赤水玄珠

赤水玄珠序(六)

赤水玄珠序(六)

赤水玄珠序(六)15
原文
往不佞諸生時,有陰陽之患,休陽孫君文垣診餘脈而異之,謂且旦暮脫囊中穎。
白話
回想我還是讀書人的時候,患有陰陽失調的疾病,休陽的孫君文垣為我診脈後認為很不尋常,說我很快就會脫穎而出。
原文
則又曰:余裒先醫家書若干卷,願得而簡諸首。余曰:諾。
白話
他又說:我收集了前代醫家的書籍若干卷,希望能放在書的最前面。我說:好的。
原文
已而言具驗,而孫君遊諸暨白下諸名公間,凡十有六稔而不獲一晤,晤而後喜可知也。
白話
後來他的話都應驗了,而孫君在諸暨、白下等地遊歷於各位名公之間,總共十六年都沒能見上一面,見面之後的喜悅可想而知。
原文
於是孫君所裒醫家言,命曰《赤水玄珠》,梓於世矣。
白話
於是孫君收集的醫家言論,命名為《赤水玄珠》,刻版印刷流傳於世了。
原文
諸名公卿所為孫君序者,璘珣若二酉,奚所須余駢拇枝指哉!而孫君固請如約,余惟醫亦未易言矣。
白話
各位名公卿為孫君所寫的序言,璀璨如二酉山的藏書,哪里用得著我這個多餘的人來畫蛇添足呢!但孫君堅持依照約定請我寫序,我認為醫學實在不是輕易能談論的。
原文
其《緒餘》以生死人,其精以養生,其微通於聖人之道。太史公曰:聖人不得志則隱於醫卜之間。
白話
《緒餘》中有關起死回生的內容,其中的精華在於養生,其精微之處與聖人之道相通。太史公說:聖人不得志便隱居在醫卜之間。
原文
又曰:使聖人預知微,令天下早從事,何病不已。故醫有聖人之道焉,知微之謂也。知微者,通於一之謂也。老子曰:通於一,萬事畢。故天成象,地成形,人有情,物有性在焉。而各得其常之謂一。
白話
又說:如果聖人能預先知道隱微,使天下人早早從事修養,什麼病不能治好呢?所以醫學有聖人之道,這就是知微。知微,就是通達一致的意思。老子說:通達一致,萬事完成。所以天呈現形象,地形成形體,人有情緒,萬物有本性,各自得到其常態叫做一。
原文
無而有,有而無,虛而實,實而虛,參互錯綜焉,而不失其常之謂一。
白話
從無到有,從有到無,從虛到實,從實到虛,交互錯綜,卻不失其常態叫做一。
原文
通於一而後能知微,知微而後可與言醫,醫豈易言哉!
白話
通達一致後才能知道隱微,知道隱微後才能談論醫學,醫學哪是輕易能談論的呢!
原文
以余觀於《玄珠》,論方則東垣、丹溪糟粕也,論脈則秦越、叔和筌蹄也,論症則仲景、陽慶土苴也,論草木金石之性,暑寒燥濕之宜,則軒岐弁髦也。
白話
以我看《玄珠》,論方劑則是東垣、丹溪的糟粕,論脈象則是秦越、叔和的捕魚工具,論病症則是仲景、陽慶的草芥,論草木金石的屬性,暑寒燥濕的適宜,則是軒岐的無用之物。
原文
若乃順天之時,因物之性,察脈以明症,因病以適方,中若穿楊之箭,解若庖丁之牛,則有不與其人與骨俱往者,在獨糟粕、筌蹄、土苴、弁髦已哉!
白話
至於順應天時,依循物性,診察脈象以明確症狀,根據病症選擇適當方劑,治療如穿楊箭般精準,解剖如庖丁解牛般嫻熟,這其中的精髓已與那人及其骨骸一同流傳了,豈止是糟粕、工具、草芥、無用之物呢!
原文
孫君過余而論《易》,為究乾坤之元,探有無之極,若懸河瀉水而莫可底止,蓋從事於聖人之道者,將不得謂之通於一乎。道亦惟其所適。
白話
孫君前來與我論《易》,探究乾坤的起源,探索有與無的極致,言論如河水傾瀉而下沒有止境,他致力於聖人之道,難道不能稱之為通達一致嗎?道也只是各適其用罷了。
原文
孫君之於醫,亦可謂一以貫之矣,將不得謂醫之聖者乎!
白話
孫君對於醫學,也可稱得上是一以貫之了,難道不能稱他為醫學的聖者嗎!
原文
即《玄珠》者,直糟粕、筌蹄、弁髦、土苴耳。昔黃帝得玄珠於赤水,曰以罔象。讀孫子《玄珠》者,亦當於罔象得之矣。是為序。
白話
這《玄珠》罷了,只不過是糟粕、工具、無用之物、草芥罷了。從前黃帝在赤水得到玄珠,稱之為罔象。讀孫子的《玄珠》的人,也應當從罔象中去領悟了。特地寫下這篇序。
原文
賜進士出身吏科都給事中前翰林院庶吉士荊谿史孟麟書
白話
賜進士出身的吏科都給事中、前翰林院庶吉士荊谿史孟麟撰寫