原文
霍亂者,揮霍撩亂,其勢急暴,有似鬼祟,實非邪也。乃內有所傷,外有所感,陰陽乖隔而成。此前人格論。
霍亂這病,發作時揮霍撩亂(形容急驟紊亂),來勢急迫兇猛,看似鬼怪作祟,實際並非邪氣所致。是由於體內有損傷,體外受感觸,陰陽失調而造成的。這是前人的論述。
原文
《內經》曰:歲土不及,風乃大行,民病飧泄霍亂,體重腹痛,筋骨搖並。蓋言木乘土而為病也。夫霍亂者,揮霍撩亂也。
《內經》說:歲運土氣不及,風氣就會大盛,百姓患飧泄、霍亂,身體沉重、腹痛、筋骨搖動。這是說木氣克土而致病。霍亂,就是揮霍撩亂的意思。
原文
其症心腹卒痛,嘔吐下痢,發熱憎寒,頭痛眩暈,或吐而不瀉,或瀉而不吐,或吐瀉並作。夫邪在上焦,則先心痛而吐。邪在中焦,則先腹痛而瀉。
其症狀是心腹突然疼痛,嘔吐,腹瀉,發熱怕冷,頭痛眩暈,有的只吐不瀉,有的只瀉不吐,有的吐瀉同時發生。邪氣在上焦,就會先心痛而嘔吐;邪氣在中焦,就會先腹痛而腹瀉。
原文
邪客上、中二焦,則吐瀉俱作,甚則轉筋,入腹則斃。
邪氣侵犯上中二焦,就會吐瀉同時發生,嚴重的就會轉筋,若轉筋入腹則會死亡。
原文
蓋陰陽反戾,清濁相干,陽氣暴升,陰氣頓墜,陰陽痞膈,上下奔逆。治之惟宜溫暖,更詳別三因以調之。
這是因為陰陽逆亂,清濁相互干擾,陽氣突然上升,陰氣急遽下降,陰陽痞塞阻隔,上下氣機奔騰逆亂。治療只宜溫暖,還要詳細辨別三種病因來調治。
原文
外因,諸風則惡風有汗,傷寒則惡寒無汗,冒濕則重著,傷暑則煩熱。
外因:感受風邪就會怕風有汗;感受寒邪就會怕冷無汗;感受濕邪就會身體沉重困著;感受暑邪就會煩躁發熱。
原文
又有內因九氣所致,郁聚痰飲,痞隔不通,遂致滿悶,隨其勝復,必作吐利。
又有內因九氣所導致,氣鬱積聚成痰飲,痞塞阻隔不通,於是導致滿悶,隨著氣機的勝復,必定會發生嘔吐腹瀉。
原文
或諸飽食膾炙,恣餐乳酪,寒漿旨酒,脾胃受傷,遂成吐利。
或者由於過飽地吃了烤肉、魚膾,放縱地吃乳酪、冷飲、美酒,脾胃受傷,於是形成嘔吐腹瀉。
原文
又有轉筋者,蓋陽明胃主養宗筋,今暴吐下,津液頓亡,宗筋失養,以致攣轉,甚則卵縮舌卷,為不治之症。
又有發生轉筋的,因為陽明胃主管滋養宗筋,如今突然劇烈嘔吐腹瀉,津液立即喪失,宗筋失去滋養,導致攣縮扭轉,嚴重的會出現陰囊縮入、舌頭捲曲,這是不治之症。
原文
又有乾霍亂者,上不得吐,下不得利,壅閉正氣,關格陰陽,躁擾喘脹,命在須臾。
又有乾霍亂的,上面不能嘔吐,下面不能腹瀉,正氣壅塞閉阻,陰陽關格不通,煩躁擾亂、氣喘脹滿,性命在片刻之間。
原文
若濕霍亂,則所傷之物,因吐瀉而出,吐瀉盡則止,故猶可治。大抵熱勝痰鬱則悶亂,濕勝飲鬱則利下。
若是濕霍亂,則所傷的食物因為吐瀉而排出體外,吐瀉乾淨就會停止,所以還可以治療。大體上熱邪勝過痰飲鬱滯就會悶亂,濕邪勝過飲邪鬱滯就會腹瀉。
原文
其治濕霍亂,宜藿香正氣散加生薑,不惟可以溫散風濕,抑亦可以調理吐瀉。
治療濕霍亂,適宜用藿香正氣散加生薑,不僅可以溫散風濕,而且可以調理吐瀉。
原文
其若傷暑所致者,亦不可遽用香薷沉冷之劑,合先用橘皮、半夏、生薑之類,開散結滯,次則以香薷五苓溫服,散暑解煩。
若是因為傷暑所引起的,也不可立即使用香薷等沉冷之劑,應當先用橘皮、半夏、生薑之類的藥物,開散結滯,然後再用香薷五苓散溫服,散暑解煩。
原文
或挾寒而手足厥逆,腹中絞痛,宜以四逆、理中之類溫之。
或者挾有寒邪而手足厥冷,腹中絞痛,適宜用四逆湯、理中湯之類的方劑來溫補。
也不可立即使用峻補收澀的藥物,否則邪氣會更加滋生而變症百出。
