赤水玄珠

內傷門

傷飲 傷食

內傷門27
原文
生生子曰:傷飲、傷食之症,多是有餘,當另標一門,不當與內傷門混治,何者?夫內傷二字,乃病機總辭。
白話
生生子說:傷飲、傷食的症狀,多數是實證有餘之症,應當另外標立一門,不應當與內傷門混同治療。為什麼呢?因為「內傷」二字,是病機的總稱。
原文
凡諸勞心、勞神,耗竭精氣,及損傷營衛、臟腑、筋骨、血脈,莫不皆內傷病也。
白話
凡是各種勞心、勞神,耗損精氣,以及損傷營衛、臟腑、筋骨、血脈的,無一不是內傷病。
原文
故古人有五勞七傷之謂,斯為不足之疾,症多類似,東垣《內外傷辨惑》已詳之矣。
白話
所以古人有五勞七傷的說法,這是虛損不足的疾病,症狀多有相似,李東垣的《內外傷辨惑論》已經詳細論述了。
原文
夫有餘當消,不足當補,天壤懸絕,症涉疑似而又溷為一門,恐初學於有餘中之不足,不足中之有餘,及純有餘,純不足之證,茫無分別,則用藥未免有虛虛實實不誤。予故所以另標為一門,庶幾易於錄治也。
白話
實證有餘應當消導,虛證不足應當補益,兩者有天壤之別。症狀涉及疑似而混同為一門,恐怕初學者對於實證中夾雜的虛象、虛證中夾雜的實象,以及純粹的實證、純粹的虛證,茫然無法分辨,那麼用藥就難免會犯「虛虛實實」的錯誤。所以我因此另外標立一門,希望容易記錄和治療。
原文
且也此證所患甚多,緊關妙處只三節,隨輕重緩急治之,百發百中。
白話
而且此證患病的人很多,關鍵的要妙只在三個環節,根據病情的輕重緩急來治療,就能百發百中。
原文
初食傷之時,填塞胸膈,脹滿疼痛,急宜用吐法,吐而出之。
白話
剛開始飲食積滯的時候,填塞胸膈,脹滿疼痛,應當立即使用催吐法,將其吐出。
原文
緣食未入於胃,停積膈間,吐之甚易,經謂:在上者因而越之是也。
白話
因為食物還沒有進入胃中,停積在膈間,吐出來很容易,《內經》說:病邪在上的,順勢向上驅散,就是這個道理。
原文
食已下膈入胃,則不可用吐法,強吐之,亦不能盡出。又不宜遽用下藥,下之早則傷中氣。胃既為飲食所傷,又復能受藥之傷乎?而清純沖和之氣,併為之下陷。
白話
食物已經通過膈膜進入胃中,就不能再用催吐法,強行催吐也不能完全吐出。又不應該急著使用攻下藥物,過早攻下會損傷中氣。胃已經被飲食所傷,還能再承受藥物的傷害嗎?那麼清純沖和的胃氣,就會隨之一起下陷。
原文
故曰:雜病酒積下之早,亦作痞氣,惟當健脾消導,俟其盡入大腸。而痛在臍腹,乃可用下法下之。經謂:在下者引而竭之是也。是皆順其勢而利導之。殊易為力,故治亦無所誤也。
白話
所以說:雜病中的酒積,過早攻下,也會形成痞滿之氣,只應當健脾消導,等待食物全部進入大腸。疼痛在臍腹部時,才可以用攻下法。《內經》說:病邪在下的,引導並竭盡它,就是這個道理。這都是順應病勢而加以引導,非常容易見效,所以治療也不會出錯。
原文
東垣曰:「陰陽應象大論」云:水穀之寒熱,感則害人六腑。
白話
李東垣說:《素問·陰陽應象大論》說:飲食的寒熱之氣,人感受了就會傷害六腑。
原文
痹論云:陰氣者,靜則神藏,躁則消亡,飲食自倍,腸胃乃傷。此乃混言之也。
白話
《素問·痹論》說:陰氣,安靜時精神內藏,躁動時就會消亡,飲食加倍,腸胃就會受傷。這是籠統的說法。
原文
分之為二,飲也,飲也者水也,無形之氣也。
白話
細分起來有兩種,一是「飲」,飲就是水,是無形的氣。
原文
因而大飲則氣逆、形寒,飲冷則傷肺,肺病則為喘咳,為腫,為水瀉。輕則當發汗,利小便,使上下分消其濕。
白話
因此大量飲水就會氣逆、身體怕冷,喝冷飲就會傷肺,肺病就會出現喘咳、水腫、水瀉。病情輕的應當發汗、利小便,使上下的濕邪分別消散。
原文
