原文
生生子曰:恐與驚悸相似,實非驚悸也。張子和云:驚者為自不知,恐者為自知故也。
生生子說:恐懼與驚悸相似,實際上並非驚悸。張子和說:驚是自身不知(原因),恐懼是自身知道(原因)的緣故。
原文
蓋驚者聞響即驚,恐者心中恍恍然,自知如人將捕之狀,及不能獨自坐臥,必須人為伴侶,方不恐懼。或夜必用燈照,無燈燭亦恐懼者是也。
大凡驚者聽到響聲就受驚,恐懼者心中恍惚,自己知道好像有人要抓捕的樣子,以及不能獨自坐臥,必須有人作伴,才不恐懼。或者夜裡必須用燈照明,沒有燈燭也恐懼的就是這樣。
原文
臟腑有四:一曰腎。經云:在臟為腎,在志為恐。又云:精氣並於腎則恐是也。二曰肝膽。經云:肝藏血,血不足則恐。戴人曰:膽者敢也,驚怕則膽傷矣。
臟腑有四種:一是腎。經上說:在臟為腎,在志為恐。又說:精氣並於腎則產生恐懼。二是肝膽。經上說:肝藏血,血不足則恐懼。戴人說:膽是敢於,驚恐害怕則膽受傷了。
原文
蓋肝膽實,則怒而勇敢,肝膽虛,則善怒而不敢也。三曰胃。經云:胃為恐。四曰心。
大概肝膽實,則發怒而勇敢;肝膽虛,則容易發怒而不敢為。三是胃。經上說:胃主恐懼。四是心。
經上說:心中驚恐、思慮則傷神,傷神則恐懼而失去自制。
原文
周本心年六十歲,形氣俱實,因大怒,正月間染病,心不自安,如人將捕之狀,夜臥亦不安。
周本心年齡六十歲,形氣都充實,因為大怒,正月間染病,心中不能自安,好像有人要抓捕的樣子,夜間睡眠也不安穩。
原文
兩年後,欲飲,以人參、白朮、當歸身為君,陳皮為佐,加鹽炒黃柏、炙玄參各少許,煎服月餘而安。
兩年後,想喝藥,用人參、白朮、當歸身作為君藥,陳皮作為佐藥,加鹽炒黃柏、炙玄參各少許,煎服一個多月而痊癒。
原文
(經云:恐傷腎。丹溪用鹽炒黃柏、炙玄參,引參歸等藥入補腎足少陰絡也。)
(經上說:恐懼傷腎。丹溪用鹽炒黃柏、炙玄參,引導人參、當歸等藥進入補腎足少陰絡。)
原文
治膽虛常多畏恐,不能獨臥,如人捕之狀,頭目不利。
治療膽虛經常多畏懼恐懼,不能獨自臥床,好像有人抓捕的樣子,頭目不利。
原文
人參 枳殼 桂心 甘菊 茯神 五味子 山茱萸 枸杞子(各三分) 柏子仁 熟地黃(各一兩)上為末,每服二錢,溫酒調服。
人參、枳殼、桂心、甘菊、茯神、五味子、山茱萸、枸杞子(各三分),柏子仁、熟地黃(各一兩)。以上研為末,每次服用二錢,溫酒調服。
原文
治膽虛冷,目眩頭疼,心神恐畏,不能獨處,胸中滿悶。
治療膽虛冷,目眩頭疼,心神恐懼畏懼,不能獨處,胸中滿悶。
原文
茯神(一兩) 枳殼(半兩) 遠志 防風 細辛 白朮 人參 前胡 桂心 甘菊 熟地黃(各三分)
茯神(一兩),枳殼(半兩),遠志、防風、細辛、白朮、人參、前胡、桂心、甘菊、熟地黃(各三分)。
原文
上為末,每服三錢,水一盞,姜三片,煎六分,溫服,不拘老幼,皆可服。
以上研為末,每次服用三錢,水一盞,生薑三片,煎至六分,溫服,不拘老年人或幼童,都可以服用。
原文
治膽虛目暗,喉痛,數唾,眼目眩冒,五色所障,夢見被人爭訟,恐懼,面色變者,補膽防風湯。
治療膽虛目暗,喉痛,頻繁唾沫,眼目眩暈冒昧,被五色所遮蔽,夢見被人爭訟,恐懼,面色改變者,用補膽防風湯。
原文
防風(一錢) 細辛 川芎 茯苓 甘草 獨活 前胡(各八分) 人參(七分)棗二枚,水煎,食前服。
防風(一錢),細辛、川芎、茯苓、甘草、獨活、前胡(各八分),人參(七分),大棗二枚,用水煎煮,飯前服用。
原文
運氣:善恐皆屬肝木虛。經云:木不及曰委和。委和之紀,其病淫動注恐是也。
運氣學說:容易恐懼都屬於肝木虛。經上說:木不及稱為委和。委和之年,其病為淫動注恐就是這種情況。
原文
生生子曰:經云:恐傷腎。予在苕,見一友人與一女子私合,正值陽敗之際,為人驚破,恐懼走歸,精流不止而斃。
生生子說:經上說:恐懼傷腎。我在苕地,見一位友人與一女子私通,正值陽敗之時,被人驚破,恐懼跑回家,精液流瀉不止而死亡。
原文
又觀六十家小說載一女子與一少年,亦如上故事。特揭附此,以為好色傷生者之戒。
又看《六十家小說》記載一女子與一少年,也如同上述故事。特別揭示附在這裡,作為好色傷生者的警戒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。