赤水玄珠

外科

五發癰疽論

外科24
原文
夫五發癰疽者,謂發背、發腦、髮鬢、發眉、發頤是也。
白話
所謂五發癰疽,是指發生在背部、腦部、鬢角、眉毛、腮部這五種。
原文
人之一身,血氣周流而無間,稍有壅聚,莫不隨所至而發焉。又豈特五者哉!
白話
人的整個身體,血氣周流不停,一旦稍有阻滯凝聚,沒有不隨著所在部位而發病的。又哪裡只是這五種呢!
原文
夫發背者,乃五臟風熱,六腑邪毒,灌於筋骨之間,發於經絡之內,榮衛虛損,氣血衰殘所致也。
白話
背部發生的癰疽,是因為五臟的風熱、六腑的邪毒,灌注到筋骨之間,發作於經絡之內,榮衛虛損、氣血衰弱的緣故。
原文
其發初如粟米大,最不可輕忽,後必大發也。若初發紅腫高起者,後必不為害。
白話
剛開始發作時像粟米大小,絕對不能輕視疏忽,否則必定會嚴重擴大。如果一開始就紅腫高起的,後來反而不會造成危害。
原文
故曰:外形如粟,中可容谷,外貌如錢,里可著拳。
白話
所以說:外形像粟米,但裡面可以容納穀物;外觀像銅錢,但裡面可以藏下一個拳頭。
原文
如惡毒深滿,膿血交黏,用藥可痊;若膿臭穢無絲,此血敗氣衰,陽絕陰盛,必難療理。
白話
如果毒瘡深層充滿,膿血交錯黏稠,用藥還可以治癒;如果膿液腥臭骯髒而沒有膿絲,這是血敗氣衰、陽氣斷絕陰氣過盛的表現,必定難以治療。
原文
治初起,或陽塌不起,便可用艾多灸,或隔蒜灸之。如痛灸至癢,如癢灸至痛,此最妙法也。
白話
治療初起的瘡,如果瘡口平塌不起,就可以用艾絨多灸,或者隔著蒜片來灸。如感到疼痛就灸到發癢,如感到發癢就灸到疼痛,這是最妙的方法。
原文
若疽瘡已成,亦可用火針烙開瘡口,則易治也。若瘡高起為癰則易治,平陷為疽則難治。癰疽形症,已具前總論中,茲不復論。
白話
如果瘡已經形成,也可以用火針烙開瘡口,這樣就容易治療了。如果瘡高起就是癰,容易治療;平塌凹陷的就是疽,難以治療。癰疽的形狀症狀,已在前面總論中詳述,這裡不再討論。
原文
至如發腦、發眉、髮鬢、發須、發頤,地位不同,然皆由內臟伏陽結滯,邪毒上壅,隨其經絡地分而發也。
白話
至於發生在腦部、眉毛、鬢角、鬍鬚、腮部的瘡,部位雖然不同,然而都是由於內臟伏藏的陽氣凝結阻滯,邪毒向上積聚,沿著各自的經絡分布而發作。
原文
其諸發癰,初起皆宜宣散熱毒,要須看人元氣虛實而治之。庶不誤矣。
白話
各種癰在初起時都適宜宣散熱毒,關鍵是必須看人的元氣虛實來治療。這樣才不會延誤病情。
原文
若元氣實者,亦可用大黃之劑,泄去毒氣,或用漏蘆、五香連翹之類,皆可用內托十宣之類補之。
白話
如果元氣充實的人,也可以用大黃之類的藥劑,瀉下去除毒氣,或者用漏蘆、五香連翹之類,都可以配合內托十宣之類的方劑來補益。
原文
亦有陰瘡寒塌不起,雖云內炙,然亦不可服寒涼之劑,亦宜以暖藥溫之,全在活法,不可執一也。其敷貼洗藥,具方於下,隨症用焉。
白話
