原文
華佗治傳屍癆 太乙明目丹 其病肌瘦面黃,嘔吐咳嗽不安。
華佗治傳屍癆太乙明目丹,其症狀是肌肉消瘦面色發黃,嘔吐咳嗽不安。
原文
先燒安息香令煙出,病人吸之,若不嗽者,非傳屍也,不可用此藥。
先燃燒安息香讓煙氣散出,讓病人吸入,如果病人不咳嗽的,就不是傳屍癆,不可使用此藥。
原文
雄黃 木香(各五錢) 天靈蓋(炙) 鱉甲(酥炙。各一兩) 兔屎(二兩) 輕粉(二錢半)
雄黃、木香(各五錢),天靈蓋(炙),鱉甲(酥炙,各一兩),兔屎(二兩),輕粉(二錢半)。
原文
上為末,用法:酒一大升,大黃末一錢三分,熬膏入前藥為丸,彈子大,硃砂為衣。
以上藥材研為末。用法:以酒一大升,加入大黃末一錢三分,熬成膏狀,再加入前藥製成丸藥,如彈子大小,以硃砂為外衣。
原文
五更初服,勿令人知,以童便和酒化一丸服.如人行十里許,必吐出蟲,狀如燈芯細長,及如爛瓜,又如蝦蟆,狀各不同,未效,次日再服,以應為度。紫庭 治傳屍伏屍。
天將亮時初次服用,不要讓人知道,用童便和酒化開一丸服用。如行走十里左右,必定吐出蟲子,形狀如燈芯細長,或如爛瓜,又如蝦蟆,狀貌各異,如果沒有效果,次日再服,以此類推。紫庭治傳屍伏屍。
原文
皆有蟲,須用乳香薰病人之手,乃仰手掌,以帛覆其上,熏良久,手背上出毛長寸許,白而黃者可治,紅者稍難,青黑者即死,最驗。
都有蟲,須用乳香薰病人的手,然後讓病人仰手掌,用布覆蓋其上,薰烤很久,手背上長出毛約一寸長,白色和黃色的可以治,紅色的較難,青黑色的就會死,這是最靈驗的驗證方法。
原文
若熏之良久無毛者,即非此症,乃屬癆瘵虛損,即用前參耆溫補之藥。取傳屍伏屍癆蟲法。
如果薰烤很久也沒有長毛的,就不是此症,而是屬於癆瘵虛損,就用前面的人參黃耆溫補藥物。取傳屍伏屍蟲的方法。
原文
天靈蓋(十字解者,酥炙為末,三分) 安息香(五錢) 虎糞骨(人骨為上,獸骨次之,酥炙,五錢) 鱉甲(大者九肋,醋炙,一兩) 桃仁(去皮尖,二錢半) 麝香(另研) 檳榔(一錢) 青蒿苗(六兩) 豉(三百粒) 蔥頭(一百二十枚) 童便(半碗) 楓葉(二十一葉) 桃柳東南枝(如箸頭大者,各七條,各七寸)
天靈蓋(十字解開者,酥炙研末,三分),安息香(五錢),虎糞骨(人骨為上品,獸骨次之,酥炙,五錢),鱉甲(大者九肋,醋炙,一兩),桃仁(去皮尖,二錢半),麝香(另研),檳榔(一錢),青蒿苗(六兩),豆豉(三百粒),蔥頭(一百二十枚),童便(半碗),楓葉(二十一葉),桃柳東南枝(如筷子頭粗的,各七條,各七寸)。
原文
上先將青蒿、桃、柳、蔥頭用水二官升,煎半乾,去渣,入靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童便,煎取汁,去渣,約有四五合,將檳榔、麝香研勻,調作一服。早晨空心服,以被蓋之,使汗出。
先將青蒿、桃枝、柳枝、蔥頭用水二官升煎煮至一半乾,去除渣滓,加入靈蓋、虎糞骨、鱉甲、安息香、童便煎煮取汁,再去渣,約有四五合,將檳榔、麝香研勻,調作一服。早晨空腹服用,用被子覆蓋,使身體出汗。
