赤水玄珠

痘疹心印(附:小引)

首尾不可汗下辯

痘疹心印(附:小引)9
原文
萬菊軒曰:今之治痘者,悉云首尾不可汗下,聽者和之曰:痘宜溫補,汗下不可也。此亦喜補惡攻之遺弊。
白話
萬菊軒說:現在治療痘疹的人,都說從頭到尾不能使用發汗與瀉下法,聽從的人附和說:痘疹適宜溫補,發汗與瀉下是不可以的。這也是喜歡補法厭惡攻法的遺留弊端。
原文
殊不知治痘之法,莫要於解毒,或攻或補,務使毒氣得解而已。
白話
卻不知道治療痘疹的方法,沒有比解毒更重要的,有時用攻法有時用補法,務必使毒氣得以解除罷了。
原文
如其氣血和暢,營衛流通,表裡無邪,其出則盡,其發則透,其收則時,非但不可汗下,雖溫補亦不可用也。
白話
如果氣血和順暢通,營衛流通無阻,表裡沒有邪氣,那麼痘疹發出會完全,發透,收斂及時,不但不可以發汗瀉下,就算溫補也不可用。
原文
設使外感風寒,約束皮膚腠理,痘出不快,此當汗之。
白話
假使外感風寒,約束皮膚腠理,痘疹發出不暢快,此時應當發汗。
原文
令陰陽和,營衛通,而痘易出,毒得解散可也。
白話
使陰陽調和,營衛通暢,那麼痘疹容易發出,毒氣得以解散就好了。
原文
苟不汗之,則毒無從得出,留伏於內,未免閉門留寇之禍矣。
白話
如果不發汗,毒氣就無法排出,潛伏在體內,難免有關上門戶留下賊寇的禍患。
原文
如大熱不退,煩渴轉增,譫妄昏沉,便溺阻塞,此毒留於腸胃之間,與穀氣並,宜急下之。使臟腑疏通,陳莝滌去可也。
白話
如果高熱不退,煩渴加劇,神昏譫語,大小便不通,這是毒氣停留在腸胃之間,與穀氣相合,應當趕快用瀉下法。使臟腑疏通,陳腐積滌除去就好了。
原文
苟不下之,則藏汙畜毒,煎熬於中,寧無養虎遺患之悔乎!
白話
如果不用瀉下法,那麼污穢毒素積蓄在體內,在裡面煎熬,難道沒有養虎遺患的後悔嗎!
原文
故《大要》曰:謹守病機,各司其屬,有者求之,無者求之,心先五勝,疏其血氣,令其條達,而致和平,此之謂也。
白話
所以《大要》說:謹慎地遵守病機,各自觀察其所屬的證候,有邪氣的要尋找它,沒有邪氣的也要尋找它,先考慮五臟的勝負關係,疏通血氣,使它條達,從而達到和平,就是這個意思。