赤水玄珠

心痛門

心痛(1)

心痛門37
原文
真心痛者,手足青至節,旦發夕死,夕發旦死。寒邪傷其君主也。
白話
真正的胸痹心痛,手腳發青到關節,早上發作傍晚就死,傍晚發作早上就死。這是寒邪傷害了心臟的緣故。
原文
今之治例,皆非真心痛也,以其在心之部位而名。
白話
現在治療的病例,都不是真正的胸痹心痛,只是因為疼痛發生在心臟的部位而這樣命名。
原文
或心之脈絡,或手心主之脈絡,或胃脘,或胸膈,或食傷,或寒傷,或氣逆,或痰飲,或死血,或蟲,或鬱火,皆致痛也。
白話
有的是心的經脈,有的是手厥陰心包的經脈,有的是胃脘,有的是胸膈,有的是食物傷害,有的是寒邪傷害,有的是氣機上逆,有的是痰飲,有的是死血,有的是寄生蟲,有的是抑鬱化火,都會導致疼痛。
原文
《針經》曰:足太陽之脈,其支者,復從胃別上膈,注心中。
白話
《針灸甲乙經》說:足太陽膀胱經的經脈,有一條支脈,從胃分出向上穿過橫膈,注入心臟。
原文
是動則病,舌本強,食則嘔,胃脘痛,腹脹善噫,心下急痛。
白話
膀胱經有病變就會發病,舌根僵硬,吃東西就嘔吐,胃脘疼痛,腹部脹滿經常噯氣,心窩下急迫疼痛。
原文
胃病者腹䐜脹,胃脘當心而痛,上支兩脅,咽膈不通。
白話
胃有病的人腹部脹滿,胃脘正對心臟處疼痛,向上支撐到兩側脅肋,咽喉和橫膈阻塞不通。
原文
《脈經》曰:憂愁思慮則傷心,傷心則苦驚,喜忘善怒。
白話
《脈經》說:憂愁思慮就會損傷心臟,損傷心臟就會容易受驚,健忘且容易發怒。
原文
心傷者,其人勞倦即頭面赤而下重,心中痛徹背,其脈弦。此心臟傷所致也。
白話
心臟受損的人,如果勞累疲倦就會頭面部發紅而下垂沉重,心口疼痛牽連到背部,脈象呈弦狀。這是心臟受損導致的。
原文
諸蟲痛者,如心腹痛、懊憹,發作腫痛往來,上下行,痛有休作,心腹中熱,善渴,涎出,面色乍青、乍白、乍赤,嘔吐青水者,蛔也。
白話
各種寄生蟲導致的疼痛,例如心腹疼痛、心中懊惱不安,發作時疼痛腫塊往來移動,向上向下行走,疼痛時發時止,心腹中感覺燥熱,容易口渴,流口水,臉色時而發青、時而發白、時而發紅,嘔吐青色水的,是蛔蟲。
原文
《病機機要》曰:有大實而心中痛者,因氣而食,卒然發痛。
白話
《病機機要》說:有因實證嚴重而心中疼痛的人,是因為氣和食物積滯,突然發作疼痛。
原文
大便或秘久,而心胸高起,按之至痛,不能飲食。急以煮黃丸利之,利後以藁本湯去其邪也。
白話
大便如果便秘很久,心胸部高高隆起,按壓到就非常疼痛,不能進食。應急速用煮黃丸通利大便,通利之後再用藁本湯祛除其中的邪氣。
原文
有寒厥心痛者,手足逆而通身冷汗出,便溺清利,或大便利而不渴,氣微力弱,急以朮附湯溫之。寒厥暴痛,非久病也。朝發暮死,急當救之。是知久病無寒,暴病非熱也。
白話
有寒厥心痛的人,手腳冰冷而且全身出冷汗,大小便清利,或者大便利落而不口渴,氣息微弱力量虛弱,急速用朮附湯溫暖治療。寒厥突發的疼痛,不是久病。早上發作傍晚就死,應急速救治。由此可知久病沒有寒證,暴病也不是熱證。
原文
陳無擇云:若諸經心痛,心與背相引,心痛徹背,背痛徹心。
白話
陳無擇說:如果各經脈引起的心痛,心與背相互牵引,心口疼痛牽連到背部,背部疼痛牽連到心口。
