赤水玄珠

痢門

痢門

痢門31
原文
(已前諸公皆釋名滯下,經書又云腸澼。)泄痢二症,前綱中《病機機要》論寒熱虛實治法甚詳,陳無擇、朱丹溪、劉宗厚、王節齋諸公又各有發明,今摘其緊要,逐一詮次,以便按治。
白話
前面各位醫家都解釋過「滯下」的名稱,醫經中又稱作「腸澼」。泄瀉和痢疾兩種病症,在前面的綱目中《病機機要》論述了寒熱虛實的治法很詳細,陳無擇、朱丹溪、劉宗厚、王節齋諸位醫家又各有闡發,現在摘取其要點,逐一編排次序,以便依據治療。
原文
《內經》曰:飲食不節,起居不時者陰受之,陰受之則入五臟,䐜滿閉寒,下為飧泄,久為腸澼是也。
白話
《內經》說:飲食沒有節制,起居沒有定時,則陰經受邪,陰經受邪就會侵入五臟,出現腹部脹滿、閉塞不通,下泄成為完穀不化的泄瀉,日久就成為腸澼。
原文
《內經》曰:腸澼便血,身熱則死,寒則生。腸澼下白沫,脈沉則生,浮則死。
白話
《內經》說:腸澼而便血,身體發熱的就會死亡,身體寒冷的就能存活。腸澼而泄下白色泡沫,脈象沉的能生,脈象浮的會死。
原文
腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕,滑大者生,懸澀者死,以臟期之。
白話
腸澼這類病,如果身體不發熱,脈象不懸絕,滑大的能生,懸澀的會死,可以根據五臟的脈象來預測死亡的時間。
原文
《脈經》云:腸澼下膿血,脈沉小留連者,生;數疾且大有熱者,死。
白話
《脈經》說:腸澼而泄下膿血,脈象沉小並且留連不絕的,可以存活;脈象數疾並且洪大而有熱象的,會死亡。
原文
又腸澼筋攣,其脈小細安靜,生;浮大緊,死。
白話
又腸澼而出現筋脈拘攣,脈象小細安靜的,可以存活;脈象浮大而緊的,會死亡。
原文
《脈訣舉要》曰:無積不痢,脈宜滑大、浮,弦急死,沉細無害。
白話
《脈訣舉要》說:沒有積滯就不會痢疾,脈象應當滑大、浮,弦急的會死,沉細的沒有大礙。
原文
《秘藏》云:假令傷寒,飲食䐜脹滿而傳飧泄者,宜溫熱之劑以消導之。
白話
《秘藏》說:假如由於傷寒,飲食停滯導致腹部脹滿而轉成完穀不化的泄瀉,應當用溫熱的藥劑來消導。
原文
傷濕熱之物而成膿血者,宜苦寒之劑以內疏之。風邪下陷,升舉之。濕氣內勝者,分利之。裡急者下之。後重者調之。腹痛者和之。
白話
由於傷於濕熱之物而成為膿血的,應當用苦寒的藥劑來內疏。風邪下陷的,用升舉法。濕氣內盛的,用分利法。裡急後重的,用下法。後重的,用調氣法。腹痛的,用和法。
原文
洞泄腸鳴,無力,不足拈衣,其脈弦細而弱者,溫之、收之。
白話
洞泄腸鳴,無力,連衣服都拿不起,脈象弦細而弱的,用溫法、收澀法。
原文
膿血稠黏,數至圊而不能便,其脈洪大而有力者,寒之、下之。
白話
膿血稠黏,多次去廁所卻不能排便,脈象洪大而有力的,用寒法、下法。
原文
陳無擇云:滯下之症。《內經》所載血溢、血泄、血便、注下。
白話
陳無擇說:滯下這個病症,《內經》所記載的有血溢、血泄、血便、注下。
原文
古方則有清膿血,近世呼為痢疾,其實一也。
白話
古方則有清膿血的名稱,近代稱為痢疾,其實是一樣的。
原文
多由脾胃不和,飲食過度,停積於腸胃不能化,又為風寒暑濕之氣干之,故為此疾。
白話
多由於脾胃不和,飲食過度,停滯積聚在腸胃不能消化,又被風寒暑濕之氣干擾,所以發生這個疾病。
原文
傷熱則赤,傷冷則白,傷風則純下清血,傷濕則下如豆汁。治法當先用通利之藥,疏調臟腑。
白話
傷於熱則便赤,傷於冷則便白,傷於風則純下清血,傷於濕則下如豆汁。治法應當先用通利的藥物,疏調臟腑。
原文
《原病式》曰:或言證痢白為寒者,誤也。若果為寒則不能消穀,何由反化為膿也?
白話
《原病式》說:有人說痢疾色白屬於寒,這是錯誤的。如果真是寒就不能消化穀物,怎麼會反而化為膿呢?
原文
