赤水玄珠

中惡客忤門

中惡客忤門

中惡客忤門6
原文
中惡客忤者,無故忽然而病倒者是也。多受於道途及早晚門外忽得之,卒受非節之氣,令人心腹絞痛,脹滿叫喚,氣衝盡胸,不急治則死。磨好真煙墨一盞,熱湯解服之。又有鹽湯探吐亦好。
白話
中惡和客忤,是指沒有緣故突然就病倒的狀況。大多是在道路途中或早晚在門外突然遭遇,突然受到不正常的氣,使人腹部絞痛,脹滿呼叫,氣息衝到胸腔,不趕快醫治就會死亡。磨好真正的煙墨一盞,用熱湯調服。另外用鹽湯探吐也很好。
原文
卒死鬼擊,或先病,因睡臥間忽然而絕,皆是中惡之候。
白話
突然死亡如同被鬼攻擊,或者原先有病,在睡臥之間忽然斷氣,這些都是中惡的徵候。
原文
若脈氣應指,心頭仍暖者,搗石菖蒲灌之立蘇。如口噤,須灌從鼻入。
白話
如果脈搏還有反應,心口仍然溫暖的,搗碎石菖蒲灌下去立刻甦醒。如果牙關緊閉,必須從鼻孔灌入。
原文
中惡暴死,石菖蒲為末,每用五分,安舌底,又吹入兩耳及鼻中,則蘇。
白話
中惡突然死亡,用石菖蒲磨成粉末,每次用五分,放在舌頭底下,又吹入兩耳和鼻孔中,就會甦醒。
原文
中惡入心須死,阿魏末,鹽酒調下一錢半,連進二服效。
白話
中惡之氣侵入心臟將要死亡,用阿魏粉末,以鹽酒調服一錢半,連續服用兩次有效。
原文
中惡吐血,生桔梗取汁,每服一盅,日三,無生者,以乾者為末,仍以桔梗湯調下。中惡客忤,蘇合香丸薑湯調下妙。
白話
中惡吐血,用新鮮桔梗榨取汁液,每次服用一盅,一天三次。沒有新鮮的,就用乾的磨成粉末,再用桔梗湯調服。中惡和客忤,用蘇合香丸以薑湯調服效果佳。