原文
太史氏曰:世所藉口金莖雲表清露,以濟司馬長卿渴,枚氏能令吳太子霍然病已,此甚無當也。
太史說:世人借「金莖雲表之清露」來解救司馬相如的消渴症,枚乘能讓吳太子霍然康復,這實在是不恰當的。
原文
余善病,所識天下醫,無慮數百,獨海陽文垣孫君最名。
我向來多病,認識的天下醫生,總共約有數百人,唯獨海陽的孫文垣君最為著名。
原文
余所識天下名醫,無慮數十,獨孫君其古之名醫歟。
我認識的天下名醫約有數十人,唯有孫君可稱得上是古代的名醫啊。
原文
古之醫者,能割皮、解肌、決脈、結筋、搦髓腦、揲荒爪幕、湔浣腸胃、漱滌五臟,練精易形,此秦越人能生虢太子,淳于意能生朗中令循,文垣孫君能生不佞。
古代的醫生,能割皮肉、解肌理、切斷血脈、綁縛筋骨、按治髓腦、整治臟腑、清洗腸胃、沖漱五臟,鍛鍊精氣改變形體,這就是為什麼秦越人能救活虢國太子,淳于意能救活郎中令循,孫文垣君能救活我這個無能之人。
原文
且君之生我至再矣,一在辛巳年,一在今歲丁酉冬。
何況先生兩次救活我,一次在辛巳年,一次是今年丁酉年的冬天。
原文
其察視審治甚神,其效甚奇,余是以德君深。扁鵲曰:良工取之,拙者疑殆。
先生診察病情極為精妙,療效異常顯著,我因此深深感激他。扁鵲說:好的工匠能把握病機,拙劣的工匠則感到疑惑不安。
原文
然又曰:越人非能生死人也,此自當生者,越人能使之起耳。君有其良,復有其讓。語曰:痛定思痛。余每思之,輒蘇蘇霣涕。
但他又說:秦越人並非能使人死而復生,而是那些本該活下去的人,越人能使他們康復。先生不僅具備高超醫術,更懂得謙遜退讓。古人說:痛苦過後回想當時的痛楚。我每次想起這些,就不禁淚流滿面。
原文
余是以德君甚深,因有感於造物者,以君生我是大德也,而必以我顯君之奇,亦忍矣。
我因此對先生的感激特別深摯,進而感悟到造物主安排先生救活我,是莫大的恩德,但也因為要藉由我來顯現先生的奇特醫術,似乎有些殘忍。
原文
造物不可問,君神於醫,必神於理,其有以振我益我,使白首無所籍君之奇乎,則君之惠大矣。
造物主的意圖我們無法探究,但先生在醫術上精通,必然也通曉義理。若能啟發增益我,使我年老時不再依賴先生的奇妙醫術,那先生的恩惠就更加深廣了。
原文
雖然眾生病,則維摩詰亦病,君安能俾眾生不病哉!天下賴君之惠者尚多。
話雖然如此,眾生若生病,那麼維摩詰也會生病,先生怎能讓所有眾生都不生病呢!天下依賴先生恩惠的人仍然很多。
先生便拿出一編書給我看,書名是《赤水玄珠》,說是仙人所定的。
原文
余故稍敘君之奇,弁諸首簡,傳之天下,用廣君之惠於不窮;不佞之言⿰赤西⿰赤西以當施藥草云爾。
因此我稍加記述先生的奇特事蹟,放在書的最前面,將它傳播到天下各地,用來推廣先生的恩惠而不至於匱乏;我這番話就當作施捨的藥草罷了。
原文
賜進士出身通議大夫吏部右侍郎兼翰林院侍讀學士國史副總裁記注
賜進士出身通議大夫吏部右侍郎兼翰林院侍讀學士國史副總裁記注
原文
起居經筵日講官前禮部侍郎詹事府詹事掌院事國子祭酒徐顯卿撰
起居經筵日講官前禮部侍郎詹事府詹事掌院事國子祭酒徐顯卿撰
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。