赤水玄珠

經水或紫或黑論

熱入血室

經水或紫或黑論18
原文
婦人傷寒傷風發熱,經水適來,晝則安靜,暮則譫語,有如瘧狀。如為熱入血室。治者無犯胃氣及上二焦,宜服小柴胡湯。
白話
婦人傷寒或傷風發熱,月經正好來潮,白天安靜,夜晚說胡話,像瘧疾一樣。這是熱入血室。治療時不要損傷胃氣及上中二焦,宜服用小柴胡湯。
原文
薛氏治一婦,經行感冒風邪,晝則安靜,夜則譫語,此熱入血室也。以小柴胡湯加生地治之頓安。但內熱頭暈,用補中益氣湯加蔓荊子而愈。
白話
薛氏治療一位婦人,月經期間感冒風邪,白天安靜,夜晚說胡話,這是熱入血室。用小柴胡湯加生地治療,立刻安穩。但仍有內熱頭暈,用補中益氣湯加蔓荊子而痊癒。
原文
後因惱怒寒熱譫語,胸脅脹痛,小便頻數,月經先期,此肝火,血熱妄行,以加味逍遙散加生地黃而痊。
白話
後來因為惱怒出現寒熱、說胡話,胸脅脹痛,小便頻數,月經提前,這是肝火,血熱妄行,用加味逍遙散加生地黃而痊癒。
原文
一婦因怒,寒熱頭痛,譫言妄語,至夜益甚,月經暴至。
白話
一位婦人因為生氣,出現寒熱頭痛,胡言亂語,到夜晚更加嚴重,月經突然來潮。
原文
此怒動肝火,用加味逍遙散加生地治之,神思頓清。又用補中益氣湯而痊。
白話
這是怒氣觸動肝火,用加味逍遙散加生地治療,神志立刻清醒。又用補中益氣湯而痊癒。
原文
一婦經行感冒譫語,或用發散寒涼之劑,前症益甚。
白話
一位婦人月經期間感冒說胡話,有人用了發散寒涼的藥物,之前的症狀更加嚴重。
原文
月經不止,肚腹作痛,嘔吐不食,痰涎自出。
白話
月經不止,肚子疼痛,嘔吐不能進食,痰涎自行流出。
原文
此熱入血室,而藥復傷胃,用香砂六君子、歸脾湯而安。
白話
這是熱入血室,而藥物又損傷了胃,用香砂六君子湯、歸脾湯而安穩。
原文
乾薑柴胡湯 治婦人傷寒,經脈方來,熱入血室,寒熱如瘧,或狂言見鬼。
白話
乾薑柴胡湯治療婦人傷寒,月經剛來,熱入血室,寒熱像瘧疾,或者狂言見鬼。
原文
柴胡(一錢) 桂枝(三分) 牡蠣(煅) 乾薑(炮) 甘草(炙。各三分) 瓜蔞根(五分)水煎,汗出而愈。
白話
柴胡一錢,桂枝三分,牡蠣煅過,乾薑炮過,甘草炙過各三分,瓜蔞根五分。用水煎服,出汗即痊癒。
原文
海蛤散 治婦人傷寒,血結胸膈,宜服此藥及針期門穴。
白話
海蛤散治療婦人傷寒,血結在胸膈,宜服用此藥並針刺期門穴。
原文
海蛤 滑石(煅,水飛) 甘草(各二分) 芒硝(一兩)
白話
海蛤、滑石(煅過,水飛)、甘草各二分,芒硝一兩。
原文
上為末,每服二錢,用雞子清調下。小腸通利,其結血自散。更用桂枝紅花湯發其汗則愈。
白話
以上藥材研為末,每次服二錢,用雞蛋清調下。小腸通利,結血自然消散。再用桂枝紅花湯發其汗則痊癒。
原文
桂枝紅花湯 治傷寒發熱,口燥舌乾,經脈不行。
白話
桂枝紅花湯治療傷寒發熱,口乾舌燥,月經不通。
原文
桂枝 芍藥 炙甘草(各一錢) 紅花(二錢)上薑棗水煎服,良久更進,汗出可解。
白話
桂枝、芍藥、炙甘草各一錢,紅花二錢。以上加生薑、紅棗用水煎服,過一段時間再服,出汗即可解除。
原文
加味逍遙散 肝脾血虛有熱,遍身瘙癢,或口燥咽乾,發熱盜汗,食少嗜臥,小便澀滯等症。又治瘰癧流注,虛熱等瘡,熱入血室等症。
白話
加味逍遙散治療肝脾血虛有熱,全身瘙癢,或口乾咽乾,發熱盜汗,食少嗜睡,小便澀滯等症。又治瘰癧流注,虛熱等瘡,熱入血室等症。
原文
炙甘草 當歸(炒) 芍藥(酒炒) 茯苓 白朮(炒。各一錢) 柴胡 丹皮 山梔(炒。各五分) 水煎服。逍遙散 即前方去丹皮、山梔。
白話
炙甘草、當歸(炒)、芍藥(酒炒)、茯苓、白朮(炒)各一錢,柴胡、丹皮、山梔(炒)各五分。水煎服。逍遙散即前方去丹皮、山梔。
原文
加味小柴胡湯 治經水適來傷寒,或經水適止傷寒,晝則明瞭,夜則發熱,譫妄如狂。即小柴胡湯加生地黃、牡丹皮。
白話
加味小柴胡湯治療月經正好來潮時傷寒,或月經正好停止時傷寒,白天明白,夜晚發熱,譫妄如狂。即小柴胡湯加生地黃、牡丹皮。