赤水玄珠

水腫門

水脹通論

水腫門17
原文
《靈樞經》曰:水穀入於口,輸於腸胃,其液別為五。
白話
《靈樞經》說:水和食物進入口中,傳送到腸胃,其中的液體區分為五種。
原文
天寒衣薄則為溺與氣,天熱衣厚則為汗,悲哀氣並則為泣,中熱胃緩則為唾。
白話
天氣寒冷衣服單薄就變成尿液與氣,天氣炎熱衣服厚重就變成汗,悲傷時氣糾結就變成眼淚,中焦有熱胃氣弛緩就變成唾液。
原文
邪氣內逆則氣為之閉塞而不行,不行則為水脹。余知其然也,不知其何由生,願聞其道。岐伯曰:五穀之津液。
白話
邪氣向內逆行就會使氣機閉塞而運行不暢,不暢通就形成水脹。我知道這個現象,但不知道它是如何產生的,願意聽聽其中的道理。岐伯說:五穀的津液。
原文
和合而為膏者,內滲入於骨空,補益腦髓,而下流於陰股。
白話
混合成為膏脂的,向內滲透進入骨骼空隙,補益腦髓,然後向下流注到陰部和大腿。
原文
陰陽不和,則使液溢而下流於陰,髓液皆減而下,下過度則虛,(下過度謂房勞過度也。)故腰背痛而脛痠。
白話
陰陽不和,就會使液體溢出而向下流到陰部,髓液都減少而下泄,下泄過度就會虛損,所謂下泄過度是指房事過度,所以腰背疼痛而且小腿酸軟。
原文
陰陽氣道不通,四海塞閉,三焦不瀉,津液不化,水穀並行腸胃之中,別於迴腸,留於下焦,不得滲膀胱,則下焦脹,水溢則為水脹。
白話
陰陽的氣道不通,四海閉塞,三焦不能傳泄,津液不能運化,水和食物同時在腸胃中,在迴腸處分流,停留在下焦,不能滲入膀胱,就會導致下焦脹滿,水液泛溢就形成水脹。
原文
黃帝問於岐伯曰:水與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕,何以別之?
白話
黃帝問岐伯說:水脹與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕,怎樣區別它們?
原文
岐伯答曰:水始起也,目窠上微腫,如新臥起之狀,其頸脈動,時咳,陰股間寒,足頸腫,腹乃大,其水已成矣。
白話
岐伯回答說:水脹開始起的時候,眼眶下方微微腫起,好像剛睡醒時的樣子,頸部脈搏跳動時不時咳嗽,大腿之間寒冷,腳背腫起,腹部就會脹大,水脹就已經形成了。
原文
以手按其腹,隨手而起,如裹水之狀,此其候也。帝曰:膚脹何以候之?
白話
用手按壓他的腹部,放手後就隨手而起,像包裹著水一樣,這就是它的徵候。黃帝說:膚脹根據什麼來診察呢?
原文
岐伯曰:膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大身盡腫,皮厚,按其股窅然而不起,腹色不變,此其候也。鼓脹何如?
白話
岐伯說:膚脹是寒氣停留在皮膚之間,敲起來空空的不堅實,腹部脹大全身都浮腫,皮膚厚實,按壓大腿凹陷下去不能恢復,腹部顏色不變,這就是它的徵候。鼓脹是什麼樣的呢?
原文
岐伯曰:腹脹身皆大,大與腹脹等也,色蒼黃,腹筋起,此其候也。腸覃何如?
白話
岐伯說:腹部和全身都脹大,大小和腹脹的程度相等,顏色蒼白帶黃,腹部的筋脈暴起,這就是它的徵候。腸覃是什麼樣的呢?
原文
岐伯曰:寒氣客於腸外,與衛氣相搏,氣不得榮,因有所繫,癖而內著,惡氣乃起,息肉乃生。
白話
岐伯說:寒氣停留在腸外,與衛氣相互搏結,氣機不能正常運行,因而有所附著,積聚在體內而附著生長,邪惡之氣就會興起,息肉就會生成。
原文
其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成,如懷子之狀,久者離歲。
白話
它開始生成的時候,大小像雞蛋,逐漸長大,等到成熟的時候,像懷孕的樣子,時間長的可超過一年。
原文
按之則堅,推之則移,月事以時下,此其候也。石瘕何如?
白話
按壓它就堅硬,推動它就可以移動,月經按時來潮,這就是它的徵候。石瘕是什麼樣的呢?
原文
岐伯曰:石瘕生於胞中,寒氣客於子門,子門閉塞不得通,惡血當瀉不瀉,衃以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下。皆生於女子,可導而下。帝曰:膚脹鼓脹可刺耶?
白話
岐伯說:石瘕生在卵巢中,寒氣侵入了子門,子門閉塞不能通暢,應當瀉下的瘀血不能瀉下,凝結成血塊停留在裡面,一天比一天增大,形狀像懷孕,月經不能按時來潮。都發生在女子身上,可以用導引的方法使其下行。黃帝說:膚脹和鼓脹可以用針刺治療嗎?
原文
岐伯曰:先刺其脹之血絡,後調其經,刺去其血絡也。石水,臍以下腫,其脈沉。
白話
岐伯說:先針刺腹部脹滿的血絡,然後調理相應的經脈,針刺祛除那些血絡。石水,是肚臍以下浮腫,脈象沉。
原文
《本事方》云:臍脹四肢悉腫者,為水。但腹脹四肢不甚腫,為蠱。蠱即鼓脹也。《綱目》云:水脹,皆本於房勞過度。
白話
《本事方》說:肚臍和四肢都浮腫的,是水脹。只是腹部脹滿而四肢不太浮腫的,是蠱。蠱就是鼓脹。《綱目》說:水脹,都根本於房事過度。