原文
半夏(泡五次) 草烏(炒,二分半) 桂(二分半)
半夏(浸泡五次) 草烏(炒,二分半) 桂(二分半)
原文
為末,生薑汁浸,蒸餅糊為丸,雞豆大,每夜噙化一丸,多年不愈皆效。
研成粉末,用生薑汁浸泡,用蒸餅糊製成丸劑,像雞蛋黃豆那麼大,每晚含化一丸,多年不愈的都有效。
原文
《黃帝針經》中說:寒氣客於會厭,卒然而啞,此藥主之。
《黃帝針經》中說:寒氣侵犯會厭,突然之間變啞,這個藥主治它。
原文
蛤蚧丸 治肺間邪氣,胸中積血作痛,失音,並治久咳失音。
蛤蚧丸 治療肺臟間的邪氣,胸中積血作痛,失音,並治療久咳失音。
原文
蛤蚧一對(去嘴足,溫水浸去膜,颳了血脈,用好醋炙) 訶子(煨) 阿膠(炒) 生地 麥門冬 北細辛 甘草(炙。各五錢)為末,蜜丸,棗子大,每食後噙化一丸。《千金方》暴失音,語聲不出。
蛤蚧一對(去嘴巴和腳,用溫水浸泡去掉薄膜,颳去血脈,用好醋炙) 訶子(煨) 阿膠(炒) 生地 麥門冬 北細辛 甘草(炙用。各五錢)研成粉末,用蜜製成丸,棗子大小,飯後每次含化一丸。《千金方》暴失音,語聲不出。
原文
杏仁泥 薑汁 砂糖 白蜜(各一升) 五味子 紫菀(各三兩) 通草 貝母(各四兩) 桑白皮(五兩)
杏仁泥 薑汁 砂糖 白蜜(各一升) 五味子 紫菀(各三兩) 通草 貝母(各四兩) 桑白皮(五兩)
原文
上水九升,煮五味、紫菀、通草、貝母、桑皮,取三升,去渣,納杏仁泥、薑汁、蜜、糖微火攪煎,取四升,初服三合,日再服一合,後稍加。通聲膏
以上用水九升,煮五味子、紫菀、通草、貝母、桑白皮,取三升,去掉藥渣,加入杏仁泥、薑汁、蜜、糖用微火攪拌煎煮,取四升,起初服用三合,每天再服用一合,之後稍微增加。通聲膏
原文
五味子 款冬花 通草(各三兩) 人參 石菖蒲 細辛 桂心 竹茹(各二兩) 杏仁(一升) 白蜜(二斤) 棗膏 薑汁(一升) 酥(五升)
五味子 款冬花 通草(各三兩) 人參 石菖蒲 細辛 桂心 竹茹(各二兩) 杏仁(一升) 白蜜(二斤) 棗膏 薑汁(一升) 酥(五升)
原文
水五升,微火煎三上三下,去渣,納薑汁、棗膏、酥、蜜煎令調和,酒服如棗大二丸。
用水五升,微火煎煮三次沸騰,去掉藥渣,加入薑汁、棗膏、酥、蜜煎煮到調和,用酒服用像棗子那麼大的丸劑二丸。
原文
丹溪治咳嗽聲嘶者,此血虛受熱也。用青黛蛤粉,蜜調服之。
丹溪治療咳嗽聲音嘶啞的,這是血虛受到熱邪。用青黛蛤粉,用蜂蜜調和服用。
原文
《濟世方》治失音及咯血。槐花瓦上炒香,出火毒,三更後床上仰臥,隨意吞之。又方 治卒啞。杏仁(去皮尖,三分) 桂(一分)
《濟世方》治療失音及咯血。槐花放在瓦上炒香,去除火毒,三更天後在床上仰臥,隨意吞服。又方 治療突然啞。杏仁(去皮尖,三分) 桂(一分)
原文
研如泥,和,取杏核大,綿裹含,細細呷之,日五夜三。
研成泥狀,混合,取杏核大小,用棉布包裹含著,慢慢小口喝下,白天五次夜晚三次。
原文
丹溪治失音,以桂末著舌下,咽津妙。《千金》、《斗門》食忌,《聖惠方》同。
丹溪治療失音,用桂末放在舌下,咽下津液,很妙。《千金》、《斗門》食忌,《聖惠方》相同。
原文
內侍曹都使,新造一宅,落成,入居半月,飲酒大醉,臥起失音不能語。召孫至診曰:因新宅,故得此疾耳。
內侍曹都使,新建一所宅第,完工後,入住半個月,喝酒大醉,躺下起來後失音不能說話。召來孫兆診斷說:因為新宅子的緣故,所以得了這個病罷了。
原文
半月當愈,但服補心氣薯蕷丸,治濕用川芎、細辛,又十日,其病漸減,二十日全愈。曹既安,見上問誰治,曰:孫兆郎中。上乃召問曰:曹何疾也?