治療乾霍亂,趕快用鹽湯灌服,讓患者大吐,或許有生存的希望。
原文
切不可與穀食,恐胃中邪物,吐瀉不盡,新谷一入,脾不能化,轉增危殆,慎之慎之。
切記不可給予穀物食物,恐怕胃中的邪物還沒有吐瀉乾淨,新穀物一進入,脾無法消化,反而增加危險,務必謹慎。
原文
大概其脈浮洪者易治,若脈微遲,加以氣少昏沉不語者,皆難治也。
大體上脈象浮洪的容易治療,如果脈象微遲,加上氣息微弱、昏沉不說話的,都難以治療。
原文
丹溪曰:內有所積,外有所感,致成吐瀉,仍用二陳湯加減,作吐以提其氣,切莫與穀食,雖米飲一呷入口即死。
丹溪說:體內有積滯,體外有感觸,導致吐瀉,仍然用二陳湯加減,通過催吐來提升氣機,切記不要給予穀物食物,即使是一口米湯喝下去也會致命。
原文
必待吐瀉盡,過二三時,直至飢甚,方可與稀粥。其脈多伏欲絕。
必須等到吐瀉乾淨,經過兩三個時辰,直到非常飢餓,才可以給予稀粥。此時脈象多為沉伏將絕。
原文
又曰:雖已吐瀉不徹,還用吐提其氣,或用樟木煎湯吐之。
又說:雖然已經吐瀉但未徹底,仍然要用催吐來提升氣機,或者用樟木煎湯催吐。
原文
大法生薑理中湯最好,不渴者可用,如渴者用五苓散,亦可下者。
大法生薑理中湯最好,不口渴的可用,如果口渴的用五苓散,也可以用下法。
原文
乾霍亂最難治,死在須臾,升降不通,邪無從出,當吐提其氣,極是良法。
乾霍亂最難治療,死亡在片刻之間,升降機能不通,邪氣無從排出,應當用催吐來提升氣機,這是非常好的方法。
原文
世多用鹽湯,為內有食傷,外有邪遏,故吐之,吐中就有發散之義。
世人多用鹽湯,因為體內有飲食所傷,體外有邪氣阻遏,所以催吐,催吐之中就有發散的意思。
原文
轉筋不住,男子以手挽其陰,女子以手牽其乳近兩邊,此《千金》妙法也。轉筋入腹者死。
轉筋不止,男子用手拉他的陰囊,女子用手牽拉她的乳房靠近兩邊,這是《千金方》中的妙法。轉筋入腹的會死。
原文
《脈訣舉要》曰:滑數為嘔,代者霍亂,微滑者生,澀數凶斷。
《脈訣舉要》說:脈滑數的是嘔吐,脈代的是霍亂,脈微滑的可生,脈澀數的是凶險預斷。
原文
又曰:滑而不勻,必是吐瀉,霍亂之候,脈代勿訝。
又說:脈滑而不均勻,必定是吐瀉,霍亂的證候,脈代不必驚訝。
原文
《內經》曰:脈伏者霍亂,脈微而澀,或代而散,或隱而伏,或大而虛。
《內經》說:脈沉的為霍亂,脈微而澀,或代而散,或隱而伏,或大而虛。
原文
脈右關滑,為霍亂吐瀉,脈結促代者,皆不可斷以死。脈大者生,脈洪者為熱,弦者為飲。氣口脈弦滑,膈間有宿食留飲。
脈象右關滑,為霍亂吐瀉,脈象結、促、代的,都不能斷定為死證。脈大的可生,脈洪的為熱,脈弦的為飲邪。氣口脈弦滑,膈間有宿食停留或飲邪。
原文
縮脾飲 解伏熱,除煩渴,消暑毒,止吐瀉,宜沉冷頻服。
縮脾飲:解除伏熱,消除煩渴,清消暑毒,止吐瀉,適宜沉冷後頻頻服用。
原文
草果仁(四兩) 烏梅肉(三兩) 甘草(炙,二兩半)每服五錢,姜十片,水煎服。藿香正氣散 中濕霍亂吐瀉。
草果仁(四兩)、烏梅肉(三兩)、炙甘草(二兩半)。每次服用五錢,加生薑十片,水煎服。藿香正氣散:治療中濕霍亂吐瀉。
原文
蒼朮 陳皮 半夏 藿香(各二錢) 甘草(炙,一錢) 姜(五片) 棗(二枚) 水煎服。
蒼朮、陳皮、半夏、藿香(各二錢),炙甘草(一錢),生薑(五片),大棗(二枚),水煎服。
原文
桂苓甘露飲 中暑霍亂吐瀉,發渴引飲。(方見中暑。)
桂苓甘露飲:治療中暑霍亂吐瀉,口渴欲飲。(方劑見中暑門。)
原文
不換金正氣散 霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,頭疼。(方見疫門。)五苓散(方見暑門。)