原文
若諸府心痛,難以俯仰,小腹上衝,卒不知人,嘔吐泄瀉,此皆外感內淫,則其氣閉塞,鬱於中焦,氣與邪爭,發為疼痛。又曰:九種心痛。
白話
如果各腑引起的心痛,難以俯仰,小腹向上衝逆,突然不省人事,嘔吐腹瀉,這都是外感內傷,因而氣機閉塞,積鬱在中焦,氣與邪氣相爭,發為疼痛。又說:有九種心痛。
原文
曰飲、曰食、曰風、曰冷、曰熱、曰悸、曰蟲、曰疰、曰去來痛者。除風熱冷屬外所因,余皆不內外。
白話
稱為:痰飲、食積、風、寒、冷、熱、心悸、寄生蟲、注痛、來去痛。除了風、熱、冷屬於外感病因,其餘都不屬於內外因。
原文
更婦人有惡血入心、脾經,發作疼痛,尤甚於諸痛。
白話
還有婦人有敗血進入心、脾經絡,發作疼痛,比各種疼痛更加厲害。
原文
更有卒中客忤,鬼擊屍疰,使人心痛,亦屬不內外因,在人以意推充施治。
白話
又有突然中邪、客邪忤逆,鬼怪侵擊、屍體穢氣,使人發生心痛,也屬於不內外因,需要根據情況推斷並施治。
原文
丹溪云:凡心膈之痛,須分新久,若明知身受寒氣,口食寒物而病。於初得之時,當用溫散,或溫利之藥。若其病得之稍久,則成郁矣。鬱則蒸熱,熱久必生火。《原病式》中備言之矣。若欲行溫散溫利,寧無助火添病耶。
白話
朱丹溪說:凡是心膈的疼痛,必須分辨新病久病,如果明知身體感受寒氣,口中吃了寒涼食物而發病。在初得的時候,應當用溫熱藥發散,或者用溫熱藥通利。如果這病得了稍久,就會形成積滯了。積滯就會蒸發熱氣,熱久必定生火。《原病式》中已經詳細說明了。如果想要用溫散、溫利的藥,難道不會助火添病嗎?
原文
由是古方多以山梔為君,加熱藥為嚮導,則邪易伏,病易退。然向安之後,若縱恣口味,病必復作。凡治此病,要先問平日起居何如。
白話
因此古方大多用山梔子作為主藥,加上熱藥作為引導,這樣邪氣就容易屈服,疾病容易消退。然而康復之後,如果放縱口腹之欲,病情必定復發。凡是治療這種病,要先詢問平時的起居情況。
原文
假如心痛有因,平日喜食熱物,以致死血留於胃口作痛者,用桃仁承氣湯下之。【治寒之劑】
白話
如果心痛有原因,平時喜歡吃熱性食物,導致死血停留在胃中作痛的,用桃仁承氣湯瀉下。
原文
《金匱》赤石脂丸心痛徹背,背痛徹心,此寒厥心痛。
白話
《金匱要略》赤石脂丸:心口疼痛牽連到背部,背部疼痛牽連到心口,這是寒厥心痛。
原文
烏頭(三錢,炮)附子(五錢,炮)蜀椒乾薑赤石脂(各一兩)
白話
烏頭(三錢,炮製)附子(五錢,炮製)蜀椒、乾薑、赤石脂(各一兩)
原文
上末,蜜丸,梧子大,食後白湯下一丸,日三服。朮附湯寒厥暴痛,脈微氣弱。
白話
以上研成細末,用蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小,飯後用白開水送服一丸,每日三次。朮附湯:寒厥突發疼痛,脈象微弱氣息虛弱。
原文
甘草(炙,一兩)白朮(四兩)附子(一兩半,炮)每三錢,薑棗煎。立應散寒痛、氣痛,腹痛皆效。
白話
甘草(炙過,一兩)白朮(四兩)附子(一兩半,炮製)每三錢,加薑、棗煎煮。立應散:寒痛、氣痛,腹痛都有效。
原文
良薑香附(各炒,等分)為末,白湯調下二錢。
白話
高良薑、香附(各炒過,等分)研成細末,用白開水調服二錢。