半個月應當康復,只服用補心氣的薯蕷丸,治療濕氣用川芎、細辛,又過了十天,他的病逐漸減輕,二十天完全康復。曹都使康復後,見到皇帝問是誰治療的,回答說:孫兆郎中。皇帝就召來問道:曹都使得了什麼病?
原文
對曰:凡新宅壁上皆濕,地亦陰多,人乍來,陰氣未散,曹心氣素虛,飲酒至醉,毛竅皆開,陰濕之氣,乘虛而客心經,所以不能語。
回答說:大凡新宅子的牆壁上都是潮濕的,地面也陰氣很多,人剛剛來,陰氣還沒有消散,曹都使心氣向來虛弱,喝酒到醉,毛孔都張開,陰濕的氣,趁虛侵入心經,所以不能說話。
原文
臣先用薯蕷丸,使心氣壯熱,然後以川芎、細辛去其濕,所以能語也。
臣先用薯蕷丸,使心氣強壯溫熱,然後用川芎、細辛祛除那些濕氣,所以能夠說話了。
原文
《靈樞經》黃帝問於少師曰:人之卒然憂恚而言無音者,何道之塞,何氣出行,使音不彰,願聞其方。少師曰:咽喉者,水穀之道路也。喉嚨者,氣之所以上下者也。會厭者,聲音之戶也。口唇者,音聲之扇也。舌者,音聲之機也。懸壅垂者,音聲之關也。頏顙者,分氣之所泄也。橫骨者,神氣所使,主發舌者也。
《靈樞經》中黃帝問少師說:人突然憂愁憤怒而說話沒有聲音的,是什麼通道阻塞了,什麼氣機出行,讓聲音不能彰顯,希望聽到其中的道理。少師說:咽喉,是水穀的道路。喉嚨,是氣機之所以上下的地方。會厭,是聲音的門戶。口唇,是聲音的扇子。舌頭,是聲音的機要。懸壅垂,是聲音的關鍵。頏顙,是分泄氣機的地方。橫骨,是神氣所支配,主管發動舌頭的。
所以人的鼻孔空洞涕液流出不能收住,是因為頏顙不能張開,分泄氣機的功能失常。
因此會厭小而且快速薄的,就發動氣機快速,它的開合便利,它的出氣容易。
原文
其厭大而厚則開闔難,其氣出遲,故重言也,人卒然無音,寒氣客於厭,不能發,發不能下至,其開闔不至,故無音。黃帝曰:刺之奈何?
如果會厭大而且厚就開合困難,它的出氣遲緩,所以說話會重複,人突然沒有聲音,是寒氣侵犯會厭,不能發動,發動也不能下降到下面的地方,它的開合功能不到,所以沒有聲音。黃帝說:針刺怎麼辦?
原文
岐伯曰:足之少陰,上繫於舌,絡於橫骨,終於會厭,兩瀉其血脈,濁氣乃闢,會厭之脈,上絡任脈,取之天突,其厭乃發也。
岐伯說:足少陰經,向上聯繫舌頭,絡於橫骨,終止於會厭,兩邊瀉除它的血脈中的濁氣,濁氣就會闢除,會厭的脈絡,向上聯絡任脈,針刺天突穴,它的會厭就能發動了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。