生生子說:頭是各條陽經的匯聚之處,是最清明、最高的位置。
原文
苟外無風寒霧露之觸,內無痰火濕熱之薰,必無痛也。既有內外之因,當循內外之治。
如果外來沒有風寒霧露的侵襲,內在沒有痰火濕熱的熏蒸,必定不會疼痛。既然有內在和外在的病因,就應當按照內外的原因來治療。
原文
凡頭痛當分三陰三陽。諸血虛頭痛,當歸、川芎主之。諸氣虛頭痛,人參、黃耆主之。
大凡頭痛應當區分三陰三陽。各種血虛引起的頭痛,以當歸、川芎為主要治療藥物。各種氣虛引起的頭痛,以人參、黃耆為主要治療藥物。
兼見什麼症狀,就用輔助和引導的藥物來幫助治療,這是立方的大法。
原文
血氣俱虛,於調中益氣湯,加川芎、蔓荊子、細辛,其效如神。濕厥頭痛,清空膏主之。諸厥逆頭痛,羌活附子湯主之。濕熱在頭者,以苦吐之。世有真頭痛,旦發夕死,夕發旦死。
血氣都虛弱的,在調中益氣湯中,加入川芎、蔓荊子、細辛,效果如神。濕厥造成的頭痛,用清空膏主治。各類厥逆造成的頭痛,用羌活附子湯主治。濕熱在頭部的,用苦味藥催吐。世上有所謂的真頭痛,早上發作晚上就死,晚上發作早上就死。
原文
原其受病,乃氣血虛極,以致風寒暑濕之氣,得以犯之,名曰厥頭痛。
推究它發病的原因,是因為氣血虛弱到極點,所以才讓風寒暑濕之氣得以侵犯,稱為厥頭痛。
原文
痛引腦巔,陷於泥丸宮中,非藥所能愈,蓋其根本先絕也。丹溪曰:頭痛多主於痰,痛甚者火也。有可吐者,亦有可下者。
疼痛延伸到頭頂,陷入泥丸宮中,不是藥物所能治癒的,大概是根本已經先斷絕了。丹溪說:頭痛大多以痰為主,疼痛劇烈的是火。有可以用吐法的,也有可以用下法的。
原文
東垣曰:經云:東風生於春,病在肝,俞在頸項,故春氣者,病在頭。
東垣說:經典說:東風生於春季,病在肝,俞在頸項,所以春天的氣,病在頭。
原文
又諸陽會於頭面,如足太陽經之脈,起於目內眥,上額交巔,直入絡腦,還出別下項,病沖痛。
又各陽經都會合於頭面,例如足太陽經的脈絡,起始於眼睛內角,向上到額頭交會於頭頂,直接進入聯絡腦部,回還分出向下到項部,發病時會衝擊作痛。
原文
又足少陽之脈,起於目銳眥,上抵頭角,病則頭角額痛。
又足少陽的脈絡,起始於眼睛外角,向上到達頭角,發病就會頭角額頭疼痛。
原文
夫風從上受之,風寒傷上,邪從外入,客於經絡,令人振寒,頭痛,身重,惡寒,治在風池、風府。
風從上部侵入人體,風寒傷於上部,邪氣從外進入,停留在經絡中,使人心發冷顫抖,頭疼,身體沉重,怕冷,治療取風池、風府穴位。
原文
有調其陰陽,不足則補,有餘則瀉,汗之則愈,此傷寒頭痛也。如氣上不下,頭痛巔疾者,下虛上實也。
有的要調理陰陽,不足就補,有餘就瀉,發汗就能癒,這是傷寒造成的頭痛。如果氣上而不下,頭疼劇烈的,是下虛上實。
病在足少陰、巨陽,嚴重的就進入腎臟,這是寒濕造成的頭痛。
原文
有厥頭痛者,所犯大寒,內至骨髓,髓以腦為主,腦逆,故令頭痛,齒亦痛。
有患厥頭痛的,是受到大寒侵犯,寒氣深入骨髓,髓以腦為主,腦氣逆亂,所以使人頭疼,牙齒也痛。
原文
有心煩頭痛者,病在膈中,過在手巨陽、少陰,乃濕熱頭痛也。
有心情煩悶頭疼的,病在膈膜之中,過失在手巨陽、少陰經,是濕熱造成的頭疼。
原文
高巔之上,惟風可到,或味之薄者,陰中之陽,自地昇天者也。然亦有三陰三陽之異。
高高的頭頂之上,只有風可以到達,或者味道薄的,是陰中的陽氣,從地面上升到天。但也有三陰三陽的分別。
原文
太陽經頭痛,惡風寒,脈浮緊,川芎、獨活之類主之。
太陽經的頭疼,怕風怕冷,脈浮緊,用川芎、獨活之類主治。
