赤水玄珠

虛怯虛損癆瘵門

總論(2)

虛怯虛損癆瘵門39
原文
《脈訣舉要》曰:骨蒸勞熱,脈數而虛,熱而澀小,必殞其軀。加汗加咳,非藥可除。
白話
《脈訣舉要》說:骨蒸勞熱,脈搏數而虛弱,發熱而脈澀小,必然喪命。加上出汗、咳嗽,不是藥物能治癒的。
原文
治虛損之症吃緊處工夫,只在保護脾胃為上。
白話
治療虛損病症的關鍵功夫,只在於保護脾胃為首要。
原文
如和解、攻裡二法,義之所當用者,雖老弱久病,亦所不避,乃撥亂反正之意。
白話
例如和解、攻裡兩種方法,根據病情應當使用時,即使是年老體弱或久病之人,也不應迴避,這是撥亂反正的道理。
原文
惟要用捨得宜,有先攻而後補者,有先補而後攻者,有攻補並行者。當攻則攻,當補則補。
白話
只是要運用得當,有先攻後補的,有先補後攻的,有攻補並用的。應當攻就攻,應當補就補。
原文
如丹溪治一人久嗽吐紅,發熱消瘦,眾以為瘵,脈弦數,日輕夜重,行倒倉法而愈,次年生子。
白話
例如朱丹溪治療一人久咳吐血,發熱消瘦,眾醫認為是癆瘵,脈象弦數,白天輕夜間重,施行倒倉法治癒,第二年生了兒子。
原文
滑伯仁治宋無逸病瘧,瘠損,饘粥難下咽者六十餘日,殆甚,脈數,關上尤弦。
白話
滑伯仁治療宋無逸患瘧疾,消瘦虛弱,連稀粥都難以下咽六十多天,病情危急,脈象數,關部尤其弦。
原文
疾久,體瘠而神完,是積熱居脾,且滯於飲食。
白話
病程長久,身體消瘦但精神尚好,這是積熱在脾,並且飲食停滯。
原文
法當下,眾疑而難之,藥再進而疾去其半,繼以甘露飲、白虎湯而安。
白話
按治法應當攻下,眾人懷疑而為難,藥物再次服用後病去一半,接著用甘露飲、白虎湯而痊癒。
原文
觀此乃當攻則攻也,縱久病瘦弱,法有所不避也。
白話
看這個例子就是應當攻就攻,即使久病瘦弱,按治法也不應迴避。
原文
丹溪治一人嗽咳惡寒,胸痞,口乾,心微疼,脈浮緊而數,左大於右,蓋表盛裡虛,問其素嗜酒肉有積,後因行房、涉寒、冒雨、忍飢,繼以飽食。
白話
朱丹溪治療一人咳嗽惡寒,胸悶,口乾,心區微痛,脈浮緊而數,左手大於右手,這是表證盛而裡虛,問他平時嗜好酒肉有積滯,後來因行房、受寒、淋雨、忍飢,接著又飽食。
原文
先以人參四錢,麻黃連根節一錢半,與二三帖,嗽止寒除,改用厚朴、青皮、陳皮、瓜蔞、半夏為丸,參湯下,二十服而痞除。
白話
先用黨參四錢,麻黃連根節一錢半,給他二三劑,咳嗽止、寒除,改用厚朴、青皮、陳皮、瓜蔞、半夏做丸,用參湯送服,二十服後胸悶消除。
原文
汪石山治一人,年弱冠,房勞後,忽洒洒惡寒,自汗發熱,頭背胃脘皆痛,唇赤舌強,嘔吐,眼胞青色,午後譫語發熱,小便長,初日脈皆細弱而數,次日脈浮弦而數,醫以手按臍下痛,議欲下之。
白話
汪石山治療一人,年紀二十歲左右,房勞之後,忽然陣陣惡寒,自汗發熱,頭、背、胃脘都痛,唇紅舌強,嘔吐,眼胞青色,午後譫語發熱,小便清長,第一天脈都細弱而數,第二天脈浮弦而數,醫生用手按他臍下疼痛,商議要攻下。
原文
石山曰:此疫也,疫兼兩感,內傷重外感輕耳。臍下痛者,腎水虧,若用利藥是殺之也。
白話
汪石山說:這是疫病,疫病兼有兩感,內傷重而外感輕而已。臍下疼痛,是腎水虧虛,如果用瀉藥就是殺了他。
原文
古人云疫有補、有降、有散,茲宜合補降二法,以清暑益氣湯,除蒼朮、澤瀉,加地黃而安。此當補則補也。
白話
古人說疫病有補法、降法、散法,此例應合用補法和降法,用清暑益氣湯,除去蒼朮、澤瀉,加入地黃而安。這就是應當補就補。
原文
夫業醫者,膽欲大而心欲小,毅然獨斷於衷,病所當瀉則須瀉之,幸無曰虛弱者何敢弄險。經曰:有故無殞亦無殞也。
白話
行醫的人,膽要大而心要細,果斷地獨自決斷於心中,病應當瀉就必須瀉,不要說虛弱的人怎敢冒險。《內經》說:有病則不會造成損傷,也不會死亡。
原文
設務姑息,而一惟調補是務,此猶南宋和議之說,豈知邪正不兩立,王業不偏安,然不伐賊,王業亦亡,坐而待亡,孰若伐之。古人以醫譬國,豈徒語哉!
