赤水玄珠

積聚門

論婦人腸覃石瘕

積聚門13
原文
「水脹篇」云:石瘕何如?岐伯曰:石瘕生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞,氣不通,惡血當瀉不瀉,衃以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,皆生於女子,可導而下。
白話
《水脹篇》說:石瘕是什麼情形?岐伯回答:石瘕生長在胞宮之中,是因為寒氣侵襲了子門,子門閉塞,氣機不通,應當瀉下的瘀血沒有被瀉下,敗血因而停留凝結,一天比一天增大,形狀像懷孕一樣,月經不能按時來潮,這種病都發生在女子身上,可以用導下的方法治療。
原文
《寶鑑》曰:夫膀胱為津液之府,氣化則出矣。
白話
《寶鑑》說:膀胱是津液聚集的腑室,氣化正常就能排出。
原文
今寒客於子門,氣塞不通,血壅不流,而衃以止之,結硬如石,是名石瘕也。
白話
現在寒氣侵襲子門,氣機堵塞不通,血液淤堵不流,敗血凝結停滯其中,堅硬如石頭,這就叫做石瘕。
原文
此氣先病而血後病,故月事不來,則可宣導而下出者也。
白話
這是氣先發病而血後發病,所以月經不來,可以用宣通導下的方法使其排出。
原文
故《難經》云:任之為病,其內苦結,男子為七疝,女子為瘕聚,此之謂也。非大辛之藥不能已,可服見睍丹。
白話
所以《難經》說:任脈發病,其內部會堅硬結滯,男子形成七種疝病,女子形成瘕聚,說的就是這個。這種病非用大辛的藥物不能治好,可以服用見睍丹。
原文
腸覃何如?岐伯曰:寒氣客於腸外,與衛相搏,氣不得營,因有所繫,痞而內著,惡氣乃起,息肉乃生。
白話
腸覃是什麼情形?岐伯回答:寒氣侵襲腸外,與衛氣相爭,氣機不能正常運行,因而有所依附,郁結停滯在體內,惡氣於是產生,息肉也就生長出來了。
原文
其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成,如懷子之狀,久者離歲,按之則堅,推之則移,月事以時下,此其候也。
白話
腸覃剛開始生長時,大小像雞蛋一樣,逐漸越長越大,等到成熟的時候,形狀就像懷孕一樣,時間長的可超過一年,按壓它感覺堅硬,推動它可以移動,月經按時來潮,這就是它的證候。
原文
夫腸者大腸也,覃者延也。大腸以傳道為事,乃肺之腑,腑主衛,衛為氣,氣得熱則泄,寒則凝。
白話
腸指的是大腸,覃是延展的意思。大腸以傳導排泄為職責,是肺的腑,腑主管衛氣,衛就是氣,氣遇到熱就會宣洩,遇到寒就會凝結。
原文
今寒客於大腸,故衛氣不營,有所繫止,而結瘕在內帖著,其延久不已,是名腸覃也。
白話
現在寒氣侵襲大腸,所以衛氣不能正常運行,有所依附停滯,結塊在內部黏附,停延日久不止,這就叫做腸覃。
原文
氣散則清,氣聚則濁,結為瘕聚,所以惡氣發起,息肉乃生,小漸益大,至期而鼓,其腹則如懷子狀也。
白話
氣散就清朗,氣聚就渾濁,凝結就成為瘕聚,所以惡氣產生,息肉也就生長出來了,由小逐漸變大,到了期限就鼓起來,腹部就像懷孕的樣子。
原文
此氣病而血未病,故月不斷以時下,本非妊娠,可以此為辨矣。
白話
這是氣先發病而血還未發病,所以月經不斷按時來潮,本質上不是懷孕,可以從這一點來辨別。
原文
劉宗厚曰:按此謂石瘕為血壅不流,故月事不來;腸覃為氣聚而濁結成瘕,故血未病,月水不斷。
白話
劉宗厚說:按此說法,石瘕是因為血液淤堵不流,所以月經不來;腸覃是因為氣聚而渾濁凝結形成瘕塊,所以血還未發病,月經不斷。
原文
而知此二積之異,然亦有諸積所致,或有病癰膿而似此二證者,不可不察也。
白話
由此可以知道這兩種積聚的不同,然而也有由各種積聚所導致的,或者有病癰膿而類似這兩種證候的,不可不詳細診察。