所謂下利,谷反化為膿血,如穀肉果菜,濕熱甚則自化腐爛漬發化為膿血也。
白話
所謂下利,穀物反而化為膿血,就像穀肉果菜,濕熱嚴重就會自然腐爛浸漬化為膿血一樣。
原文
其熱為赤,熱屬心火故也;其濕為黃,濕屬脾土故也;燥郁為白,屬肺金也。
白話
熱邪導致赤色,因為熱屬心火;濕邪導致黃色,因為濕屬脾土;燥鬱導致白色,因為屬肺金。
原文
然諸瀉痢皆屬於濕,濕熱甚於腸胃之內,而腸胃怫鬱,以致氣液不得宣通而成。腸胃之燥,使煩渴不止也。
白話
然而各種瀉痢都屬於濕,濕熱在腸胃之內過盛,導致腸胃鬱結,以致氣液不能宣通而形成。腸胃的燥熱,使人煩渴不止。
原文
假如下痢赤白,俗言寒熱相兼,其說尤誤,豈知水火陰陽寒熱者,猶權衡也,一高則必一下,一盛則必一衰,豈能寒熱俱甚於腸胃之間,而同為痢乎?如熱生瘡瘍而出白膿者,亦可以白為寒歟?其在皮膚之分,屬金,故色白也。次血分,屬心火,故為血也。在肌肉屬脾土,故作黃膿。在筋部屬肝木,故其膿色帶瘡。深至骨屬腎水,故紫黑血出也。
白話
假如下痢赤白,世俗說是寒熱相兼,這種說法尤其錯誤,哪裡知道水火陰陽寒熱,就像天平一樣,一邊高了就必然一邊低下,一方旺盛就必然一方衰弱,怎麼能寒熱都在腸胃之間嚴重而同時形成痢疾呢?比如熱邪產生瘡瘍而流出白膿,也可以認為白色屬寒嗎?其在皮膚的部分,屬金,所以顏色白。其次在血分,屬心火,所以是血。在肌肉屬脾土,所以形成黃膿。在筋部屬肝木,所以膿色帶青。深至骨屬腎水,所以出現紫黑色的血。
原文
各隨五臟而見五色,是其標也,本則一出於熱,但分淺深而已。
白話
各隨五臟而出現五色,這是標象,根本則都是由於熱邪,只分深淺罷了。
原文
大法下迫窘痛,後重裡急,小便赤澀,皆屬於燥熱,而下痢白者,必多有之,然則為熱明矣。
白話
大凡下迫窘痛,後重裡急,小便赤澀,都屬於燥熱,而下痢白色的,也一定多有這些症狀,那麼這是熱證就很明白了。
原文
《玉機微義》云:河間謂赤白不當分冷熱,乃屬心火,肺金之化也。五色各屬五臟,本則一出於熱,其論甚當。
白話
《玉機微義》說:河間認為赤白不應當區分冷熱,乃是心火、肺金所化。五色各屬五臟,根本則都是出於熱,這個論述很恰當。
原文
緣心主血,肺主氣,白屬肺金,此氣受病也;赤屬心火,此血受病也;赤白相雜,氣血俱受病也。
白話
因為心主血,肺主氣,白色屬肺金,這是氣受病;赤色屬心火,這是血受病;赤白相雜,是氣血都受病。
原文
知此則肝青,脾黃,腎黑之說,亦可得而互明也。
白話
知道了這些,那麼肝青、脾黃、腎黑的說法,也可以相互印證了。
原文
丹溪謂赤自小腸而來,白自大腸而來。愚謂大小腸亦心肺之腑也,但不若劉宗厚以氣血言尤為明白。
白話
丹溪說赤色從小腸而來,白色從大腸而來。我認為大小腸也是心肺的腑,但不如劉宗厚從氣血角度論述更加明白。
原文
《統旨》曰:河間發明痢本於濕熱,最為詳切,及行血則便膿自愈,調氣而後重自除,誠哉至言也。
白話
《統旨》說:河間闡發痢疾根本在於濕熱,最為詳細確切,以及行血則便膿自愈,調氣則後重自除,實在是至理名言。
原文
又謂痢雖有赤白,而一本之於熱,此足以破局方好行辛熱者之弊也。
白話
又說痢疾雖然有赤白之分,但根本都出於熱,這足以破除《局方》喜好使用辛熱藥的弊端。
原文
然痢之白者,不可盡歸之於熱,亦有因於寒者。
白話
然而痢疾色白的,不可完全歸於熱,也有由於寒的。
原文
痢如凍膠或如鼻涕,明是冷症,此緣多啖生冷,脾胃受傷,氣微而滯下生焉,非薑桂之辛熱不可也。
白話
痢疾如凍膠或如鼻涕,明顯是寒證,這是由於多食生冷,脾胃受傷,氣微弱而滯下產生,非用薑桂的辛熱不可。
原文
又其日久而不愈,腸胃氣虛,始為熱,而末變寒,或過服冷藥,以致脾胃中寒,此亦宜有以溫之也。
白話
又有病程日久不癒,腸胃氣虛,開始時是熱,到末了變為寒,或者過度服用寒涼藥,導致脾胃中寒,這也應當用溫法治療。