白話
如果一味姑息,只專注於調補,這就像南宋和議的主張,豈不知邪正不能並立,王業不能偏安,然而不討伐賊寇,王業也會滅亡,坐以待斃,不如討伐。古人用醫理比喻治國,豈是空話呢!
原文
抱拙子曰:《內經》云:今人未及半百而衰,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,欲竭其精,耗散其真。則人之根源,從此而虛損矣。五臟六腑,如何不弱?五勞六極七傷,如何不至?
白話
抱拙子說:《內經》說:現在的人不到五十歲就衰老,把酒當作飲料,把妄動當作常態,醉酒後行房,慾望耗盡精氣,散失真元。那麼人的根本,從此就虛損了。五臟六腑,怎能不虛弱?五勞、六極、七傷,怎能不發生?
原文
勞傷既至,則陰陽虧,寒熱作,飲食減,脈道乖。
白話
勞傷既已發生,則陰陽虧虛,寒熱發作,飲食減少,脈道紊亂。
原文
故虛勞之脈有浮而大者,微而弱者,弦而數者。
白話
所以虛勞的脈象有浮而大的,有微而弱的,有弦而數的。
原文
夫脈浮而大者,血氣未衰,病勢未羸,大肉未消,飲食未減,雖有寒熱諸邪,猶可以治。
白話
脈浮而大的,是血氣尚未衰弱,病勢尚未嚴重,肌肉尚未消瘦,飲食尚未減少,雖然有寒熱等邪氣,仍然可以治療。
原文
若脈微弱者,血氣已衰,病勢已羸,飲食減,骨肉枯,寒熱蒸,嘔泄作,於此則滋補兩難,何以下手。
白話
如果脈微弱的,是血氣已經衰弱,病勢已經嚴重,飲食減少,骨肉枯槁,寒熱內蒸,嘔吐泄瀉發作,此時滋補兩難,從何下手。
原文
單絃猶可,若帶雙弦,則為賊邪侵脾,尤為難治。加數則正氣已竭,病必殆矣。
白話
單弦脈還可治,如果兼見雙弦,則是賊邪侵犯脾臟,尤其難治。加上脈數則正氣已竭,病必然危險了。
原文
善治者,當病勢未深之時,調養脾胃,安鎮心神,滋補腎水,俾心腎氣交,脾胃充實,飲食日進,血氣自生,病無不差。又如經曰:精不足者補之以味,味陰也。補精以陰,求其本也。
白話
善於治療的人,應當在病勢未深的時候,調養脾胃,安穩心神,滋補腎水,使心腎之氣相交,脾胃充實,飲食日益增加,血氣自然產生,病沒有不痊癒的。又比如《內經》說:精不足的人用厚味來補,味屬陰。用陰來補精,是求其根本。
原文
然味乃谷、粟、菜、果,出於天賦,自然沖和之味,故有食人補陰之功。非醯醬烹飪偏厚之味,出於人為者也。又經曰:形不足者溫之以氣。
白話
然而味是指穀、粟、菜、果,出於天然,是自然平和的味道,所以有補陰的作用。不是醋醬烹調所產生的偏厚味道,那是人為的。又《內經》說:形不足的人用氣來溫養。
原文
溫,養也,溫存以養,使氣自充,氣充則形完矣。
白話
溫,就是養護,溫和地養護,使氣自然充實,氣充實則形體就完滿了。
原文
今醫失補之道,輕則鹿茸、雄桂,重則起石、丹砂,加之灼艾補燥其水。夫五行之氣,水特其一耳。
白話
現在的醫生錯用補法,輕則用鹿茸、雄桂,重則用陽起石、丹砂,再加上灸灼來補燥傷水。五行的氣,水只是其中之一。
原文
一水不勝五火,況又加以熱劑,則水愈涸而火轉盛,久而咳痰、咳血,潮熱煩渴,喜冷,猶且喜補不已,如此死者,醫殺之耳。
白話
一水不能勝五火,何況又加上熱藥,則水越發乾涸而火更加旺盛,時間長了咳痰、咳血,潮熱煩渴,喜冷,仍然喜歡補不停,這樣死去的,是醫生殺死的。
原文
夫涼劑能養水清火,勞為熱證明矣,還可用補乎!
