原文
代者,止也。動而歇至,不能自還曰代。乃真氣以憊,不可治。
代脈的意思是止歇。搏動時有間歇,而不能自行恢復正常的叫做代脈。這是真氣已經疲憊,難以治療。
如果是結脈兼見代脈的可以治療,不是結脈而單獨出現代脈的,就是不可治的。
原文
或問近世多用藿香正氣散,傷寒可用否?然此方宋時所制,治內傷脾胃,外感寒邪,憎寒拘急,頭痛嘔逆,胸中滿悶,與夫傷食,傷冷,傷濕,中暑,霍亂,山嵐瘴氣,不伏水土,寒熱作瘧,並宜增損用之,乃良方也,非正傷寒之藥。
有人問近來常用藿香正氣散,傷寒可以用嗎?然而這個方子是宋代所制,治療內傷脾胃、外感寒邪,怕冷拘急、頭痛嘔逆、胸中滿悶,以及傷食、傷冷、傷濕、中暑、霍亂、山嵐瘴氣、水土不服、寒熱發瘧等,都應加減使用,是個良方,但並非正傷寒的藥。
原文
若病在太陽經,頭疼發熱,骨節疼痛者,此方全無相干。
如果病在太陽經,頭疼發熱、骨節疼痛,這個方子完全不相干。
如果胡亂使用,首先會虛耗正氣,擾亂經絡,即使出汗也不會解除。
原文
此乃無益而反有害,往往誤用之,遂至變逆危殆而不救。良可悲夫!
這是無益反而有害,往往誤用,導致病情變逆危險而不救。實在可悲啊!
原文
凡傷寒發熱脈沉,與無氣虛人,並夾陰傷寒發熱者,皆不可用,切宜戒之。
凡是傷寒發熱脈沉,以及元氣虛弱的人,還有夾陰傷寒發熱的,都不可用,務必警戒。
原文
或問局方十神湯,傷寒發散可用否?然此湯用升麻、葛根,能解利陽明經瘟疫時氣,發散之藥也。蓋非正傷寒之藥。
有人問《局方》十神湯,傷寒發散可以用嗎?這個湯方用升麻、葛根,能解利陽明經的瘟疫時氣,是發散的藥。但並非正傷寒的藥。
原文
若太陽經傷寒發熱用之,則引邪入陽明經,傳變發斑,不可勝言也。
如果太陽經傷寒發熱使用它,就會引邪進入陽明經,傳變而發斑,禍害不可勝言。
原文
易老云:太陽病服葛根,是引賊破家也,要當辨而用之。
易老說:太陽病服用葛根,是引賊破家,必須辨別而使用。
原文
或問小柴胡湯,近世治傷寒發熱不分陰陽而用之何也?然柴胡之苦平,乃足少陽經傷寒發熱之藥。
有人問小柴胡湯,近來治療傷寒發熱不分陰陽而使用,為什麼?然而柴胡苦平,是足少陽經傷寒發熱的藥。
解除半表半裡的熱,消除往來寒熱,以及輕微的日晡潮熱。
原文
佐以黃芩之苦寒以退熱,半夏、生薑之辛以散寒,人參、大棗之甘溫以助正氣,解渴生津液,則陰陽和而邪熱解矣。
輔以黃芩的苦寒來退熱,半夏、生薑的辛味來散寒,人參、大棗的甘溫來扶助正氣,解渴生津液,這樣陰陽調和而邪熱解除。
原文
但太陽經之表熱,陽明經之標熱,皆不能解之也。如誤用,不無害乎?
但是太陽經的表熱,陽明經的標熱,都不能解除。如果誤用,難道沒有害處嗎?
原文
若夾陰傷寒,面赤發熱,脈沉足冷者,服之立至危殆。可不慎哉!
如果是夾陰傷寒,面色發紅發熱,脈沉足冷,服用後立刻危險。能不謹慎嗎!
原文
及內虛有寒,大便不實,脈息小弱,及婦人新產發熱,皆不可用之也。
以及內虛有寒、大便不成形、脈象細弱,還有婦女新產後發熱,都不可使用。
原文
或問大青龍湯,仲景治傷寒發熱惡寒,煩躁者,服之可用否?
有人問大青龍湯,張仲景治療傷寒發熱惡寒、煩躁的,服用可以嗎?