也有陰瘡寒冷塌陷不能隆起的,雖然說可以內灸,然而也不可服用寒涼的藥劑,也適宜用暖藥來溫補,全在靈活運用,不能固執一端。外敷、貼敷、洗滌的藥物,方劑列在下面,隨著症狀使用。
原文
《外科精要》曰:癰疽既灸,即服藥以護腑臟,如護心散。
白話
《外科精要》說:癰疽既已艾灸,就應該服藥來護臟腑,比如護心散。
原文
凡有疽疾,早進數服,使毒氣外出而無嘔吐之患,否則,咽喉口舌生瘡,或黑爛如菌,若瘡發四五日之後,宜間用別藥治之。
白話
凡是患有瘡疾,早期服用幾劑,使毒氣外散而不會有嘔吐的後遺症。否則,咽喉口舌會生瘡,或者發黑腐爛像菌類一樣。如果瘡已發作四五天之後,適宜間隔使用其他藥物治療。
原文
又曰:護心散,乃解金石發疽之藥,若發熱焮腫作渴,飲冷而嘔者宜之。若發熱焮腫作渴,飲湯而嘔者不宜用之。
白話
又說:護心散,是解除金石藥引發瘡毒的藥物,如果是發熱紅腫作痛口渴,喝冷水就嘔吐的人適合使用。如果是發熱紅腫作痛口渴,喝熱湯就嘔吐的人就不適合使用。
原文
蓋脾虛停痰,或寒邪內侵,或痛傷脾胃,宜用六君子湯。
白話
這是因為脾虛停聚痰濕,或者寒邪侵入體內,或者疼痛損傷脾胃,適宜用六君子湯。
原文
若喉舌生瘡,或口乾作渴,或小便頻數,宜用六味丸。
白話
如果是喉嚨舌頭生瘡,或者口乾作渴,或者小便次數頻繁,適宜用六味丸。
原文
大凡諸瘡作嘔,若飲冷便秘是熱毒也,黃連消毒散解之。飲冷便和是胃火也,竹葉石膏湯清之。懶食飲湯是胃虛也,補中益氣湯補之。
白話
大凡各種瘡引起的嘔吐,如果是喝冷水後便秘,是熱毒,用黃連消毒散來化解。喝冷水後大便通暢是胃火,用竹葉石膏湯來清瀉。不想吃東西喝湯是胃虛,用補中益氣湯來補益。
原文
大便不實,喜飲熱湯,是脾胃虛寒也,六君子加炮姜以溫之。
白話
大便稀溏不實,喜歡喝熱湯,是脾胃虛寒,用六君子湯加炮姜來溫暖它。
原文
常見脾胃虛弱者,用護心散反致胃寒嘔惡,其喉舌生瘡,乃腎水枯涸,虛火炎上,其證甚惡,急用加減八味丸,多有得生者。
白話
常見脾胃虛弱的人,用護心散反而導致胃寒嘔吐噁心,他們喉舌生瘡,是腎水乾枯,虛火向上燃燒,症狀非常嚴重危急,急速用加減八味丸,很多都能夠存活。
原文
又曰:癰疽嘔逆是毒氣衝心,非脾胃之冷,當服內托散。
白話
又說:癰疽嘔吐呃逆是毒氣衝擊心臟,不是脾胃寒冷,應當服用內托散。
原文
楊氏云:鼻衄初愈,不曾表汗,毒在經絡,則背大疽。
白話
楊氏說:鼻出血初癒時,未曾發汗解表,毒邪留在經絡,就會生背部的大瘡。
原文
自肩下連腰脅腫硬如石,其色紫黑,以涼藥投之。
白話
從肩膀下方連接到腰脅部位,腫脹堅硬如石頭,顏色紫黑,用涼藥來治療。
原文
終夜大嘔,連進托裡散,嘔止瘡潰,赤水淋漓,四十日而愈。又有患癧者,痛過輒嘔,服托裡即止。今有疽病不服此藥者。故引楊氏之言,以解世人之惑。
白話
整夜大量嘔吐,連續服用托裡散,嘔吐停止後瘡口破潰,膿血直流,四十天後才康復。又有患淋巴結核的人,疼痛過度就嘔吐,服用托裡散嘔吐就停止。現在有患瘡病的人不肯服用這藥。所以引用楊氏的話,來解除世人的疑惑。