赤水玄珠

解㑊類傷寒

解㑊類傷寒

解㑊類傷寒4
原文
解㑊傷寒出內經,四肢骨節苦伶仃,寒如不寒熱不熱,治法通舒血氣寧。
白話
解㑊(類似傷寒的病症)出自《內經》,四肢骨節感到痛苦無力,像寒又不是寒,像熱又不是熱,治療方法在於疏通舒暢血氣使其安寧。
原文
解者肌肉解散,㑊者筋不束骨,解㑊之證,似寒非寒,似熱非熱,四體骨節解散,懈惰倦怠,煩疼,飲食不美,食不知味,俗呼為砂病。《內經》名為解㑊。
白話
解是指肌肉鬆散無力,㑊是指筋脈不能約束骨骼,解㑊的症狀,像寒又不是寒,像熱又不是熱,四肢骨節鬆散無力,懶惰疲倦,煩躁疼痛,飲食不佳,食不知味,民間稱之為砂病。《內經》稱之為解㑊。
原文
原其因,或傷酒,或中濕,或感冒風寒,或房事過多,或婦人經水不調,血氣不和,皆能為解㑊證。與砂病相似,實非真砂病也。治宜先用熱水蘸搭臂膊,而以苧麻刮之。
白話
追究其原因,有的是飲酒損傷,有的是感受濕氣,有的是感冒風寒,有的是房事過度,有的是婦女月經不調,血氣不和,都能成為解㑊證。它與砂病相似,但實際上不是真正的砂病。治療應當先用熱水蘸濕後敷在手臂上,然後用苧麻刮擦。
原文
甚者更以針刺十宣及委中出血,或以香油燈照視身背,有紅點處皆烙之,皆能使腠理開通,血氣舒暢而愈。又宜服蘇合香丸。
白話
病情嚴重的,再用針刺十宣穴和委中穴出血,或者用香油燈照視背部,有紅點的地方都用燈火烙之,這些方法都能使腠理開通,血氣舒暢而痊癒。另外還應服用蘇合香丸。