原文
二姜丸養脾溫胃,去冷消痰,治心脾痛。寬胸下氣進飲食。一切冷物所傷並皆治之。乾薑(炮)良薑
白話
二姜丸:調養脾臟溫暖胃腑,祛除冷氣消除痰飲,治療心脾疼痛。寬胸理氣增進飲食。所有被冷物傷害的都能治療。乾薑(炮製)、高良薑
原文
等分為末,麵糊丸,梧子大,每服十五丸至二十丸,食後陳皮湯下。妊娠婦人不宜服此,皆溫中之藥也。【散寒之劑】
白話
等分研成細末,用麵粉糊調成丸,如梧桐子大小,每次服用十五丸到二十丸,飯後用陳皮湯送服。孕婦不宜服用,都是溫中焦的藥。【散寒的方劑】
原文
麻黃桂枝湯外因心痛,惡寒發熱,內攻五臟,拘急不得轉側。
白話
麻黃桂枝湯:外感導致的心痛,惡寒發熱,向內攻入五臟,四肢拘攣緊急不能轉動。
原文
麻黃桂心芍藥細辛乾薑甘草(炙。各七錢半)半夏香附(各五錢)
白話
麻黃、桂心、芍藥、細辛、乾薑、甘草(炙過。各七錢半)半夏、香附(各五錢)
原文
每服五錢,姜五片,水煎,食前服。大便秘入大黃,量虛實加減。一人心痛,諸藥不效,服此而愈。
白話
每次服五錢,加生薑五片,水煎,飯前服用。大便祕結的加入大黃,根據虛實情況增減。曾有一人心痛,各種藥都不效驗,服用此方後痊愈。
原文
檳榔桂心葛根甘草(減半)細辛半夏桔梗枳殼川芎防風等分,水煎服。草豆蔻丸客寒犯胃。
白話
檳榔、桂心、葛根、甘草(減半)、細辛、半夏、桔梗、枳殼、川芎、防風等分,水煎服。草豆蔻丸:客寒侵犯胃腑。
原文
草豆蔻(一錢半,煨)吳茱萸(炮)益智仁殭蠶(炒)當歸身青皮(各六分)神麯薑黃(各四分)甘草(三分)桃仁(七個)半夏(一錢,泡)澤瀉(一錢,小便利減半)麥芽(錢半,炒)炙甘草(六分)柴胡(四分,詳脅痛多少與之)人參黃耆陳皮
白話
草豆蔻(一錢半,煨過)吳茱萸(炮製)益智仁、殭蠶(炒過)當歸身、青皮(各六分)神麯、薑黃(各四分)甘草(三分)桃仁(七個)半夏(一錢,浸泡)澤瀉(一錢,小便通利就減半)麥芽(錢半,炒過)炙甘草(六分)柴胡(四分,根據脅痛程度斟酌使用)人參、黃耆、陳皮
原文
上除桃仁另研如泥外,為極細末,同研勻,湯浸蒸餅為丸,梧子大,每三十丸,熱湯下,食遠服。
白話
除了桃仁另外研成泥狀外,其餘都研成極細粉末,混合均勻,用湯浸泡蒸餅後製成丸,如梧桐子大小,每次三十丸,熱水送服,飯後稍久服用。
原文
治心痛,荔枝核燒存性,為末,醋湯下二錢。【內傷飲食之劑】
白話
治療心痛,荔枝核燒成炭性,研成細末,用醋湯送服二錢。【內傷飲食的方劑】
原文
煮黃丸治飲食過多,心腹脹滿,脅肋走氣。(痃癖刺痛。)
白話
煮黃丸:治療飲食過多,心腹脹滿,脅肋間有氣走竄。(痃癖刺痛。)
原文
雄黃(一兩,研)巴豆(五錢,去皮心,研如泥)
白話
雄黃(一兩,研細)巴豆(五錢,去皮和心,研成泥狀)
原文
入白麵二兩,同研勻,滴水丸,梧子大,滾水煮十二丸,濾入冷水內令沉冷,每用時,用浸藥冷水下一丸,一日十二時,盡十二丸,以利為度,不必盡劑。
白話
加入白麵粉二兩,共同研勻,滴水成丸,如梧桐子大小,用滾水煮十二丸,撈出放入冷水中使其沉冷,每次用時,用浸泡藥物的冷水送服一丸,一日十二個時辰,服完十二丸,以大便通利為限度,不必服完整個方劑。