五苓散治療。凡是夏天暑症不可服用各種熱燥的藥物,以免導致斑毒發黃,小便不通,煩悶紊亂而死。
原文
盛夏發熱,有傷寒冒暑二證,若熱有進退則為冒暑,一向熱不止則為傷寒。
盛夏發熱,有傷寒和冒暑兩種證候,如果熱有進退就是冒暑,一直熱不退就是傷寒。
原文
林氏曰:中暑之證,面垢悶倒,昏不知人,冷汗自出,手足微冷,或吐或瀉,或喘或滿,其脈浮虛,名曰暑風。慎不可用冷水及純大寒之劑。
林氏說:中暑的證候,面垢悶倒,昏迷不省人事,冷汗自出,手足微冷,或吐或瀉,或喘或滿,其脈浮虛,名叫暑風。謹慎不可用冷水以及純大寒的藥物。
原文
即以蘇合香丸,薑湯調灌,或研蒜水灌之,醒後用清暑之藥調理。
即用蘇合香丸,以薑湯調和灌服,或者研蒜水灌服,醒後用清暑的藥物調理。
原文
又有因暑氣入於心包絡,而鼓激痰塞心竅,卒倒不語者,急宜吐出痰涎,隨用導痰湯合黃連香薷飲,加竹瀝、薑汁。
又有因為暑氣進入心包絡,而鼓動激發痰涎堵塞心竅,突然倒地不語的,應當趕快吐出痰涎,隨即用導痰湯合黃連香薷飲,加竹瀝、薑汁。
原文
有冒、有傷、有中,三者有輕重之分,虛實之辨。或腹痛水瀉者,脾與大腸受之。噁心者,胃口有痰飲也。
有冒暑、傷暑、中暑,三者有輕重之分,虛實之辨。或者腹痛水瀉的,是脾與大腸受邪。噁心的,是胃口有痰飲。
原文
此二者冒暑也,可用黃連香薷飲、清暑益氣湯。蓋黃連退暑熱,香薷消蓄水。
這兩種是冒暑,可用黃連香薷飲、清暑益氣湯。因為黃連退暑熱,香薷消除蓄積的水濕。
原文
或身熱頭疼,躁亂不寧者,或身如針刺者,此為熱傷在分肉也。當以解毒白虎湯加柴胡,氣虛者加人參。
或者身熱頭疼,躁亂不寧的,或者身上像針刺一樣的,這是熱邪傷在分肉。應當用解毒白虎湯加柴胡,氣虛的加人參。
原文
或咳嗽,發寒熱,盜汗出不止,脈數者,熱在肺經,用清肺湯、柴胡天水散之類。急治則可,遲則不救。火乘金,此為中暑。
或者咳嗽,發寒熱,盜汗不止,脈數的,是熱在肺經,用清肺湯、柴胡天水散之類。趕快治療就可以,延遲則不能救治。火乘金,這是中暑。
原文
凡治病須要明白辨別,慎勿混同施治。春秋間亦或有之,切莫執一,隨病處方為妙。
凡是治病必須要明白辨別,謹慎不要混同施治。春秋季節間也可能有,切莫固執一端,隨病處方為妙。
原文
蓋寒傷形,熱傷氣,傷寒則外惡寒而脈浮緊。經曰:脈盛身寒,得之傷寒。脈虛身熱,得之傷暑。傷暑則不惡寒而脈虛為異也。
因為寒邪傷形,熱邪傷氣,傷寒則外表怕冷而脈浮緊。經說:脈盛身寒,是傷寒所得。脈虛身熱,是傷暑所得。傷暑則不怕冷而脈虛,這是不同之處。
原文
故從小柴胡湯,渴加知母、石膏,或人參白虎湯,或清暑益氣湯。人參白虎湯 治暑熱發渴脈虛。
所以用(或從)小柴胡湯,口渴加知母、石膏,或者人參白虎湯,或者清暑益氣湯。人參白虎湯 治療暑熱發渴脈虛。
原文
人參(一錢半) 知母(二錢) 石膏(五錢) 甘草(一錢) 梗米(一合) 水煎服。竹葉石膏湯
人參(一錢半) 知母(二錢) 石膏(五錢) 甘草(一錢) 梗米(一合) 水煎服。竹葉石膏湯
原文
石膏(一兩) 半夏(二錢半) 甘草 人參(各二錢) 麥門冬(五錢) 竹葉(十片)每服一兩,生薑三片,水煎服。
石膏(一兩) 半夏(二錢半) 甘草 人參(各二錢) 麥門冬(五錢) 竹葉(十片)每次服一兩,加生薑三片,水煎服。
十味香薷飲 治療伏暑,身體倦怠,神志昏迷,頭重,嘔吐泄瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。