原文
妊娠胎動,或飲食起居不節,或衝任經虛,或因過酒,房室,擊觸跌撲,損動臟腑。或脾氣虛弱,誤服藥餌。或感冒風寒。當各推其因而施治之。有因母病而胎動者,但治其母,而胎自安。
懷孕時胎動不安,可能是因為飲食起居不節制,或是衝任二脈空虛,或者因為過度飲酒、行房、遭受撞擊跌倒,損傷了臟腑。也可能是因為脾氣虛弱,錯誤服用了藥物。或者因為感染了風寒。應當各自推究其中的原因來施治。有因為母親有病而導致胎動的,只要醫治母親,胎兒自然會安定下來。
原文
有胎不堅固動及母疾,但安其胎,而母自愈。面赤舌青,其胎已死。面青舌赤,吐沫,其母必死。唇口色青,兩邊沫出,子母俱死也。
有因為胎兒不堅固而胎動不安波及母親疾病的,只要安定胎兒,母親自然會康復。面色發紅舌頭發青,胎兒已經死亡。面色發青舌頭發紅,口吐白沫,母親必定會死亡。唇口顏色發青,兩邊流出口沫,母子都會死亡。
原文
薛氏曰:前症胎氣鬱滯者,紫蘇飲。脾氣虛弱者,六君子湯加紫蘇、枳殼。鬱結傷脾者,歸脾湯加柴梔。鬱怒傷肝脾者,四七湯加芎歸。怒動肝火者,加味小柴胡湯。若胎已死,急用平胃散加朴硝腐化之。
薛氏說:前面這些症狀中,胎氣鬱結阻滯的,用紫蘇飲。脾氣虛弱的,用六君子湯加紫蘇、枳殼。鬱結損傷脾氣的,用歸脾湯加柴胡、梔子。憂鬱憤怒損傷肝脾的,用四七湯加川芎、當歸。怒氣引動肝火的,用加味小柴胡湯。如果胎兒已經死亡,急用平胃散加朴硝來腐化它。
原文
丹溪曰:產前當清熱養血,因火動胎,逆上喘急者,以條芩、香附之類,為末,調下。墜胎乃氣虛、血虛、血熱所致。懷妊嗜物,乃一臟之虛。
丹溪說:產前應當清熱養血,因為火邪擾動胎氣,氣逆上衝導致喘急的,用條芩、香附之類,研成粉末,調服。墜胎是氣虛、血虛、血熱所導致的。懷孕時偏嗜某些東西,是某一個臟腑空虛的表現。
原文
黃芩安胎妙藥,乃上中二焦之劑,能降火下行,加白朮為安胎聖藥也。俗不知以為寒而不取用。
黃芩是安胎的妙藥,是調理上中二焦的方劑,能夠降火氣下行,配合白朮就成為安胎的聖藥。世俗之人不知道這些,以為它性寒而不願意使用。
原文
殊不知產前宜清熱,令血循經而不妄行,故能養胎。
不知道產前適宜清熱,使血液沿著經脈運行而不胡亂流動,所以才能夠養胎。
原文
又曰:將臨月胎熱,以三補丸加炒香附、白芍,蒸餅為丸服。抑熱以三補丸,以地黃膏為丸。
又說:快要臨產時胎熱,用三補丸加炒香附、白芍,蒸餅為丸服用。抑制熱邪用三補丸,以地黃膏做成丸藥服用。
原文
孕至八九個月,必用順氣,須枳殼、紫蘇梗。固胎方法。
懷孕到八九個月的時候,必須使用順氣的藥物,需要用枳殼、紫蘇梗。這是固胎的方法。
原文
川芎 地黃 黃芩(各五分) 歸身 人參 白芍 陳皮(各一錢) 白朮(一錢半) 甘草(三分) 黃柏 黃連(俱少許) 桑寄生(一錢)
川芎、地黃、黃芩各五分,當歸身、人參、白芍、陳皮各一錢,白朮一錢半,甘草三分,黃柏、黃連都少許,桑寄生一錢。
原文
上每服五六錢,加糯米五十粒,水煎服。血虛不安者,加阿膠。腹痛者,加砂仁,能止痛安胎行氣故也。
以上各味每次服用五六錢,加入糯米五十粒,水煎服用。血虛導致胎動不安的,加阿膠。腹痛的,加砂仁,因為砂仁能止痛安胎行氣的緣故。
原文
(方無黃連,名固孕丸。)仲景云:妊娠宜常服 當歸散。當歸 黃芩 芍藥 芎藭(各一兩) 白朮(半斤)
(這個方子沒有黃連,叫做固孕丸。)仲景說:妊娠適宜經常服用當歸散。當歸、黃芩、芍藥、川芎各一兩,白朮半斤。
原文
上為末,酒調服方寸匕,日二服,常服之即易產,胎無苦疾,產後百病悉主之。《肘後方》治胎動不安。
以上研成粉末,用酒調和服用方寸匕,每天服用兩次,經常服用就能夠容易生產,胎兒不會有病痛,產後百病都可以治療。《肘後方》治療胎動不安。
原文
