赤水玄珠

胎漏下血

胎漏下血

胎漏下血38
原文
(附:卒然下血,下如豆汁。)《良方》曰:妊娠經水時下,由衝任氣虛不能約制。
白話
(附:突然陰道出血,出血像豆漿一樣。)《良方》說:妊娠期間月經按時來潮,是由於衝脈和任脈的氣虛,不能約制(經血)。
原文
蓋心小腸二經相為表裡,上為乳汁,下為月水。故妊娠,經水壅之以養胎,蓄之以為乳。若經水時下,名曰胞漏,血盡則斃矣。
白話
大抵心與小腸兩條經脈互為表裡,在上化為乳汁,在下化為月經。所以妊娠期間,經血淤積用來養胎,蓄積用來化生乳汁。如果月經按時來潮,名叫胞漏,血耗盡了就會死亡。
原文
丹溪曰:胎漏有因氣虛者,有因血虛者,有因血熱者,不可不察也。
白話
丹溪說:胎漏有因為氣虛的,有因為血虛的,有因為血熱的,不可不仔細辨別。
原文
薛氏曰:前症有風熱者,以防風黃芩丸。若因血熱,加味逍遙散。血虛,二黃散。血去太多,八珍湯,未應,補中益氣湯。若因肝火,用柴胡山梔散。脾虛,加味歸脾湯。若因事下血作痛,八珍湯加阿膠、熟艾。脾胃虛者,補中益氣湯加五味子。下陷者倍升麻、柴胡。晡熱內熱,用逍遙散。
白話
薛氏說:前面症狀有風熱的,用防風黃芩丸。如果因為血熱,用加味逍遙散。血虛的,用二黃散。出血太多的,用八珍湯,沒有效果的,用補中益氣湯。如果因為肝火,用柴胡山梔散。脾虛的,用加味歸脾湯。如果因為事情而下血作痛,用八珍湯加阿膠、熟艾。脾胃虛弱的,用補中益氣湯加五味子。下陷的,加倍用升麻、柴胡。下午發熱或內熱,用逍遙散。
原文
亦有血氣盛,養胎之外而有餘者,不必服藥。
白話
也有氣血旺盛的,除了養胎之外還有餘力的,不必服藥。
原文
卒然下血,《良方》謂冷熱不通,七情失宜,氣血不和所致。若傷於胎則痛,血去多則墮矣。
白話
突然陰道出血,《良方》說是冷熱不通暢,七情失調,氣血不和所導致。如果損傷到胎兒就會疼痛,出血過多就會流產。
原文
薛氏云:前症氣怒者,小柴胡湯。風熱,用一味防風丸。血熱,用一味子芩丸。脾氣虛,六君子湯。中氣下陷,補中益氣湯。
白話
薛氏說:前面症狀因生氣發怒的,用小柴胡湯。風熱的,用單味防風丸。血熱的,用單味子芩丸。脾氣虛的,用六君子湯。中氣下陷的,用補中益氣湯。
原文
一婦妊娠六月,每怒下血,甚至寒熱,頭痛,脅脹,腹痛,作嘔少食。
白話
有一個孕婦妊娠六個月,每次生氣就陰道出血,甚至發冷發熱,頭痛,脅肋脹滿,腹痛,作嘔,食慾減退。
原文
予謂寒熱頭痛,乃肝火上衝,脅脹腹痛,乃肝氣不行。作嘔食少,乃肝侮脾胃。下血,乃肝火血熱。
白話
我認為發冷發熱和頭痛,是肝火上衝;脅肋脹滿腹痛,是肝氣不暢。作嘔食慾減退,是肝侵犯脾胃。下血,是肝火迫血妄行。
原文
用小柴胡加芍藥,炒黑山梔、茯苓、白朮而愈。訶子能止胎漏,及胎動欲生,脹悶氣喘。安胎散 治卒然腰痛下血。
白話
用小柴胡湯加白芍、炒黑山梔、茯苓、白朮而痊愈。訶子能止住胎漏,以及胎動想要出生時的脹悶氣喘。安胎散 治療突然腰痛下血。
原文
熟地 艾葉 白芍(炒) 川芎 黃耆(炒) 川歸 阿膠(炒) 甘草(炙) 地榆(各五分)加薑、棗,水煎服。
白話
