原文
余自弱冠從丹鉛業,素善病,會孫生文垣以其術遊陽羨,為餘切脈。
我自二十歲起從事煉丹之業,向來多病,恰逢孫文垣先生以他的醫術遊歷陽羨,為我診脈。
原文
熟視余曰:所瘳非直疾也,子往矣必顯聲藝苑中無疑。
他仔細端詳我後說:「所治癒的不只是疾病,您將來必定在文藝界揚名,這是毫無疑問的。」
原文
更未十年,余果得第,通籍長安中,則生之言信也。居未嘗不指屈竊嘆伏焉。自是生技日益進,名日奢。問方者,屣屨遍戶閾,冠蓋相望也。
不到十年,我果然考中進士,在京城任職,可見孫先生的話是可信的。閒居時,我不禁屈指計算,私下讚嘆佩服。從此,孫先生的醫術日益精進,名聲也日益顯赫。前來求方問診的人,鞋子踏遍門檻,車馬首尾相望。
原文
則生又自詫曰:我所為是業者,將修先君志以濟物而利後嗣者也。
孫先生又自我感嘆道:「我從事這項事業,是為了實現先父的志向,以救助世人並造福後代。」
原文
與其身親歷者及而狹,疇若以獨契者為撰述廣而及乎。閱數寒暑帙成,而屬余序之。
與其親身經歷卻範圍狹窄,何不將獨到的見解撰寫成書,廣泛流傳呢?經過數年寒暑,書稿完成,他囑託我作序。
原文
余惟天下之言衛生者祖軒岐,軒岐家言意而不泥,理而不方,其變化之有概乎仲景氏,務以支順闌橫之辨,陽入陰入之殊。
我認為天下談論養生之道的人都以軒轅、岐伯為祖師,軒岐學說重在領會精神而不拘泥,講究道理而不拘泥於方藥,其變化大致體現在張仲景的著作中,致力於辨別經絡的順逆橫直,以及陽邪入陰、陰邪入陽的差異。
原文
為之闡經絡而章和代,旁引廣喻,其要歸卒澤於軒岐。自丹溪後而醫方家蓋難言之矣。
為此闡發經絡理論,彰顯和緩、代脈的意義,廣泛引用譬喻,其要旨最終都源於軒岐之學。自朱丹溪之後,醫方家的學說就難以一概而論了。
原文
譬如張羅者,張之於無鳥之所,則終日不獲一。張於多鳥處,則又駭鳥矣。必張於有鳥無鳥之際,然後能多得鳥焉。夫離法而師心自用者,張之於無鳥之所也。執詞而泥其方者,張之於多鳥之處也。
譬如張網捕鳥的人,把網張在沒有鳥的地方,則終日捕不到一隻。把網張在鳥很多的地方,又會驚嚇到鳥。必須把網張在有鳥與無鳥之間的地方,然後才能多捕到鳥。那些脫離法度而主觀臆斷的人,就像把網張在無鳥之處;那些拘泥於文字而死守藥方的人,就像把網張在鳥多之處。
原文
惟不泥其法,不離其法,以合離得之,斯張於有鳥無鳥之際,而變運不膠。
只有既不拘泥於法度,又不脫離法度,在離合之間把握得當,這就像把網張在有鳥與無鳥之間,運用變化而不拘泥。
原文
今孫生之言具在,其概實離津筏而上之,然亦不欲逾津而棄其筏,所謂上見其原而下通其流者非邪!
如今孫先生的言論都在這裡,其大意實已超越渡河的舟筏而登岸,但也不願過河後就丟棄舟筏,這不正是所謂的上能見其源頭,下能通其流脈嗎?
原文
或曰:孫生之言誠效矣,然聞之賁、諸懷錐刃而天下為勇,西施衣褐而天下稱美。
有人說:「孫先生的言論確實有效,但聽說孟賁、專諸懷藏錐刃便被天下人視為勇士,西施穿著粗布衣裳也仍被天下人稱讚為美人。」
原文
故扁鵲見秦武王而投其石,謂與知之者謀之,而與不知者敗之也。
所以扁鵲見到秦武王後便放下石針,說是與懂得的人謀劃,卻會被不懂的人敗壞。
原文
孫生以名家子,餙身修行,焦神竭能,不為重糈故,第以異人所授精良而闡發岐黃之秘奧。
孫先生作為名醫之後,修養身心,殫精竭慮,不為豐厚的報酬,只憑藉異人傳授的精湛醫術,來闡發岐黃之學的深奧奧秘。
原文
余恐當孫生世而然孫上者,以賁、諸之錐刃而西施之衣褐也。請以質諸宋陽裡子。
我擔心在孫先生的時代,那些自認超越孫先生的人,只是像孟賁、專諸懷揣錐刃和西施穿著粗布衣裳那樣,徒有其表。請以此言就教於宋陽裡子。
原文
賜進士出身承德郎禮部儀制清吏司主事陽羨友人吳正志撰
賜進士出身、承德郎、禮部儀制清吏司主事、陽羨友人吳正志撰。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。