取苧根如足大指者一尺,水煎服。(一方有生薑五片。丹溪云:苧根大能補陰血而行滯血。)
取像大拇指粗細的苧根一尺,水煎服用。(另一個方子有生薑五片。丹溪說:苧根大補陰血而且能通行瘀血。)
原文
立效散 治胎動不安,如重物所墜,冷如冰。即佛手散也。
立效散治療胎動不安,感覺像有重物墜落,身體冷如冰。這就是佛手散。
原文
縮砂散 治胎動不安,墜在須臾,痛不可忍,神效。砂仁(連殼炒黑,為末)每服二錢,酒下。
縮砂散治療胎動不安,胎兒快要墜落的緊急時刻,疼痛無法忍受,效果神奇。砂仁連殼炒黑,研成粉末,每次服用二錢,用酒送下。
原文
鉤藤湯 妊娠胎動,腹痛,面青,冷汗,氣欲絕者。
鉤藤湯治療妊娠胎動不安,腹痛,面色發青,冷汗冒出,氣息將要斷絕的症狀。
原文
鉤藤鉤 當歸 茯神(去木) 人參(各一錢) 苦梗(一錢半) 桑寄生(一錢)上水煎服,煩熱者加石膏。黃耆湯 氣虛胎動腹痛下水。
鉤藤鉤、當歸、茯神去木、各一錢,苦梗一錢半,桑寄生一錢,以上用水煎服,心煩發熱的加石膏。黃耆湯治療氣虛導致的胎動腹痛和陰道出水。
原文
糯米(一合) 炙黃耆 川芎(各一兩)水煎,分三服。順氣飲子 產前服之安胎。
糯米一合,炙黃耆、川芎各一兩,用水煎煮,分三次服用。順氣飲子產前服用可以安胎。
原文
紫蘇葉 木香(煨) 人參 草豆蔻 茯苓(各一兩) 炙甘草(五錢) 大腹子(一兩,氣虛者去之)
紫蘇葉、木香煨、人參、草豆蔻、茯苓各一兩,炙甘草五錢,大腹子一兩,氣虛的人去掉它。
原文
上每服三五錢,加苧根三寸,糯米三十粒,水煎服。
以上各味每次服用三五錢,加入苧根三寸,糯米三十粒,用水煎服。
安胎寄生湯治療妊娠陰道出血,或者胎動不安,或者腰腹疼痛。
原文
桑寄生 白朮(各五分) 茯苓(四分) 甘草(一錢) 水煎服。
桑寄生、白朮各五分,茯苓四分,甘草一錢,用水煎服。
原文
安胎飲 體倦惡食,或胎動腹痛,或下血,發熱腰痛。
安胎飲治療身體疲倦厭惡進食,或者胎動腹痛,或者陰道出血,發熱腰痛。
原文
炙甘草 茯苓 川歸 熟地 川芎 白朮 黃耆 白芍(炒) 半夏(泡) 阿膠(炒) 地榆(各五分)加薑、棗,水煎服。又方 好銀煮取水,入蔥白作羹食之妙。
炙甘草、茯苓、川當歸、熟地、川芎、白朮、黃耆、白芍炒、半夏泡、阿膠炒、地榆各五分,加入生薑、紅棗,用水煎服。另一個方子:用好的銀子煮取水,加入蔥白做成羹湯服用,效果很好。
原文
生生子曰:按《良方》云:妊娠妇人倘氣血虛弱,無以滋養其胎,終不成能也,宜下之,以免其禍。
生生子說:按照《良方》所說:懷孕的婦女如果氣血虛弱,沒有辦法滋養胎兒,最終胎兒也不能成活,應當下胎,來避免因此帶來的災禍。
原文
若胃氣壯實,衝任榮和,如魚之處淵,得其所也。宜必盡方技以補養之,庶無所誤。
如果胃氣壯實,衝任二脈榮潤平和,就像魚在深淵中,得到了適合它的環境。應當用盡一切方術來補養它,大致就不會有什麼差錯了。
原文
設因病而胎不能安者,不得不下之藥劑,亦須謹慎。桂心散 妊娠因病而胎不能安者,以此下之。
如果因為生病而胎兒不能安穩的,不得已要用下胎的藥劑,也必須謹慎。桂心散治療妊娠因為生病而胎兒不能安穩的,用這個方子下胎。
原文
桂心 瓜蔞 牛膝 瞿麥(各五分) 歸尾(一錢) 上水煎服。又方 牛膝一兩 酒煎,食前,空心服下。
桂心、瓜蔞、牛膝、瞿麥各五分,歸尾一錢,以上用水煎服。另一個方子:牛膝一兩,用酒煎煮,吃飯前空腹服下。
原文
又方 生雞子一枚,鹽三錢,攪勻,服之立下。佛手散更妙,凡胎死者即下,生者即安。
另一個方子:生雞蛋一枚,鹽三錢,攪拌均勻,服用後立刻就能下胎。佛手散效果更好,凡是胎死的就能打下來,活的胎兒就能安定。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。