熟地、艾葉、白芍(炒)、川芎、黃耆(炒)、川歸、阿膠(炒)、甘草(炙)、地榆(各五分)加生薑、大棗,水煎服用。
原文
子芩丸 治肝經有熱妄行。用細條芩沉實者,炒為末,每服一錢,以鐵秤錘燒赤,淬酒,熱調服。若脾胃虛者,不宜用。
白話
子芩丸 治療肝經有熱而血妄行。用細條黃芩沉實的,炒後研成細末,每次服用一錢,用燒紅的鐵秤錘淬酒,趁熱調服。如果脾胃虛弱的,不適宜使用。
原文
防風丸 治肝經有風,血因妄動而不歸經。防風為末,每服一錢,白湯調下。
白話
防風丸 治療肝經有風,血因為妄動而不回歸經脈。防風研成細末,每次服用一錢,用白開水調服。
原文
防風黃芩丸 治肝經有風熱致血崩,便血尿血。
白話
防風黃芩丸 治療肝經有風熱導致血崩、便血、尿血。
原文
用條芩(炒焦)、防風,等分,為末,酒糊丸,梧子大。每服三五十丸,食前,米飲或酒下。
白話
用條黃芩(炒焦)、防風,等分,研成細末,用酒糊成丸子,如梧桐子大小。每次服用三五十丸,飯前,用米湯或酒送下。
原文
二黃散 治胎漏下血,或內熱晡熱,或頭痛頭暈,煩躁作渴,或脅肋脹痛等症。
白話
二黃散 治療胎漏下血,或者內熱下午發熱,或者頭痛頭暈,煩躁口渴,或者脅肋脹痛等症狀。
原文
生地、熟地為末,每用三錢,煎白朮枳殼湯調服。
白話
生地、熟地研成細末,每次用三錢,煎白朮枳殼湯調服。
原文
(二黃杵膏為丸尤妙,庶不枯槁而有力也。)
白話
(二黃搗成膏做成丸更好,這樣不會枯竭而且藥力充足。)
原文
芎歸膠艾湯 妊娠下血腹中痛,為胞阻,以此安之。
白話
芎歸膠艾湯 妊娠下血腹中疼痛,是胞阻,用這個方劑來安胎。
原文
艾葉 阿膠(炒) 川芎 當歸(各三兩) 甘草(一兩)
白話
艾葉、阿膠(炒)、川芎、當歸(各三兩)、甘草(一兩)
原文
上細切,以水八升,煮取三升,內膠溶盡,分三服。立聖散 治妊娠下血不止。雞肝三枚,用酒一升,煮熟,頓食之大效。阿膠散 妊娠無故下血不止。
白話
以上切細,用水八升,煮取三升,加入阿膠溶化完畢,分三次服用。立聖散 治療妊娠下血不止。雞肝三枚,用酒一升,煮熟,一次吃完效果很好。阿膠散 治療妊娠無故下血不止。
原文
阿膠三兩,炒,為末,酒一升半,煎令溶,一服愈。又方 治血熱下血,及胎漏下血不止。阿膠二兩,為末,生地黃半斤,搗取汁。以清酒三升,絞汁,分三服。
白話
阿膠三兩,炒,研成細末,用酒一升半,煎煮至溶化,一次服用就痊愈。又方 治療血熱下血,以及胎漏下血不止。阿膠二兩,研成細末,生地黃半斤,搗取汁。用清酒三升,絞取汁,分三次服用。
原文
又方 治胎漏下血不止,胞干即死,宜急治之。
白話
又方 治療胎漏下血不止,胞宮乾澀就會死亡,適宜趕快治療。
原文
生地黃汁(一升) 陳酒(五合)同煎三五沸,溫三服,以止為度。枳殼湯 治虛熱胎漏下血,或因事下血。
白話
生地黃汁(一升)、陳酒(五合)一同煎煮三到五次沸騰,溫服三次,以止住為度。枳殼湯 治療虛熱胎漏下血,或者因為事情而下血。
原文
枳殼 黃芩(各半兩) 白朮(一兩)水煎,食前分三服。
白話
枳殼、黃芩(各半兩)、白朮(一兩)水煎,飯前分三次服用。
原文
《本事方》治胎下血不止。桃奴(桃樹上幹不落桃子是也。)燒存性,為末,水調服妙。
