原文
大黃(半斤) 葶藶子(熬) 芒硝 杏仁(去皮、尖,熬黑,各半升)
大黃(半斤)、葶藶子(炒過)、芒硝、杏仁(去皮、尖,炒黑,各半升)
原文
上四味,搗篩二味,納杏仁、芒硝,合研如脂,和散,取如彈丸一枚,別搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,煮取一升。溫頓服之,一宿乃下。如不下,更服,取下為效。
以上四味藥,將其中兩味搗碎篩過,加入杏仁、芒硝,一起研磨成像油脂一樣,混合成散劑。取彈丸大小的一枚,另外搗碎甘遂末一錢匕,白蜜二合,水二升,煮取一升。溫熱後一次服下,過一夜就會瀉下。如果沒有瀉下,再服一次,以瀉下為見效。
小陷胸湯 治療病症在心下部位,按壓就會疼痛,脈象浮滑的。
原文
黃連(一兩) 半夏(半升,洗) 瓜蔞實(大者一個)
黃連(一兩)、半夏(半升,洗過)、瓜蔞實(大的一個)
原文
上三味,以水六升,先煮瓜蔞,取三升,去滓,納諸藥,煮取二升,去滓。分溫三服。
以上三味藥,用水六升,先煮瓜蔞,取三升,去掉藥渣,加入其他藥,煮取二升,去掉藥渣。分三次溫服。
原文
白虎湯 治脈滑而厥,里有熱也。又治三陽合病,腹滿身重,譫語遺尿,自汗出者。
白虎湯 治療脈象滑而四肢厥冷,體內有熱的。又治三陽合病,腹部脹滿、身體沉重、胡言亂語、遺尿、自汗出的。
原文
知母(六兩) 石膏(一斤,碎) 甘草(二兩) 粳米(六合)
知母(六兩)、石膏(一斤,打碎)、甘草(二兩)、粳米(六合)
原文
上四味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓。溫服一升,日三服。陽極於內,發散則路遠,故從小便去之。
以上四味藥,用水一斗,煮到米熟湯成,去掉藥渣。溫服一升,每日三次。體內陽氣極盛,用發散的方法路徑太遠,所以讓熱從小便排出。
原文
麻黃附子細辛湯 治少陰始得病,反發熱,脈沉者。
麻黃附子細辛湯 治療少陰病初得時,反而發熱,脈象沉的。
原文
麻黃(去節) 細辛(各二兩) 附子(一枚,泡去皮,破八片)
麻黃(去節)、細辛(各二兩)、附子(一枚,用熱水泡過去皮,破成八片)
原文
上三味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,納藥煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。
以上三味藥,用水一斗,先煮麻黃,減少二升,去掉上面的浮沫,加入其他藥煮取三升,去掉藥渣。溫服一升,每日三次。
原文
四逆散 治少陰傳經熱邪,四逆,或咳,或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄痢下重者。
四逆散 治療少陰經傳來的熱邪,出現四肢逆冷,或咳嗽,或心悸,或小便不暢,或腹痛,或腹瀉裡急後重的。
原文
甘草(炙) 枳實(破,水漬,炙乾) 柴胡 芍藥(各十分)
甘草(炙過)、枳實(破開,用水浸泡,炙乾)、柴胡、芍藥(各十分)
原文
上四味,搗篩。白飲和服方寸匕,日三服。咳者加五味子、乾薑各五分,並主下痢。悸者加桂枝五分。小便不利者,加茯苓五分。腹中痛者,加附子一枚,炮令拆。
以上四味藥,搗碎篩過。用米湯調和服用方寸匕,每日三次。咳嗽的加五味子、乾薑各五分,同時也主治下痢。心悸的加桂枝五分。小便不暢的加茯苓五分。腹中疼痛的加附子一枚,炮至裂開。
原文
泄痢下重者,先以水五升,煮薤白三升,煮取三升,去滓,以散三方寸匕,納湯中,煮取一升半,分溫再服。
腹瀉裡急後重的,先用水五升,煮薤白三升,煮取三升,去掉藥渣,用散三正方寸匕,放入湯中,煮取一升半,分兩次溫服。
原文
熱邪入深,乃見四逆,誤認為寒,貽害匪細。薤白能治下重,以能泄大腸之氣也。
熱邪深入體內,才會出現四肢逆冷,如果誤認為是寒證,造成的危害不小。薤白能夠治療裡急後重,是因為它能疏泄大腸之氣。
原文
四逆湯 治脈沉體痛,溫溫欲吐,下利清穀,手足厥冷,內寒外熱,脈微欲絕等症。
四逆湯 治療脈象沉、身體疼痛,心中鬱悶想吐,腹瀉未消化的食物,手足冰冷,內有真寒外有假熱,脈象微弱將要斷絕等症狀。
原文
甘草(二兩,炙) 乾薑(一兩半) 附子(一枚,生用,去皮,破八片)
甘草(二兩,炙過)、乾薑(一兩半)、附子(一枚,生用,去皮,破成八片)
原文
上三味㕮咀,以水三升,煮取一升二合,去滓。分溫再服。強人可大附子一枚,乾薑三兩。
以上三味藥切碎,用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣。分兩次溫服。體格強壯的人可以用大附子一枚,乾薑三兩。