原文
夫傷寒邪熱在表,不得汗出,其人則躁亂不安,身心無如奈何,如脈浮緊或浮數者,急用此湯發汗則愈,乃仲景之妙法也。譬若亢熱已極,一雨而涼,其理可見也。
傷寒邪熱在表,不得汗出,病人就會躁亂不安,身心無可奈何,如果脈象浮緊或浮數,趕快用此湯發汗就會痊癒,這是仲景的妙法。好比炎熱已極,一場雨就涼爽,道理可見。
原文
若不曉此理,見其躁熱,投以寒涼之藥,為害豈勝言哉。
如果不明白這個道理,見到躁熱就用寒涼藥,造成的危害豈能說完。
原文
若脈不浮緊數,無惡風惡寒身疼者,亦不可用之也。如誤用,其害亦不淺也。所以脈證之不明者,多不敢用。
如果脈象不浮緊數,沒有惡風惡寒身痛,也不可用。如果誤用,害處也不小。所以脈證不明的人,大多不敢用。
原文
或問陰證傷寒,用附子湯冷服何也?蓋陰極於下,陽浮在上之治法也。
有人問陰證傷寒,用附子湯冷服是為什麼?這是陰寒極於下,陽氣浮越於上的治法。
原文
余曾治一人傷寒十餘日,脈息沉細,手溫而足冷,大便不通,面赤,嘔,煩渴,藥不能下,惟喜涼水二三口,或西瓜一二塊,食下良久而復吐出。
我曾治療一個傷寒十餘日的人,脈象沉細,手溫足冷,大便不通,面色發紅,嘔吐,煩渴,藥無法下嚥,只喜歡喝涼水二三口,或吃西瓜一二塊,吃下後過一陣又吐出來。
原文
此陰寒於內,逼其浮陽,失守之火,聚於胸中,上衝咽嗌,故為面赤嘔煩也。
這是陰寒在內,逼迫虛浮的陽氣,失守的火聚在胸中,上衝咽喉,所以出現面赤、嘔吐、煩躁。
原文
遂用附子一個,以生薑自然汁和白麵包裹,煨熟,去面,取附子去皮臍,切作八片,又以人參三錢,乾薑炮二錢,水二盅,煎取一盅,浸於冷水中,待藥冷與之即愈。此良法也。
於是用了附子一個,用生薑汁和麵包裹,煨熟,去掉麵,取出附子去皮臍,切成八片,又用人參三錢、炮乾薑二錢,水二盅,煎取一盅,浸在冷水中,等藥冷了給他喝就痊癒了。這是好方法。
原文
或問三陽知可解者,何以辨之?曰:太陽知可解者,頭不痛,項不強,肢節不痛,知表已解也。
有人問三陽病中知道可以解除的,如何辨別?答:太陽病知道可以解除的,頭不痛、項不強、肢節不痛,就知道表已解。
原文
陽明知可解者,無發熱,無惡寒,無口渴,不便難,知里已解也。
陽明病知道可以解除的,沒有發熱、沒有惡寒、沒有口渴、大便不難,就知道裡已解。
原文
少陽知可解者,寒熱移其時,早移於晚,氣移於血,晚移於早,血移於氣,是邪無可容之地,知可解也。如寒熱日作不移其時,是邪未退也。
少陽病知道可以解除的,寒熱發作時間移動,早移到晚,氣分移到血分,晚移到早,血分移到氣分,這是邪氣無可容身之處,知道可以解除。如果寒熱每天按時發作不移動,是邪氣未退。
原文
或問太陽禁忌不可犯者何也?曰:小便不利,利之是犯本,犯本則邪熱入里不能解,此犯之輕也。
有人問太陽病的禁忌不可違犯的是什麼?答:小便不利時,用利小便藥就是犯本,犯本則邪熱入裡不能解除,這是犯得比較輕的。
原文
大便不利不可利,利之是動血,動血是犯禁,此犯之重也。
大便不利時不可用通利藥,通利會動血,動血是犯禁忌,這是犯得比較重的。
原文
或問治病必求標本,治何標本耶?曰:假令太陽證傷寒自外入,標本有二說。以主言之,膀胱為本,經絡為標。以客邪言之,先得者為本,後得者為標。
有人問治病必須求標本,治療什麼標本?答:假設太陽證傷寒從外入侵,標本有兩種說法。以主體來說,膀胱為本,經絡為標。以客邪來說,先得的為本,後得的為標。
原文
此標先受之即是本也,後入於膀胱,本卻為標也。此乃客邪之標本。
這個標(經絡)先受邪就是本,後來傳入膀胱,本反而成為標。這是客邪的標本。
原文
治當從客之標本,如麻黃、桂枝治其標,羌活、藁本治其本也。
治療應當順從客邪的標本,比如麻黃、桂枝治其標,羌活、藁本治其本。
原文
或問陽明證禁忌不可犯者何也?曰:不當發汗,不當利小便,犯之竭其津液,則生蓄血證。惟當益津液為上,以其火就燥也。益津液者,連須蔥白是也。
有人問陽明病的禁忌不可違犯的是什麼?答:不應當發汗,不應當利小便,違犯了就會耗盡津液,產生蓄血證。只應當以補充津液為上策,因為火性就燥。補充津液的是連須蔥白。
原文
或問半表半裡有幾?曰:邪在榮衛之間,謂之半表半裡。太陽陽明之間,少陽居身之半表裡。五苓散分陰陽,膀胱經之半表裡。理中湯治吐瀉,上下之半表裡。
有人問半表半裡有幾種?答:邪在榮衛之間,叫做半表半裡。太陽陽明之間,少陽居於身體的半表裡。五苓散分陰陽,是膀胱經的半表裡。理中湯治療吐瀉,是上下的半表裡。
但麻黃湯條下只說惡風,桂枝湯條下反而說惡寒,為什麼?
原文
曰:仲景言傷寒惡寒,傷風惡風,言之常也。桂枝治傷風,麻黃治傷寒,一定理也。
答:仲景說傷寒惡寒、傷風惡風,是常規說法。桂枝湯治傷風,麻黃湯治傷寒,是定理。
原文
今桂枝湯下反言惡寒,麻黃湯下止言惡風,言之變也。然惡寒者必惡風,惡風者未必不惡寒也。
現在桂枝湯下反而說惡寒,麻黃湯下只說惡風,是變通說法。然而惡寒的人必然惡風,惡風的人未必不惡寒。
原文
或問傷風汗自出,桂枝湯以散其邪。傷寒無汗,麻黃湯以發其汗。又言表證未解者用桂枝湯,理似相反耶?
有人問傷風汗自出,用桂枝湯散邪;傷寒無汗,用麻黃湯發汗。又說表證未解用桂枝湯,道理似乎相反?
原文
曰;傷風汗出,腠理自開,傷寒已汗後,腠理既開,故並用桂枝湯以解肌,可謂宜矣。
答:傷風汗出,腠理自然開泄;傷寒已經出汗後,腠理已開,所以都用桂枝湯來解肌,可以說是適宜的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。