赤水玄珠

胎氣上逼(子懸也。)

胎氣上逼(子懸也。)

胎氣上逼(子懸也。)21
原文
妊娠將養如法,則血氣調如,胎得其所,而產亦易,否則胎動氣逆上逼,臨產亦難,甚至危矣。
白話
懷孕期間如果保養得當,那麼血氣調和,胎兒安適,生產也會順利;否則胎兒躁動,氣機逆亂向上逼迫,臨產時也會困難,甚至危險。
原文
陳良甫云:治一婦人,有孕七個月,遠歸忽然胎上衝心而痛,坐臥不安,兩醫治之無效,遂說脫已死矣。
白話
陳良甫說:治療一位婦人,懷孕七個月,遠行歸來忽然胎兒上衝心口而疼痛,坐臥不安,兩位醫生治療無效,就說胎兒已經死了。
原文
用蓖麻子研爛加麝香貼臍中以下之,命在垂亡。召陳診視,兩尺脈絕,他脈平和。陳問二醫作何症治?答曰:死胎也。陳曰:何以知之?曰:兩尺脈絕,是以知之。陳曰:否,此子懸也。若是胎死,卻有辯處。面赤舌青,子死母活。面青舌赤,吐沫,母死子活。唇口俱青,母子俱死。
白話
用蓖麻子研磨爛加麝香貼在肚臍中來墮胎,性命垂危。請陳診視,兩尺脈絕,其他脈象平和。陳問兩位醫生當作什麼病症治療?回答說:死胎。陳說:怎麼知道?回答說:兩尺脈絕,因此知道。陳說:不對,這是子懸。如果是胎死,卻有辨別之處。面色赤紅舌頭青色,胎兒死母親活。面色青舌頭赤紅,吐泡沫,母親死胎兒活。嘴唇口部都青,母子都死。
原文
今面不赤,舌不青,其子未死,是胎上逼心,宜以紫蘇飲治之。至十服,其胎遂不逼不安矣。
白話
現在面色不赤,舌頭不青,胎兒未死,這是胎氣上逼心臟,應該用紫蘇飲治療。服用十劑,胎兒就不再上逼不安了。
原文
紫蘇飲 治妊娠胎氣不和,逼上脹滿疼痛。(謂之子懸。)兼治臨產驚恐氣結,連日不下。
白話
紫蘇飲 治療妊娠胎氣不和,上逼脹滿疼痛。(稱為子懸。)兼治臨產驚恐氣結,連日胎兒不下。
原文
紫蘇葉(一兩) 大腹皮 人參 川芎 陳皮 白芍(各五錢) 當歸(三錢) 甘草(一錢)
白話
紫蘇葉(一兩) 大腹皮 人參 川芎 陳皮 白芍(各五錢) 當歸(三錢) 甘草(一錢)
原文
上銼,分三服,每服加姜四片,蔥白七寸,水煎至七分,空心服。
白話
以上藥材切碎,分三劑,每劑加生薑四片,蔥白七寸,水煎至七分,空腹服用。
原文
曾有累日產不下,遍服催生藥不效,此必坐草少早,心存一點畏懼,氣結而不行,非不順也。《素問》云:恐則氣下。
白話
曾經有連續多日生產不下,遍服催生藥無效,這一定是坐草(臨產)太早,心中存有一點畏懼,氣機鬱結而不運行,並非胎位不順。《素問》說:恐懼則氣下。
原文
蓋恐則精神怯,怯則上焦閉,閉則氣還,還則下焦脹,氣乃不行,得此藥一服便產。及治妊娠六七月子懸,每用此數數有驗。不十服,胎便近下而安。《大全》方 治胎上逼煩悶,並治胎動困篤。
白話
因為恐懼則精神怯弱,怯弱則上焦閉塞,閉塞則氣機還逆,還逆則下焦脹滿,氣機就不運行,服用此藥一劑便生產。以及治療妊娠六七月子懸,每次用此方屢次有效。不超過十劑,胎兒便向下安穩。《大全》方 治療胎氣上逼煩悶,並治療胎動困重危急。
原文
蔥白二七莖,濃煮汁飲之。若胎未死則安,已死即下,如未效再服。若唇口青黑,手足厥冷,須佐以當歸湯。
白話
蔥白十四莖,濃煮汁飲用。如果胎兒未死則安胎,已死則墮下,如未見效再服。如果唇口青黑,手足冰冷,須佐以當歸湯。
原文
(《本草》云:蔥白通陽氣安胎,此方神妙,脈浮滑者宜之。)
白話
(《本草》說:蔥白通陽氣安胎,此方神妙,脈浮滑者適宜。)
原文
當歸湯 治胎動煩躁,或生理不順,唇口青黑,手足厥冷。
白話
當歸湯 治療胎動煩躁,或生理不順,唇口青黑,手足冰冷。
原文
人參 當歸 阿膠(炒) 炙甘草(各一錢) 蔥根(連白一握)
白話
人參 當歸 阿膠(炒) 炙甘草(各一錢) 蔥根(連白一握)
原文
上水四碗,煎四味,減半去渣,入蔥再煎至一碗,分二服。
白話
以上用水四碗,煎四味藥,減半去渣,加入蔥再煎至一碗,分兩次服用。
原文
薛氏云:一妊婦,每因恚怒,其胎上逼,左關脈弦洪,乃肝火內動,用小柴胡加茯苓、枳殼、山梔而愈。
白話
薛氏說:一位孕婦,每次因為憤怒,胎兒就上逼,左關脈弦洪,這是肝火內動,用小柴胡湯加茯苓、枳殼、山梔而痊癒。
原文
但體倦不食,用六君子調養脾土,加柴胡、枳殼調和肝氣,乃瘥。
白話
但身體疲倦不進食,用六君子湯調養脾土,加柴胡、枳殼調和肝氣,才痊癒。
原文
又一妊婦,胎上逼,胸滿噯氣,飲食少思,此脾氣鬱滯,用紫蘇飲,頓安。又用四君子加枳殼、柴胡、山梔而瘥。
白話
又一位孕婦,胎兒上逼,胸悶噯氣,飲食不思,這是脾氣鬱滯,用紫蘇飲,立刻安穩。又用四君子湯加枳殼、柴胡、山梔而痊癒。
原文
大聖散 治妊娠怯悸,夢驚,心腹脹滿,連臍急痛。
白話
大聖散 治療妊娠膽怯心悸,夢中驚恐,心腹脹滿,連臍部急痛。
原文
白茯苓 川芎 麥冬 黃耆(炒) 川歸(各一錢) 人參 炙甘草 木香(各五分) 加生薑,水煎服。
白話
白茯苓 川芎 麥冬 黃耆(炒) 川歸(各一錢) 人參 炙甘草 木香(各五分) 加生薑,水煎服。
原文
白朮湯 妊娠遍身痛,或衝心欲死,不能飲食。白朮(五兩) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩)
白話
白朮湯 妊娠全身疼痛,或衝心欲死,不能飲食。白朮(五兩) 黃芩(二兩) 芍藥(四兩)
原文
上水六升,煮取二升半,分三服。緣胎有水,致痛兼易產。
白話
以上用水六升,煮取二升半,分三次服用。因為胎中有水,導致疼痛並且容易生產。