解酲湯、五苓散、生薑、半夏、枳實、白朮之類是也。如重而蓄積為物也,有形之血也。
白話
解酲湯、五苓散、生薑、半夏、枳實、白朮之類就是治療的方藥。如果病情嚴重,蓄積成為有形的物質,就是有形的血(此處指食物積滯)。
原文
如「生氣通天論」云:因而飽食,筋脈橫解,腸癖為痔。
白話
如《素問·生氣通天論》說:因此飽食,筋脈橫逆鬆弛,腸澼會發展成痔瘡。
原文
又云:食傷太陰、厥陰,寸口大於人迎兩倍、三倍者,或嘔吐、或痞滿、或下痢腸澼,當分寒熱輕重治之。輕則內消,重則除下。
白話
又說:飲食損傷太陰(脾)、厥陰(肝),寸口脈比人迎脈大兩倍、三倍的,會出現嘔吐、痞滿、或下痢腸澼,應當區分寒熱輕重來治療。輕的用消導法,重的用攻下法。
原文
如傷寒物者,半夏、神麯、乾薑、三稜、廣朮、巴豆之類主之;如傷熱物者,枳實、白朮、青皮、陳皮、麥糵、黃連、大黃之類主之。
白話
如果傷於寒涼食物,用半夏、神麯、乾薑、三稜、莪朮、巴豆之類為主;如果傷於熱性食物,用枳實、白朮、青皮、陳皮、麥芽、黃連、大黃之類為主。
原文
亦有宜吐者,「陰陽應象大論」云:在上者因而越之,瓜蒂散之屬。然而不可過劑,過則反傷腸胃。
白話
也有適合催吐的,《素問·陰陽應象大論》說:病邪在上的,順勢向上驅散,如瓜蒂散之類。但不可過量,過量反而會損傷腸胃。
原文
蓋先因飲食自傷,又加之以藥過,故腸胃復傷,而氣不能化,食愈難消矣,漸至羸困。
白話
因為先因飲食自己受傷,又加上用藥過量,所以腸胃再次受傷,氣機不能運化,食物就更難消化,逐漸導致消瘦困頓。
原文
故「五常政大論」云:大毒治病十去其六,小毒治病十去其七,常毒治病十去其八,無毒治病十去其九,不可過之。此聖人之深戒。傷飲多以五苓散為主。
白話
所以《素問·五常政大論》說:用毒性大的藥治病,病去六成就停藥;用毒性小的藥治病,病去七成停藥;用常規的藥治病,病去八成停藥;用無毒的藥治病,病去九成停藥,不可過量。這是聖人的深切告誡。傷飲多以五苓散為主方。
原文
五苓散 治飲,煩渴,飲水過多,或水入即吐,心中澹澹,停濕在內,小便不利。
白話
五苓散:治療水飲,煩躁口渴,飲水過多,或水一喝下去就吐,心中悸動不安,濕邪停滯在內,小便不利。
原文
(方見暑門。)治傷冷飲者,煎五苓散送半夏枳朮九。
白話
(方劑見暑門。)治療傷於冷飲的,煎五苓散送服半夏枳術丸。
原文
治傷飲不惡寒,胸中微覺夯悶,身重,飲食不化者,或小便不利者,五苓散去桂,依前斟酌服之。
白話
治療傷飲但不惡寒,胸中微微覺得脹悶,身體沉重,飲食不消化,或小便不利的,用五苓散去掉桂枝,依照前面的方法斟酌服用。
原文
如瘀熱在裡,身發黃疸,食前濃煎茵陳湯調服,愈。除濕散 傷馬牛乳酪,及冰水一切冷物。
白話
如果瘀熱在裡,身體發黃疸,飯前濃煎茵陳湯調服,可痊癒。除濕散:治療傷於馬牛乳酪,以及冰水等一切冷物。
原文
半夏(湯泡) 乾薑(各三錢) 車前子(炒) 澤瀉(各五錢) 甘草(炙) 紅花(各二錢) 茯苓(七錢)上為細末,每服二錢,食前白湯調下。導飲丸 治水飲。
白話
半夏(湯泡) 乾薑(各三錢) 車前子(炒) 澤瀉(各五錢) 甘草(炙) 紅花(各二錢) 茯苓(七錢)以上藥物研為細末,每次服用二錢,飯前用白開水調服。導飲丸:治療水飲。
原文
吳茱萸(三錢) 白茯苓 蒼朮(各一兩) 黃連(五錢) 獨活(七錢)上為細末,神麯糊丸服。丹溪 茱萸丸 治飲。
白話
吳茱萸(三錢) 白茯苓 蒼朮(各一兩) 黃連(五錢) 獨活(七錢)以上藥物研為細末,用神麯糊成丸子服用。丹溪茱萸丸:治療水飲。
原文
白滑石(六兩) 甘草 吳茱萸(各一兩) 水丸服。
白話
白滑石(六兩) 甘草 吳茱萸(各一兩) 用水調和製成丸劑服用。