赤水玄珠

痢門

臟毒下血

痢門12
原文
《衍義》云:曾治洛陽一婦,年近五十。耽飲無度,多食魚蟹,攝理之方蔑如也。
白話
《衍義》說:曾治療洛陽一位婦人,年紀將近五十歲。沉溺飲酒沒有節制,多吃魚蟹,調養身體的方法幾乎沒有。
原文
後以飲啖過常,蓄毒在臟,日夜二三十度,大便與膿血雜下,大腸連肛門痛難任。醫以治血痢藥不效,又以腸風藥則益甚。蓋腸風則有血而無膿。
白話
後來因為飲食超過平常,蓄積毒素在臟腑,日夜二三十次,大便與膿血混雜而下,大腸連著肛門疼痛難以忍受。醫生用治療血痢的藥沒有效果,又用腸風藥則更加嚴重。因為腸風是有血而沒有膿。
原文
又如此已半年餘,氣血漸弱,食漸減,肌肉漸瘦。稍服熱藥則腹愈痛,血愈下。稍服涼藥則泄注,氣羸,粥愈減。服溫平藥則病不知。將期歲,醫告技窮,垂命待盡。或有人教服人參散,病家亦不敢主。當謾與服之。
白話
又像這樣已經半年多,氣血逐漸虛弱,飲食逐漸減少,肌肉逐漸消瘦。稍微服用熱藥則腹部更痛,血更下出。稍微服用涼藥則泄瀉,氣虛弱,粥更減少。服用溫平藥則病沒有變化。將近一年,醫生宣告技窮,垂死待盡。有人教服人參散,病家也不敢做主。於是隨便給她服用了。
原文
才一服,二服減,三服膿皆定,自此不十服,其疾遂愈。
白話
才一服,二服就減輕,三服膿都停止,從此不到十服,她的病就痊癒了。
原文
後問其方云,治大腸風虛,飲酒過度,挾熱下痢膿血,疼痛,多日不差,樗根白皮、人參各一兩,為末,空心米飲服下二錢。
白話
後來問他的方子說,治療大腸風虛,飲酒過度,挾熱下痢膿血,疼痛,多日不癒,樗根白皮、人參各一兩,研為末,空腹用米湯送服二錢。
原文
忌油膩、濕面、青菜、果子、甜物、雞、魚、蒜等。
白話
忌油膩、濕面、青菜、果子、甜物、雞、魚、蒜等。
原文
槐花散 治血痢久不止,腹中不疼,不裡急後重,此臟毒也。
白話
槐花散 治療血痢長久不止,腹中不疼,沒有裡急後重,這是臟毒。
原文
青皮 槐花 荊芥穗各等分,為末,水煎,空心熱服。又方 治腸風血痢。
白話
青皮、槐花、荊芥穗各等分,研為末,水煎,空腹熱服。又方 治療腸風血痢。
原文
鯽魚一具,破開去腸膽,入白礬二錢,燒存性,為末,米飲空心調下。
白話
鯽魚一尾,剖開去腸膽,放入白礬二錢,燒存性,研為末,米湯空腹調下。
原文
逐瘀血 治赤痢血痢,應驗如響,病雖垂殆,一服即愈。
白話
逐瘀血 治療赤痢血痢,應驗如響,病雖垂危,一服即愈。
原文
阿膠(麵炒成珠) 枳殼(麩炒) 茯苓 川芎 蓬朮 白芷 木通 茯神(去木) 生地 生甘草 赤芍 五靈脂(炒煙盡。各一錢) 大黃 桃仁(去皮尖。各一錢五分)
白話
阿膠(麵炒成珠)、枳殼(麩炒)、茯苓、川芎、蓬朮、白芷、木通、茯神(去木)、生地、生甘草、赤芍、五靈脂(炒煙盡。各一錢)、大黃、桃仁(去皮尖。各一錢五分)
原文
水盅半,蜜三茶匙,煎七分,去渣,入大黃,仍煎一沸,空心溫服。
白話
水一盞半,蜜三茶匙,煎至七分,去渣,放入大黃,再煎一沸,空腹溫服。