原文
四逆湯不可輕用,一症不具即當細審,必諸症皆全,方可決用無疑。四逆加人參湯 治利後亡血。本方加人參。通脈四逆湯 治下痢清穀,脈絕,汗出而厥。本方加乾薑一倍。
四逆湯不可輕易使用,只要有一個症狀不具備就應當仔細審查,必須所有症狀都齊全,才可以決定使用無疑。四逆加人參湯 治療腹瀉後失血。本方加入人參。通脈四逆湯 治療腹瀉未消化食物,脈搏摸不到,出汗而四肢厥冷。本方將乾薑加一倍。
原文
通脈四逆加豬膽汁湯 治汗出而厥,脈絕,拘急。本方加豬膽汁。
通脈四逆加豬膽汁湯 治療出汗而四肢厥冷,脈搏摸不到,身體拘攣緊急。本方加入豬膽汁。
原文
當歸四逆湯 治手足厥冷,脈細欲絕,脈浮革,因而腸鳴者。
當歸四逆湯 治療手足冰冷,脈象細小將要斷絕,脈象浮取如鼓皮革,因而腸鳴的。
原文
當歸 桂枝 芍藥(各三兩) 細辛(二兩) 大棗(二十五個) 甘草 通草(各二兩)
當歸、桂枝、芍藥(各三兩)、細辛(二兩)、大棗(二十五個)、甘草、通草(各二兩)
原文
上七味,以水八升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。
以上七味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣。溫服一升,每日三次。
原文
此四逆症乃從太陽誤下所致,非厥陰少陰之四逆也,故仍以桂枝湯為主。
這種四肢逆冷的症狀是因太陽病誤用攻下所致,不是厥陰、少陰病的四逆證,所以仍然以桂枝湯為主要方劑。
原文
理中丸及湯 治霍亂,頭痛,發熱,身疼痛,寒多不用水者,理中湯。
理中丸及湯 治療霍亂,頭痛,發熱,身體疼痛,寒象較重而不想喝水的,用理中湯。
原文
若大病瘥後喜唾,久不了了,胃上有寒者,用理中丸。人參 甘草(炙) 白朮 乾薑(各三兩)
如果大病痊癒後喜歡吐唾沫,長時間不好,胃中有寒的,用理中丸。人參、甘草(炙過)、白朮、乾薑(各三兩)
原文
上四味,搗篩為末,蜜丸如雞子黃大。以沸湯數合,和一丸研碎,溫服之。日三服,夜二服。腹中未熱,益至三四丸,然不及湯。
以上四味藥,搗碎篩過成粉末,用蜜做成丸,如雞蛋黃大小。用滾燙的水數合,和一丸藥研碎,溫服。白天三次,夜間兩次。如果腹部沒有感到溫熱,增加到三四丸,但效果不如湯劑。
原文
湯法:以四物依兩數切,用水八升,煮取三升,去滓。溫服一升,日三服。
湯劑的作法:將四味藥按照兩數切好,用水八升,煮取三升,去掉藥渣。溫服一升,每日三次。
原文
四逆乃溫下焦、中焦之法,理中為溫上焦、中焦之法,各有部位也。附子瀉心湯 治心中痞而復惡寒汗出。
四逆湯是溫暖下焦、中焦的方法,理中丸是溫暖上焦、中焦的方法,各自有作用的部位。附子瀉心湯 治療心中痞悶同時又怕冷出汗。
原文
大黃(二兩) 黃連 黃芩(各一兩) 附子(一枚,泡去皮,破,別煮取汁)
大黃(二兩)、黃連、黃芩(各一兩)、附子(一枚,用熱水泡過去皮,破開,另外煮取藥汁)
原文
上四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞去滓,納附子汁。分溫再服。治上焦用生藥,故漬而不煎。附子能回陽止汗。
以上四味藥,將其中三味切好,用滾燙的開水二升浸泡,片刻後絞去藥渣,加入附子汁。分兩次溫服。治療上焦用生藥,所以浸泡而不煎煮。附子能夠回陽止汗。
原文
梔子豉湯 治汗、吐、下後,虛煩不得眠。及大下之後,身熱未去,心中結痛,或微煩者。梔子(十四枚,擘) 香豉(四合,綿裹)
梔子豉湯 治療發汗、催吐、攻下之後,虛煩不得入睡。以及劇烈攻下之後,身體發熱未退,心中結滯疼痛,或微微煩躁的。梔子(十四枚,掰開)、香豉(四合,用綿布包裹)
原文
上二味,以水四升,先煮梔子得二升半,納豉煮取一升半,去滓。分為二服,溫進一服,得吐者,止後服。邪在至高之分,以此吐之。所謂在上者因而越之也。此吐方之最和平者。
以上兩味藥,用水四升,先煮梔子得到二升半,加入香豉煮取一升半,去掉藥渣。分為兩次服用,溫服一次,如果吐了,就停止第二次服藥。邪氣在最高的部位,用這個方子催吐。這就是所謂「病在上部的,就順勢讓它發越出來」。這是催吐方中最平和的一種。
原文
真武湯 治太陽汗出不解,仍發熱,心悸頭眩,身瞤動,振振欲擗地者。
真武湯 治療太陽病發汗後病不解,仍然發熱,心悸頭眩,身體肌肉跳動,身體搖晃晃要跌倒的。
原文
又治少陰至四五日,小便不利,四肢沉重,疼痛,自下痢,此為有水氣。
又治療少陰病到四五天時,小便不暢,四肢沉重,疼痛,自行腹瀉,這是因為有水氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。