赤水玄珠

經水或紫或黑論

遺尿失禁

經水或紫或黑論19
原文
(附:小便出屎,此名交腸病也)《內經》曰:胞移熱於膀胱,則癃溺血,膀胱不利為癃,不約為遺溺。注云:膀胱為津液之府,水注由之。
白話
(附:小便中排出糞便,此病稱為交腸病)《內經》說:子宮的熱轉移到膀胱,就會導致小便不通或尿血;膀胱氣化不利則為癃閉,不能約束則為遺尿。注文說:膀胱是儲藏津液的器官,水液由此輸注。
原文
然足三焦脈實,約下焦而不通,則不得小便。足三焦脈虛,不約下焦,則遺溺也。《靈樞》曰:足三焦者,太陽之別也。
白話
然而,如果足三焦經脈邪氣實,約束下焦而氣機不通,就會無法小便;如果足三焦經脈虛弱,不能約束下焦,就會遺尿。《靈樞》說:足三焦經,是足太陽膀胱經的別支。
原文
並太陽之正,入絡膀胱,約下焦,實則閉癃,虛同遺溺。
白話
它與足太陽經的正經並行,進入並網絡膀胱,約束下焦;實證則為閉癃,虛證則為遺尿。
原文
《良方》曰:此乃心腎之氣失其常度,故有便道澀而遺者。有失禁而不知自遺者。亦有傷產傷膀胱不時而遺者。有脬寒臟冷而不自知者。
白話
《良方》說:這是因為心腎之氣失去正常規律,所以有的尿道澀滯而遺尿,有的失禁而不知不覺小便自出,也有因產傷損傷膀胱而時常遺尿的,還有因膀胱寒冷、臟腑虛冷而自己沒有察覺的。
原文
薛氏曰:設肝腎虛熱,延孔痿痹,用六味丸;如不應,用加減八味丸。陽氣虛憊,膀胱積冷,用鹿茸丸。如不應,用八味丸。
白話
薛氏說:如果是肝腎虛熱,導致尿道口痿縮麻痺,用六味丸;如果沒有效果,用加減八味丸。陽氣虛弱疲憊,膀胱積聚寒氣,用鹿茸丸;如果沒有效果,用八味丸。
原文
若脾氣虛弱,不能禁止,用補中益氣湯加山藥、山茱萸、五味。若肺氣虛寒,前湯加桂附。此症屬虛熱者多,真寒者少,治宜審察。
白話
如果脾氣虛弱,不能約制小便,用補中益氣湯加山藥、山茱萸、五味子。如果肺氣虛寒,則在前方中加入肉桂、附子。此症屬於虛熱的較多,真正寒的較少,治療應當仔細審察。
原文
一婦小便自遺,或時不利,日晡益甚,此肝熱陰挺不能約制,用六味丸料加白朮、黃柏(酒炒黑)七分,知母五分,數劑,諸症悉愈。若誤用分利之藥,愈損真陰,必致不起。
白話
一位婦人小便自行遺漏,有時又不通暢,午後加重,這是肝經有熱、陰部挺出不能約制所致,用六味丸的藥材加白朮、黃柏(酒炒黑)七分、知母五分,幾劑後諸症皆癒。如果誤用分利水濕的藥物,反而會損耗真陰,必然導致病情危重不治。
原文
一老婦患前症,惡寒體倦,四肢逆冷。余以為陽氣虛寒,用補中益氣湯加附,三劑不應。遂以參附湯,四劑稍應,仍以前藥而安。附子計用四枚,人參三斤許。
白話
一位老婦人患了前述的病症,怕冷、身體疲倦、四肢冰冷。我認為是陽氣虛寒,用補中益氣湯加附子,三劑沒有效果。於是改用參附湯,四劑後稍微見效,仍然用之前的藥方而痊癒。總共用了附子四枚,人參大約三斤。
原文
一婦病愈後小便出屎,此陰陽失於傳送,名大小腸交也。
白話
一位婦女病癒後小便中排出糞便,這是陰陽失調、傳送失常,名叫大小腸交。
原文
先用五苓散二劑而愈,又用補中益氣湯而安。
白話
先用五苓散兩劑而痊癒,再用補中益氣湯調理而安穩。
原文
鹿茸丸 治陽氣虛,小便白濁,滑數不禁,或臍腹陰冷,大便不實。
白話
鹿茸丸 治療陽氣虛弱,小便白濁、滑利頻數而不能控制,或臍腹寒冷,大便不成形。
原文
鹿茸(炙) 椒紅 桂心 石斛 附子(炮) 牡蠣(煅) 補骨脂(炒) 肉蓯蓉 雞肫皮(炙) 沉香(各一兩) 桑螵蛸(炙,三錢)
白話
鹿茸(炙)、椒紅、桂心、石斛、附子(炮)、牡蠣(煅)、補骨脂(炒)、肉蓯蓉、雞內金(炙)、沉香(各一兩)、桑螵蛸(炙,三錢)
原文
上為末,酒糊丸,梧子大,每服三十丸,空心,溫酒下。
白話
以上藥材研為細末,用酒糊做成丸,如梧桐子大,每次服用三十丸,空腹時用溫酒送下。
原文
秘元丹 治陽氣虛,小便不禁,或夜多小便頻數。
白話
秘元丹 治療陽氣虛弱,小便不能控制,或夜間小便頻繁次數多。
原文
白龍骨(煅,三兩) 訶子(十枚,去核) 砂仁(一兩)
白話
白龍骨(煅,三兩)、訶子(十枚,去核)、砂仁(一兩)
原文
上為末,糯粥丸,梧子大,空心,鹽湯下五十丸,酒亦可。
白話
以上藥材研為細末,用糯米粥糊做成丸,如梧桐子大,空腹時用鹽湯送下五十丸,用酒送下也可以。
原文
又方 鹿角鎊屑,炒為末,每服三五錢,空心,熱酒調下。
白話
另一個方子:鹿角鎊成屑,炒後研為末,每次服用三至五錢,空腹時用熱酒調服。
原文
又方 雞䏶胵炙為末,每服二三錢,空心,食前酒調下,日三次。
白話
另一個方子:雞內金炙後研為末,每次服用二至三錢,空腹時、飯前用酒調服,每日三次。
原文
又方 桑螵蛸酒炒為末,每服二錢,空心,薑湯調下。
白話
另一個方子:桑螵蛸酒炒後研為末,每次服用二錢,空腹時用薑湯調服。