白話
《本事方》治療胎漏下血不止。桃奴(桃樹上乾枯不落的桃子。)燒後存性,研成細末,用水調服效果好。
原文
妊娠胎漏下黃汁,或如豆汁、白漿,或如赤豆汁。予歷見此症,不早治,其胎必墮。
白話
妊娠胎漏下黃汁,或者像豆汁、白漿,或者像赤豆汁。我曾見過這個症狀,不早點治療,胎兒必然流產。
原文
《大全》方 治妊娠忽然下黃汁,如膠,或如豆汁,胎動腹痛,乃氣虛也。
白話
《大全》方 治療妊娠忽然下黃汁,像膠,或者像豆汁,胎動腹痛,是氣虛。
原文
糯米(五升) 黃耆(六兩)水七升,煎取二升,分四服。
白話
糯米(五升)、黃耆(六兩)水七升,煎取二升,分四次服用。
原文
薛氏云:若肝脾濕熱,用升陽除濕湯。肝脾風熱,加味逍遙散。肝脾鬱怒,加味歸脾湯。脾胃氣虛,用錢氏白朮散。若脾氣下陷,補中益氣湯。風入腸胃,用胃風湯。
白話
薛氏說:如果肝脾濕熱,用升陽除濕湯。肝脾風熱,用加味逍遙散。肝脾鬱怒,用加味歸脾湯。脾胃氣虛,用錢氏白朮散。如果脾氣下陷,用補中益氣湯。風侵入腸胃,用胃風湯。
原文
東垣 升陽除濕湯 治妇人女子,漏下惡血,月事不調,或暴崩不止,多下水漿之物。
白話
東垣 升陽除濕湯 治療婦女,漏下惡血,月經失調,或者突然崩漏不止,大量排出水漿樣的東西。
原文
皆由飲食失節,或勞傷形體,或素患心氣不足,因飲食勞倦,致令心火乘脾,其脈緩而弦急,按之洪大,皆脾土受邪也。
白話
都是由於飲食不節制,或者勞累損傷身體,或者平素患有心氣不足,因為飲食勞倦,導致心火侵犯脾土,脈象綏而弦急,按壓感覺洪大,都是脾土受到邪氣侵犯的表現。
原文
柴胡 羌活 蒼朮 黃耆(炒。各錢半) 防風 升麻 甘草(炙) 藁本(各一錢) 蔓荊子(七分) 獨活 當歸(各五分)上水煎,食前服。
白話
柴胡、羌活、蒼朮、黃耆(炒。各錢半)、防風、升麻、甘草(炙)、藁本(各一錢)、蔓荊子(七分)、獨活、當歸(各五分)以上水煎,飯前服用。
原文
胃風湯 治風邪乘虛客於腸胃,水穀不化,泄瀉下注,腹脹虛滿,腸鳴作痛,及腸胃虛熱,下如豆汁或瘀血,日夜無度。
白話
胃風湯 治療風邪乘虛侵犯腸胃,水穀不能消化,泄瀉下注,腹脹虛滿,腸鳴疼痛,以及腸胃虛熱,下如豆汁或者瘀血,日夜不止。
原文
人參 白朮 茯苓 川芎 川歸 白芍 桂皮 粟米上水煎,食遠服。銀苧酒 治妊娠下黃汁,或如赤豆汁。苧根(去黑皮) 好銀(各一斤)
白話
人參、白朮、茯苓、川芎、川歸、白芍、桂皮、粟米以上水煎,飯後遠離食物時服用。銀苧酒 治療妊娠下黃汁,或者像赤豆汁。苧根(去黑皮)、好銀(各一斤)
原文
水九升,煮取四升,每服入酒半升,煎,分二服。
白話
水九升,煮取四升,每次服用時加入酒半升,煎,分兩次服用。
原文
《脈經》曰:妇人懷軀六月、七月,暴下鬥余水,其胎必倚而墮,此非時孤漿預下也。
白話
《脈經》說:孕婦懷孕六個月、七個月,突然陰道流出斗余的水,胎兒必然會因此流產,這是因為還不到時候羊水就提前流出了。
原文
(胎漏下水乃徐徐而下,今暴下而多,故知胎墮。)
白話
(胎漏下水是慢慢流出的,現在是突然大量流出,所以知道胎兒會流產。)