赤水玄珠

痢門

噤口痢

痢門16
原文
《百一選方》云:禁口痢是毒上衝心肺所致,用石蓮子以通心氣,便覺思食。
白話
《百一選方》說:禁口痢是毒氣上衝心肺所導致的,使用石蓮子來疏通心氣,就會覺得想吃東西。
原文
《玉機微義》云:痢而能食,知胃未病也。若脾胃濕熱之毒熏蒸清道而上,以致胃口閉塞而成禁口之症,理宜除胃口之邪熱,而此云,毒氣上衝心肺,其毒不知指何者之邪,然亦有脾胃虛而得者,有誤服利劑、毒藥犯胃者,又有服澀熱之劑太早,而邪氣閉遏於胃口者,必當求責。
白話
《玉機微義》說:患痢疾而能夠進食,就知道胃沒有生病。如果脾胃濕熱的毒氣熏蒸消化道而上行,導致胃口閉塞而成為禁口之症,按理應該去除胃口的邪熱,而這裡說毒氣上衝心肺,這個毒不知道指的是哪種邪氣,然而也有因脾胃虛弱而得的,有誤服利劑、毒藥損傷胃的,又有服用澀熱的藥物太早,而邪氣閉阻在胃口的,必須加以追究。
原文
丹溪曰:禁口痢,胃中熱甚,大虛大熱故也。
白話
丹溪說:禁口痢,是胃中熱盛,大虛大熱的緣故。
原文
用人參二錢,黃連薑汁炒一錢,濃煎汁終日細細呷之,如吐再服,但得一呷下咽便開,又宜引熱下行,用田螺肉搗碎,罨臍中,入麝香少許。又云:黃連與參各一錢,加砂仁三粒煎服。
白話
使用人參二錢,黃連用薑汁炒過一錢,濃煎成藥汁整天慢慢小口喝下,如果吐了就再服,只要一小口嚥下就會開通,又適宜引熱下行,用田螺肉搗碎,敷在肚臍中,加入少許麝香。又說:黃連和人參各一錢,加砂仁三粒煎服。
原文
《統旨》云:毒氣上衝心肺,用人參、茯苓、石蓮肉,入些小菖蒲以通心氣,胸次一開,自然思食,有脾胃虛弱,不能納穀,用參朮以健脾胃,或參苓白朮散之類,加石菖蒲、陳倉米。
白話
《統旨》說:毒氣上衝心肺,使用人參、茯苓、石蓮肉,加入少許菖蒲來疏通心氣,心胸一旦開通,自然想吃東西。有脾胃虛弱,不能進食的,使用人參、白朮來健脾胃,或者參苓白朮散之類,加石菖蒲、陳倉米。
原文
《濟世方》云:治痢疾不納飲食者,謂之禁口痢,以脈症辨之。
白話
《濟世方》說:治療痢疾而不進飲食的,稱為禁口痢,根據脈象症狀來辨別。
原文
如脾胃不弱而知其頭疼,心煩,手足溫熱,未嘗多服涼藥者,此乃毒氣上衝心肺,所以嘔而不食,宜用敗毒散。
白話
如果脾胃不虛弱而且知道病人頭痛、心煩、手足溫熱,未曾服用過多涼藥的,這是毒氣上衝心肺,所以嘔吐而不進食,適宜使用敗毒散。
原文
每服四錢,陳倉米百粒,姜三片,棗一枚,水煎,溫服。(又方,加石蓮子、白蔻仁,尤妙。)
白話
每次服用四錢,陳倉米一百粒,生薑三片,紅棗一枚,用水煎煮,溫服。(另一個方子,加石蓮子、白蔻仁,尤其好。)
原文
若其脈微弱,或心腹膨脹,手足厥冷,初病則不嘔,因服罌粟、烏梅,苦澀涼藥太過,以致聞食先嘔者,此乃脾胃虛弱,用山藥一味,一半生,一半炒,為末,米飲調下。虛寒甚,脈微弱者,理中湯。治噤口痢:
白話
如果脈象微弱,或者心腹脹滿,手足冰冷,初病時並不嘔吐,因為服用罌粟、烏梅等苦澀涼藥太過,導致聞到食物就先嘔吐的,這是脾胃虛弱,使用山藥一味,一半生用,一半炒用,研成粉末,用米湯調服。虛寒嚴重,脈象微弱的,用理中湯。治療噤口痢:
原文
枇杷葉蜜炙一兩,砂仁蜜炒五錢。為末,蜜調,抹口中,嚥下。
白話
枇杷葉用蜜炙過一兩,砂仁用蜜炒過五錢。研成粉末,用蜂蜜調和,抹在口中,嚥下。
原文
石蓮肉日乾為末,每服二錢,陳倉米飲調下,便覺思食。
白話
石蓮肉曬乾研成粉末,每次服用二錢,用陳倉米湯調服,就會覺得想吃東西。
原文
或以受日陳壁土炒橘紅為末,薑棗略煎佐之。
白話
或者用經過日曬的陳壁土炒過的橘紅研成粉末,用生薑紅棗稍微煎煮作為輔助。
原文
又方 黃連半斤 生薑四兩,切片與黃連同炒,待姜焦黃色,去姜,只取黃連,為末,以陳米飯搗為丸,如梧桐子大。
白話
另一個方子:黃連半斤,生薑四兩,切片與黃連一同炒,等到生薑焦黃色,去掉生薑,只取黃連,研成粉末,用陳米飯搗成丸,如梧桐子大。
原文
每服七八十丸,赤者陳米飲下,白者陳皮湯下,赤白相雜者,陳皮米飲下。
白話
每次服用七八十丸,赤痢用陳米湯送服,白痢用陳皮湯送服,赤白相雜的用陳皮米湯送服。
原文
又方 獨核肥皂一枚,去核,用鹽填實其內,火燒存性,為末,先煮白米粥,用少許入在粥內食之,立效。
白話
另一個方子:獨核肥皂一個,去掉核,用鹽填滿內部,火燒至保留藥性,研成粉末,先煮白米粥,取少許粉末放入粥內食用,立即見效。
原文
又方 梨子一枚去心,入好蜜一匙,蒸熟食之。
白話
另一個方子:梨子一個去核,放入好蜂蜜一匙,蒸熟食用。