不換金正氣散:治療霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,頭痛。(方劑見疫門。)五苓散(方劑見暑門。)
原文
藿香 厚朴 白朮 茯苓(各一錢二分) 甘草(炙,五分) 大腹皮 紫蘇 白芷 桔梗 半夏 陳皮(各一錢) 肉桂(六分) 豬苓 澤瀉(各一錢半)姜五片,水煎服。訶子散 霍亂吐利如神。又治心脾冷痛。
藿香、厚朴、白朮、茯苓(各一錢二分),炙甘草(五分),大腹皮、紫蘇、白芷、桔梗、半夏、陳皮(各一錢),肉桂(六分),豬苓、澤瀉(各一錢半)。生薑五片,水煎服。訶子散:治療霍亂吐利如神。又治心脾冷痛。
原文
訶子 甘草 厚朴 乾薑 草果仁 陳皮 良薑 茯苓 神麯 麥芽(等分) 水煎入鹽服。二香散 暑濕相搏,霍亂轉筋,煩渴悶亂。
訶子、甘草、厚朴、乾薑、草果仁、陳皮、良薑、茯苓、神麯、麥芽(等分),水煎加鹽服用。二香散:治療暑濕相搏,霍亂轉筋,煩渴悶亂。
原文
藿香 白朮 厚朴 陳皮 茯苓 半夏 白扁豆 紫蘇 桔梗 白芷 香薷 黃連(各一錢) 大腹皮 甘草(炙,五分) 姜(五片) 蔥白(三根) 水煎服。
藿香、白朮、厚朴、陳皮、茯苓、半夏、白扁豆、紫蘇、桔梗、白芷、香薷、黃連(各一錢),大腹皮、炙甘草(五分),生薑(五片),蔥白(三根),水煎服。
原文
加味四君子湯 霍亂轉筋吐瀉,腹中痛,體重,脈沉而細。
加味四君子湯:治療霍亂轉筋吐瀉,腹中痛,身體沉重,脈沉而細。
原文
人參 白朮 茯苓(各二錢) 甘草(炙) 芍藥 良薑(各一錢)姜三片,棗二枚,水煎服。通脈四逆湯 霍亂多寒,內冷脈絕。
人參、白朮、茯苓(各二錢),炙甘草、芍藥、良薑(各一錢)。生薑三片,大棗二枚,水煎服。通脈四逆湯:治療霍亂多寒,內冷脈絕。
原文
吳茱萸(炒,二兩) 附子(炮,一兩) 桂心 木通 白芍藥 細辛 甘草(炙。各五錢) 當歸(三錢)
吳茱萸(炒,二兩)、炮附子(一兩)、桂心、木通、白芍藥、細辛、炙甘草(各五錢)、當歸(三錢)。
原文
每服七錢,水一盅,酒半盅,姜七片,棗一枚,煎七分溫服。
每次服用七錢,用水一盅、酒半盅,生薑七片,大棗一枚,煎至七分,溫服。
原文
七氣湯 七氣鬱五臟之間,互相刑剋,陰陽不和,揮霍變亂,吐利交作。
七氣湯:治療七氣鬱結在五臟之間,互相刑剋,陰陽不和,揮霍變亂,吐瀉交作。
原文
半夏(五兩) 厚朴 桂心(各三兩) 白芍藥 茯苓(各四兩) 紫蘇葉 橘皮(各二兩) 人參(一兩)
半夏(五兩)、厚朴、桂心(各三兩)、白芍藥、茯苓(各四兩)、紫蘇葉、橘皮(各二兩)、人參(一兩)。
原文
每七錢,水盞半,酒半盞,姜七片,棗一枚,煎溫服。木瓜湯 霍亂吐瀉,轉筋擾悶。
每次七錢,用水一盞半、酒半盞,生薑七片,大棗一枚,煎後溫服。木瓜湯:治療霍亂吐瀉,轉筋擾悶。
原文
酸木瓜(二兩) 茴香(微炒,二錢半) 甘草(炙,二錢) 吳茱萸(炒,二兩)
酸木瓜(二兩)、微炒茴香(二錢半)、炙甘草(二錢)、炒吳茱萸(二兩)。
原文
每服五六錢,姜七片,紫蘇十葉,水煎服。一方無茴香。
每次服用五六錢,生薑七片,紫蘇十葉,水煎服。另一方無茴香。
原文
姜附湯 霍亂轉筋,手足厥冷,多汗,嘔逆。(方見寒門。)加味香薷飲 伏暑吐利不止,煩悶多渴。
姜附湯:治療霍亂轉筋,手足厥冷,多汗,嘔逆。(方劑見寒門。)加味香薷飲:治療伏暑吐利不止,煩悶多渴。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。