原文
少陽經頭痛,脈弦細,往來寒熱,柴胡、黃芩主之。
少陽經的頭疼,脈弦細,往來寒熱,用柴胡、黃芩主治。
原文
陽明經頭痛,自汗,發熱,不惡寒,脈浮緩長實者,升麻、葛根、石膏、白芷主之。
陽明經的頭疼,自汗,發熱,不怕冷,脈浮緩長實的,用升麻、葛根、石膏、白芷主治。
原文
太陰經頭痛,必有痰,體重或腹痛,為痰癖,脈沉緩者,蒼朮、半夏、南星主之。
太陰經的頭疼,必然有痰,身體沉重或腹痛,是痰癖,脈沉緩的,用蒼朮、半夏、南星主治。
原文
少陰經頭痛,三陰三陽經不流行,而足寒,氣逆,為寒厥,其脈沉細,麻黃附子細辛湯主之。
少陰經的頭疼,三陰三陽經不流通,而腳寒冷,氣上逆,是寒厥,脈沉細的,用麻黃附子細辛湯主治。
原文
厥陰經頭疼,項痛,或吐痰沫,冷厥,其脈浮緩,吳茱萸湯主之。
厥陰經頭疼,脖子疼,或者吐痰沫,手足冷厥,脈浮緩的,用吳茱萸湯主治。
原文
丹溪云:勞役下虛之人,似傷寒發熱、汗出,兩太陽作痛,宜補中益氣湯,多加川歸、川芎,甚者加知母、蔓荊子。
丹溪說:因操勞過度而虛弱的人,出現像傷寒一樣的發熱、汗出,兩邊太陽穴疼痛,適宜用補中益氣湯,多加當歸、川芎,嚴重的加知母、蔓荊子。
原文
又云:自魚尾上攻而痛,屬血虛,川芎、川歸、酒黃柏。諸經氣滯,亦能作痛。
又說:從魚尾向上攻痛,屬於血虛,用川芎、當歸、酒黃柏。各條經絡氣滯,也能造成疼痛。
原文
王節齋曰:久頭痛病,略感風寒便發,寒月須重綿厚帕包裹者,此屬鬱熱,本熱而標寒。
王節齋說:長期頭疼的病,稍微感受風寒就會發作,寒冷月份需要用厚棉厚帕包裹的,這是屬於鬱熱,本質是熱而表面是寒。
原文
世人不識,率用辛溫解散之藥,暫時得效,誤認為寒,殊不知因其本有鬱熱,毛竅常疏,故風寒易入,外寒束其內熱,閉逆而為痛。
世人不懂,大都用辛溫解散的藥物,暫時見效,誤以為是寒,不知道是因為本來就有鬱熱,毛竅常常疏鬆,所以風寒容易侵入,外面的寒約束裡面的熱,閉塞逆亂而成疼痛。
原文
辛熱之藥,雖能開通閉逆,散其標之寒邪,然以熱濟熱,病本益深,惡寒愈甚矣。
辛熱的藥物,雖然能開通閉塞逆亂,散去表面的寒邪,然而以熱幫助熱,病的根本更深,怕冷越發厲害了。
原文
唯當瀉火涼血為主,而佐以辛溫散表之劑,以從其標,則病可愈而根可除也。
應當以瀉火涼血為主,而用辛溫散表的藥物輔助,來順從它的表面,這樣病可以治好而根本可以除掉。
原文
郭茂恂之婦,產七日,不食,始言頭痛,頭痛已,又心痛作,既而目睛痛。如割如刺,更作更止,相去無瞬息間。每頭痛甚,欲取大石壓之,良久漸定。心痛作,則以十指抓壁,血流滿掌。痛定,目復痛,又以兩手自剜取之。如是十日不已,眾醫無計。進黑龍丹半粒,疾少間。
郭茂恂的妻子,產後七天,不吃東西,起初說頭疼,頭疼好了,又發作心疼,接著眼睛也疼。如刀割如針刺,發作和停止交替,間隔不到一瞬間。每次頭疼厲害時,想拿大石頭壓,過了很久才漸漸安定。心疼發作時,就用十個手指抓牆壁,血流滿手掌。疼痛停止後,眼睛又疼,又用雙手自己去摳挖眼睛。像這樣十天不停,眾多醫生都沒有辦法。給她服用黑龍丹半粒,病情稍微緩解。
原文
中夜再服之,服即下,瞑目寢如平昔,至平旦下一行,約三升許,如蝗蟲子,三疾減半,巳刻又行如前,則頓愈矣。
半夜再服用,服後就腹瀉,閉眼睡覺像平常一樣,到天亮時瀉下一次,大約三升左右,像蝗蟲子一樣,三種疼痛減輕一半,巳時又腹瀉如前,就立刻好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。