白話
涼藥能養水清火,勞病是熱證已經很明確,還可以用補嗎!
原文
然五臟氣血虛損,補劑雖不可無,用之亦必有道,必先治其諸蟲、痰飲、宿癖,一一除盡,方可以服補劑。不爾,必不得力。
白話
然而五臟氣血虛損,補劑雖然不能沒有,使用也必須有方法,必須先治療體內的諸蟲、痰飲、宿癖,一一除盡,才可以服用補劑。否則,必然沒有效果。
原文
其體虛者,最易感風邪,尤當先行和解、微利、微下,從其緩而治之,次則隨證調之。
白話
那些體質虛弱的人,最容易感受風邪,尤其應當先進行和解、輕微通利、輕微攻下,按照較緩和的方法治療,然後再根據證候調理。
原文
若邪氣未除,便行溫補,邪氣得補,遂入經絡,致死不治。如此死者,何啻千萬?
白話
如果邪氣沒有消除,就行溫補,邪氣得到補益,就深入經絡,導致無法救治。這樣死的人,何止千萬?
原文
惟無蟲痰積癖之人,其脈舉按無力而弱者,方可補之。然五臟雖皆有勞,心腎為多。心主血,腎主精,精竭血燥,心腎虛矣。
白話
只有沒有蟲、痰、積、癖的人,脈象舉按無力而弱的,才可以補。然而五臟雖然都有勞損,心腎最多。心主血,腎主精,精竭血燥,心腎就虛了。
原文
腎氣虛則水走於下,心氣欠則火炎於上,火炎上則為痰,為嗽,為煩熱,為口乾,為咯血,為上氣,為嘔逆,為盜汗,為耳鳴目眩,為睡中驚悸。
白話
腎氣虛則水液趨於下,心氣不足則火炎於上,火炎於上則生痰、咳嗽、煩熱、口乾、咯血、氣逆、嘔逆、盜汗、耳鳴目眩、睡中驚悸。
原文
水走下,則為腰痛,為腳弱,為泄瀉,為赤白濁,為遺精夢泄,為小便滑數,為皮毛焦枯,皆虛勞變證生於心腎者也。
白話
水液趨於下,則為腰痛、腳弱、泄瀉、赤白濁、遺精夢泄、小便滑數、皮毛焦枯,這些都是虛勞的變證,產生於心腎。
原文
故補法當以調心補腎為先,惟宜溫養,以緩取效,不宜用峻烈之劑。經又曰:脾者孤臟,以灌四旁。又曰:五臟皆稟氣於胃。
白話
所以補法應當以調心補腎為先,只適宜溫養,緩慢取效,不宜用峻烈的藥劑。《內經》又說:脾是孤臟,灌溉四旁。又說:五臟都從胃稟受氣。
原文
脾胃健順,運納五穀,雖有虛勞,復之亦速。
白話
脾胃健康順暢,運化接納五穀,雖然有虛勞,恢復也很快。
原文
脾胃苟虛,若不先補益,而便用補本臟之藥,則脾不能納化,滯而不行,用力多而成功少也。
白話
脾胃如果虛弱,如果不先補益,就直接用補本臟的藥,則脾不能運化吸收,停滯不行,用力多而成功少。
原文
故治虛勞者,須先健順脾胃.然後徐用本臟補藥,無不成功;否則不效,疑其為誤,更法治之,以此誤人者,可勝計哉。
白話
所以治療虛勞的人,必須先健運脾胃,然後慢慢使用本臟的補藥,沒有不成功的;否則沒有效果,懷疑是錯誤,改用別的方法,因此耽誤人的,不可勝數。
原文
然病人亦須愛惜身命,堅心定志,絕房室,息妄想,戒惱怒,節飲食,以自培其根;否則雖服良藥無益也。
白話
然而病人也必須愛惜生命,堅定心志,斷絕房事,平息妄想,戒除惱怒,節制飲食,以自己培養根本;否則雖然服用良藥也無益。