原文
恐汗內有細蟲,以白紙拭之,投火中,須臾必下。如有蟲以大火焚之,棄流水。所用藥,勿令病人知之。
恐怕汗中有細蟲,用白紙擦拭,投入火中,很快就會落下。如有蟲子用大火焚燒,丟入流水中。所用藥物,不要讓病人知道。
原文
半月後血氣復完,再進一服,依前法三次,無蟲乃止,以美酒食調理,其病自愈。又一方有阿魏五錢。上天靈蓋,古人不得已而用也。如得已可勿用。陳無擇治癆蟲法。
半月後血氣恢復完整,再服一劑,依前法三次,沒有蟲子才停止,用美酒食物調理,疾病自然康復。另一方有阿魏五錢。上面的天靈蓋,是古人不得已才使用的。如果可以就不用。陳無擇治蟲方法。
原文
桃枝 柳枝 桑枝 梅枝 石榴枝(各七莖,長四寸) 青松(一小握)
桃枝、柳枝、桑枝、梅枝、石榴枝(各七莖,長四寸),青松(一小握)。
原文
上用童便一升半,蔥白七莖,去頭葉,煎及一半去渣,別人安息香、阿魏各一分,煎一盅,濾去渣,調辰砂末半錢、檳榔一分、麝香一字,分作二服調下。
用童便一升半,蔥白七莖,去頭尾葉,煎至一半去渣,另加入安息香、阿魏各一分,煎一盅,濾去渣,調入辰砂末半錢、檳榔一分、麝香一字,分作二服調下服用。
原文
五更初一服,五更三點時一服,至巳牌後取下,蟲色紅者可治,青者不治。
五更天初次服用,五更三點時再服一服,到巳牌時取下,蟲子顏色紅的可治,青色的不能治。
原文
見有所下,即進稀粥飲,溫暖將息,不可食粉面、生冷、毒物。
見有所瀉下,就進稀粥服用,溫暖調養,不可吃粉面、生冷、毒物。
原文
合時須擇良日,不得令貓、犬、孝服、穢惡妇人見之。
合藥時須選擇好日子,不得讓貓、狗、守孝者、穢惡之人看見。
原文
《濟生》 神人阿魏散 治骨蒸傳屍等,寒熱羸瘦,困倦喘嗽。
《濟生》神人阿魏散,治骨蒸傳屍等症,寒熱往來、虛弱消瘦、困倦喘嗽。
原文
阿魏(三錢) 青蒿(一握、研) 東北方桃枝(一握) 甘草(如病人中指許大,男左女右,細銼)
阿魏(三錢),青蒿(一握,研),向東北方桃枝(一握),甘草(如病人中指大小,男左女右,細銼)。
原文
上以童便二升半,隔夜浸藥,明旦煎取一大升。空心溫服,分為三服。
用童便二升半,隔夜浸泡藥物,第二天早晨煎取一大升。空腹溫服,分為三服。
原文
每次調入檳榔末三分,如人行十里,再進一服。男病女煎,女病男煎。
每次調入檳榔末三分,如人行走十里,再進一服。男人患病由女子煎藥,女子患病由男子煎藥。
原文
合藥時,忌孝子、孕婦、病人,及腥、穢雞、犬等物。
合藥時,忌孝子、孕婦、病人,以及腥穢的雞、狗等物。
原文
服後忌油膩、濕面、生冷、硬物,服至一二劑,則吐出蟲子,或瀉出,更不須服余藥。
服藥後忌油膩、濕面、生冷、硬物,服一二劑後,就會吐出蟲子,或瀉出,就不需要再服其他藥。
原文
若未吐利,即當盡服,病在上則吐,在下則利,所出如蟲如馬尾、人發即愈。
如果沒有吐瀉,就應當服完,病在上的就吐,在下的就瀉,所排出的如蟲如馬尾、人發就能康復。
原文
服藥後,覺五臟虛,魂魄不安,即以白茯苓湯補之。白茯苓湯
服藥後,感覺五臟虛弱,魂魄不安,就用白茯苓湯補之。白茯苓湯:
原文
茯苓(一錢) 人參 犀角(各五錢) 遠志(去心) 龍骨 防風(去蘆。各二錢) 甘草(三分) 生地 麥門冬(去心,各四錢) 大棗(七枚)
茯苓(一錢),人參、犀角(各五錢),遠志(去心)、龍骨、防風(去蘆,各二錢),甘草(三分),生地、麥門冬(去心,各四錢),大棗(七枚)。
原文
上以水二大盞,煎作八分,作三次溫服。如人行十里一服,仍避風寒,若覺未安,隔日更作一劑。已上藥餌,須連服之。
用水二大盞,煎成八分,作三次溫服。如人行走十里服一服,仍要避風寒,如果覺得不安,隔日再作一劑。以上藥餌,須連續服用。
原文
羅氏 紫河車丸 治傳屍癆,三月必效。其餘癆症,只消數服。
羅氏紫河車丸,治傳屍癆,三月必定有效。其他癆症,只消數服。
原文
紫河車(一具,米泔浸一宿,洗淨焙乾) 鱉甲(醋炙) 桔梗 胡黃連 白芍藥 大黃 龍膽草 敗鼓皮心(醋炙) 黃藥子 貝母 知母(已上各二錢半) 芒硝 犀角 莪朮(各一錢半) 辰砂(二錢)
紫河車(一具,用米泔浸一夜,洗淨焙乾),鱉甲(醋炙),桔梗,胡黃連,白芍藥,大黃,龍膽草,敗鼓皮心(醋炙),黃藥子,貝母,知母(以上各二錢半),芒硝,犀角,莪朮(各一錢半),辰砂(二錢)。
原文
上為末,煉蜜丸,梧子大,辰砂為衣。空心溫酒服四十丸。
研為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,以辰砂為外衣。空腹用溫酒服四十丸。
原文
《肘後方》治屍疰鬼疰病,用桃仁五十枚,研碎,以水煮取四升,作一服,盡,當吐,如病不盡,二三日再服。
《肘後方》治屍疰鬼疰病,用桃仁五十枚,研碎,用水煮取四升,作一服,喝完後應當嘔吐,如果病未盡,二三日後再服。
原文
又方 以獺爪屑為末,酒服之,其蟲即去,妙妙。蜈蚣散
另一方,用獺爪屑研為末,用酒服下,蟲子就會除去,妙妙。蜈蚣散:
原文
赤腳蜈蚣(以竹筒盛,薑汁浸,焙乾,一條) 烏雞糞(二錢半,將雞於五日前,以火麻子喂之,然後取其糞用) 檳榔(二錢半) 辰砂(一錢二分半) 麝香(一錢,另研)
赤腳蜈蚣(用竹筒裝,薑汁浸,焙乾,一條),烏雞糞(二錢半,在五日前用火麻子餵雞,然後取其糞使用),檳榔(二錢半),辰砂(一錢二分半),麝香(一錢,另研)。
原文
上五味研為細末,和勻,入煎藥內服。凡合藥宜六甲建除日,忌孝子、雞犬、妇人見之,亦不可與患者知。
以上五味研為細末,和勻,加入煎藥內服用。凡合藥宜選六甲建除日,忌孝子、雞狗、婦女看見,也不能讓患者知道。
原文
如利下惡物並蟲,急用火燒,其病者所穿衣服被褥,盡燒之。食蔥粥將息,以復元氣,務要清心靜養。
如果腹瀉排出惡物並蟲子,趕緊用火燒,患者所穿的衣服被褥,全部燒掉。吃蔥粥調養,以恢復元氣,務必清心靜養。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。